Навязанная жена (СИ)
Вульфрик был голоден, как волк, потому не стал ждать. Жуя холодное мясо, велел:
- Рассказывай.
Сначала Иса пыталась отпираться, но как только в его синих глазах зажглись желтые огни звериной ярости, выложила всю правду. Разумеется, в анклав инквизиции она ходила не сама, не такая дура. Недалеко от Мальена было несколько сталеплавилен, а при них поселения и отдельно стоящий хутор. На хуторе жила старуха-знахарка. К ней-то она и съездила. А за небольшую плату старуха довела до сведения преподобного Фалька все, что требовалось.
Вульфрик слушал внимательно и ел. Когда Иса закончила рассказ, переспросил:
- Тебя никто не видел?
- Нет, я ездила по темноте. Не думаю.
- Иса, ты вообще не думаешь, - сказал он. - В какой стороне от замка хутор?
- На восток. Три мили примерно.
- Хорошо, - он встал, накинул плащ, потом обернулся. - Ванну, когда вернусь. Держи воду нагретой.
- Куда ты? - вырвалось у нее.
- Как думаешь, много ума надо будет твоему бывшему любовнику, чтобы догадаться, что это твоих рук дело?
Иса упрямо насупилась:
- Он должен был узнать, что спит с нечистью!
Вульфрик закатил глаза. Его всегда поражали выверты женской логики. Нечисть! Да если так посмотреть, он и сам нечисть, хотя никакого дискомфорта от этого не испытывал. Лорд насмешливо тряхнул золотистыми волосами, волк в бороде мигнул золотой блесткой.
- И что? Бросил ее? - мужчина презрительно хмыкнул. - Зато теперь надо избавляться от всех, кто мог видеть тебя или хоть что-то знал, потому что хорошо хранят чужие тайны только покойники. Милая моя, мать наследных принцев должна быть вне подозрений!
Видя, что на лице Исы обозначилась озабоченность, лорд Вульфрик вышел, но в дверях обернулся, бросив напоследок:
- Надеюсь, ты не станешь переводить замок на осадное положение, потому что от меня запираться бессмысленно?
Она только покачала головой.
Ушел. Иса присела на краешек кровати, понимая, что положение у нее крайне незавидное. Но... Но. Если правильно распорядиться тем, что подбросила ей судьба. Если не ссориться с этим жутким типом...
Много разных если.
Но если нет другого выхода, можно принять то, что он предлагает.
***
Из ворот Мальена выехал всадник, но в сторону хутора, где жила старуха знахарка направился уже не человек, а волк. Сделав там свое дело, волк завернул также и в Мальенхорнский анклав святой инквизиции, проведать там преподобного отца Фалька. Ибо, чем меньше живых свидетелей в этом деле, тем лучше.
Коня Вульфрик оставил в лесу, привязав к дереву. Чтобы ни одному волку не пришло в голову сюда соваться, пометил стволы вокруг. Конь храпел от страха, но конь привык к своему хозяину и в человечьем, и в волчьем виде. Людей волк не опасался, вряд ли кому-то придет в голову бродить в лесу в такое время.
Возвращаясь на место, обнаружил свою ошибку. В волчьем облике обоняние лорда Вульфрика было значительно сильнее, потому он и почуял скрывавшегося в чаще преследователя. Похоже, тут его ждала засада. Но, кто предупрежден, тот вооружен.
Теперь он уже сам выслеживал своего преследователя.
Им оказался не кто иной, как принц Хенрикс.
- О, какое легкомыслие... Принцы, первые наследники королевства не должны шляться по лесам без сопровождения! Это может быть очень опасно для здоровья,
- сказал себе лорд Вульфрик, принимая человеческий облик.
Памятуя о том, что жизнь полна сюрпризов, а честному оборотню следует быть готовым ко всему, первый лорд Игерсхолда всегда носил с собой по нескольку разных милых безделушек. Таких, например, как артефакт под названием ловчая сеть. В старые времена его предков, бегавших по лесу в волчьей шкуре, ловчей сетью ловили инквизиторы. Но как-то раз дед лорда Вульфрика случайно встретился на узкой лесной дорожке с одним из представителей святого института. В результате инквизитор исчез без вести, а артефакт пополнил коллекцию, которую Вульфрики собирали много поколений.
Незаметно приблизиться с наветренной стороны не составило труда. Подойдя на близкое расстояние, лорд снял с шеи артефакт, замаскированный под обычный медальон, активировал. Полетевшее в принца Хенрикса заклинание ловчей сети мгновенно сковало его, словно кокон.
Когда Вульфрик подошел к нему, принц Хенрикс был обездвижен, но в полном сознании.
- Приветствую вас, принц, - вежливо произнес первый лорд, наклоняясь над ним.
Связанному заклинанием, обездвиженному принцу Хенриксу ничего не оставалось, кроме как поддержать светскую беседу. Сохранять спокойствие перед лицом опасности он умел:
- Рад видеть вас в добром здравии, лорд.
- О, - рассмеялся Вульфрик. - Я тоже рад, что вы сохранили хорошее настроение и свое замечательное чувство юмора. Оно вам понадобится.
- Позвольте поинтересоваться, что вы собираетесь со мной делать? - спросил Хенрикс, видя, что тот отвязывает его коня.
- Собираюсь оказать вам гостеприимство, милый принц. Не могу же я бросить вас одного в лесу среди ночи.
- Благодарю за заботу, лорд. Может быть, тогда выпустите меня?
- Простите, но нет. Поверьте, ничего личного, принц, но так будет лучше.
Больше принцу Хенриксу ничего не довелось услышать, потому что доброжелательно улыбавшийся лорд просто стукнул его по голове рукоятью от меча. Увидев, что пленный потерял сознание, Вульфрик перекинул его через седло и затушил костер, забросав угли снегом. Ему оставалось лишь забрать своего коня и поскорее возвратиться в Мальен. А усилившаяся за ночь метель скроет все следы.
В первый момент, увидев принца Хенрикса в лесу, лорд хотел просто добавить его к списку жертв, погибших сегодня при загадочных обстоятельствах. Однако потом передумал, понимая, что такой козырь, как первый наследник, следует придержать.
Он еще понадобится в большой игре.
***
Замок Мальен был старой крепостью, видевшей не одну войну. Его не слишком великие надземные размеры с лихвой окупались вырубленными в скале подземными казематами, в которых раньше были оборудованы разнообразные пыточные. По приказу Дитерикса подвалы вычистили и переделали под винные погреба и склады провизии.
Но некая мрачноватая аура осталась.
В одном из таких казематов Вульфрик и запер принца Хенрикса.
До поры до времени.
А сам отправился в спальню леди Исельнир, где его уже должна была ждать горячая ванна. Попавшаяся в коридоре служанка шарахнулась в сторону от испуга, лорд расхохотался во все горло. Из своей спальни Иса услышала этот смех и вздрогнула от страха, не зная, чего от него ждать.
Однако лорд был вполне доволен проделанной работой, теперь ему хотелось простых человеческих удовольствий. Увидев в комнате напряженную, словно натянутая струна, Ису, весело произнес:
- Леди, окажите любезность гостю. Вымойте меня.
Леди на секунду прикрыла глаза, с ужасом осознавая свою ошибку. Ей не следовало уезжать из Кроншейда, где она была под защитой короля. А здесь, в этом замке, отрезанная от всего мира, она полностью во власти этого чудовища. И горстка ее людей не защитит от него, потому что все, и больше всех она сама, смертельно напуганы. К тому же, он угрожал ее детям...
- С удовольствием, милорд Вульфрик, - проговорила она, улыбаясь.
глава 29
С той минуты, как преподобный Фальк покинул королевский кабинет, в Дитериксе поселилась подспудная тревога. Он старался не показывать вида, но страх потерять Мариг тоненькой струйкой просачивался в душу, обостряя все чувства до болезненности.
Старый Джефрэйс навязал ему свою дочь в придачу к соли, фактически вынудив жениться. И он с ума сходил от злости и бессилия, считая скоропалительный брак с тощей синей девчонкой унижением для себя. Мечтал избавиться.
Когда-то. Дитерикс уже и не помнил, когда и почему это было.