Царь зверей. Том 1 (СИ)
— Ты остаешься здесь, ученик. — сказал наставник Шу, показав на небольшой стол и подушечку отгороженные от зала ширмами. — А мое место, напротив.
— Разве мы будем проверять еду не у господ? — нахмурившись посмотрел я на свое место. До главы пиршественного стола было метров сто. Далековато.
— У господ, но у разных. — улыбнувшись ответил алхимик. — Не думаешь же ты что нам, внешним прислужникам, доверят проверять еду главы рода? Нет, у них есть свои дегустаторы, а большинству это уже и не нужно, они перешли на этап ученика и почти все обладают техниками очищения организма и пищи. Тебе же предстоит пробовать пищу юной госпожи Лань Ю Ван, из клана Фениксов.
— Не Тигров? — в очередной раз удивился я. — Разве… наставник, не хотите ли вы в очередной раз испробовать на мне какой-то яд?
— Что ты, что ты. — не слишком убедительно ответил Джен Шу. — Твоя задача опознать яд в пище молодой госпожи, чтобы предупредить её охрану. Мы хорошо погоняли тебя по вкусу ядов, так что уверен, ты не подведешь. Заодно насладишься пищей, такой шанс выпадает раз в жизни.
— Как скажете, наставник. — выдохнул я, покачав головой.
— Слугам скрыться за ширмами! — послышался приказ распорядителя и Джен Шу поспешил на свое место, я же уселся за маленький столик. Обзор, конечно, вышел великолепный, зал я не видел вообще, как никто не мог видеть меня, только стражей, стоявших между ширмами, и подносивших еду слуг.
Не знаю, пробовал ли я в прошлой жизни что-то подобное, но в этой… от взрывов вкусов во рту я чуть не сошел с ума. Это было божественно! От каждой порции в мозгу раскрывались фейерверки, мясо таяло, салат хрустел, травы… я с огромным трудом заставлял себя брать небольшие кусочки, и после дегустации кивал, подтверждая, что они не отравлены и их можно есть.
Конечно, никто не позволял мне есть из одной тарелки с госпожой. Но накладывали нам из одних кастрюль, а отравить пищу могли лишь слуги, которые подносили её нам, были на виду и отвечали за это своей жизнью. В общем, я получал ровно то же самое что и Лань Ю Ван, которую я даже краем глаза не видел.
За сменой блюд прошло около часа. За столом толкали громкие речи о сотрудничестве и дружеском соперничестве родов в нулевом поясе. Об общей ответственности при обороне пояса от демонов и монстров. О торговом сотрудничестве и многих других вещах, которые меня ни коем местом не касались. А блюда тем временем сменялись одно за другим.
И если первые были «простыми» если можно так охарактеризовать произведения кулинарного искусства, то дальше пошла еда из первого пояса. Даже от небольших порций я ощущал необычайный прилив сил, растекавшихся по истощенному тренировками телу. После того как организм приспособился к энергии нулевого пояса и сумел переварить двойной узел кабана, я почти не чувствовал покалывания. Но так длилось до десятой смены блюд.
— Какой ранг у госпожи Лань Ю Ван? — остановив официантку спросил я.
— Вам запрещено задавать вопросы. Вы должны лишь пробовать. — одернул меня охранник. — Выполняйте свои обязанности и не высовывайтесь.
— Это еда перенасыщена энергией. — нисколько не смущаясь ответил я. — Если госпожа ниже ранга золотого кандидата, пища может ей повредить. Я обязан предупреждать о подобных рисках.
— Ешь и не умничай, скажи спасибо, что тебе вообще позволили здесь находиться. — фыркнул стражник, наряженный в цвета фениксов, но служанка незаметно чуть кивнула, после чего я без сомнения отщипнул несколько волокон от лежащего передо мной куска мяса. Горячее, нежное, ещё с кровью…
Небо неприятно укололо, горло обожгло, но не от температуры, я поморщился и посмотрев на стражника покачал головой.
— Для кандидата это будет опасно. — сказал я. Тот лишь поморщился, но служанка кивнула и тут же исчезла за ширмой. А я, наклонившись над тарелкой, дал несколько волокон пискнувшему Беляшу, а остальное спрятал в пространственный кошелек. Пусть мое тело к таким яствам пока не готово, но дальше они пойдут на пользу.
Неожиданно накатило чувство угрозы, словно кто-то кольнул острием копья в спину, между лопаток. Учитывая, что видел меня только ближайший странник, я не мог понять кому так насолил, но вскоре чувство опасности пропало, а затем подали следующее блюдо и все пошло по кругу. До тех пор, пока я не попробовал какую-то рыбу.
— Парализующий яд. — прохрипел я, схватившись за горло. Служанка вздрогнула и пулей вылетела из-за ширмы, стражник, нахмурившись смотрел за моими судорогами, а я лишь смог похвалить себя за то, что пробовал крайне аккуратно и совсем небольшими порциями. Пожалуй, возьми я на несколько волокон больше, мог и умереть.
Неожиданно мне стало разом куда лучше, даже шрамы и порванные во время изнуряющих тренировок сухожилия восстановились. Волна тепла пришла откуда-то из-за ширмы, и снова я не видел, кого мне стоит благодарить за такой царский подарок. Меня излечили техникой даосов.
— Я хочу изучить этот яд позднее. Если возможно. — попросил я, и стражник кивнул. Теперь от него уже не чувствовалось угрозы или неприязни. Возможно, он и в самом деле искренне переживал за свою госпожу, и думал, что я лишь подрываю её авторитет не дав испробовать пищи из второго пояса, которую приносили ещё трижды, пополняя мои запасы на ближайшее будущее.
— От имени госпожи я благодарю вас. — тихо сказала служанка, когда вечер подошел к концу. Вместе с последним блюдом, каким-то десертом, она поставила на столик небольшой мешочек, в котором характерно стукнуло несколько монет.
— Я лишь исполнял свои обязанности. — пожав плечами ответил я. — Но благодарен вам, и госпоже, даже если она ничего вам не говорила.
— К-как вы догадались? — удивленно посмотрела на меня служанка.
— Вы же просто не доносили до неё опасные блюда, верно? Так что она даже не заметила, что происходит что-то не то. — пожав плечами ответил я. — Так что это вас, а не меня она должна поблагодарить за хорошо проведенное время.
— Вы не слуга нашего дома. — ответила, чуть смутившись девушка. — Но, если захотите, я расскажу госпоже о произошедшем и попрошу за вас, чтобы вас приняли в дом.
— Благодарю, но не стоит. И деньги тоже оставьте себе. — сказал я, подвинув к ней мешочек. — Если возможно, я хотел бы получить одно из тех блюд, что госпожа не смогла съесть. Вряд ли его отдали другому, верно? Жесткое мясо, с кровью, которое шло семнадцатым блюдом.
— У вас неплохой вкус. Медвежатина, золотой ученик из второго пояса. Будет сложно, но я что-нибудь придумаю. — прошептала служанка, и подхватив кошелек скрылась за ширмой.
Вскоре стража вывела нас через служебные коридоры, и я уже подумал, что служанка забыла о своем обещании, но у самых ворот меня ждал приятный сюрприз. Девушка стояла у здорового чугунка, накрытого крышкой, перекрученной полотенцами.
— Вот. Пусть Небо видит, что семья Ю всегда платит за добро добром. — сказала девушка, чуть поклонившись, и я поклонился в ответ.
— В таком случае, для вас и вашей госпожи всегда будет скидка в нашей лавке, пусть я лишь подмастерье, но пока я учусь в нулевом поясе, все что изготовлю, от духов до пилюль, будет дешевле чем у остальных. — ответил я, так же поклонившись.
Девушка, увидевшая рядом моего наставника, в начале нахмурилась, затем улыбнулась ещё шире, и упорхнула, помахав на прощание рукой.
— Заводишь знакомых в старших семьях рода Ван? — насмешливо спросил наставник. — Вряд ли они пойдут в нашу лавку, она под защитой Тигров.
— Лавка — да, а я нет. — пожав плечами ответил я, заставив Джен Шу нахмуриться. — Наставник, скажите, сколько раз вас сегодня пытались убить?
— Меня? — удивленно поднял бровь алхимик. — Ни одного. А вот господина Фанга, четырежды. К счастью, от большего спасти могло лечение, а единственная по-настоящему опасная вещь, яд, подавляющий духовные узлы, была мной отметена ещё на этапе запаха. Слишком уж нехарактерные были у булочек оттенки.
— Есть яды, которые могут подавить узлы и меридианы? — с удивлением спросил я. — Вы о них не рассказывали.