Остров амазонок (Дикие)
Пока Кэри брала очередной бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта, за ее плечом появился Эд.
– Кэри, мне кажется, ты сказала, что не собираешься пить перед обедом. Ты же знаешь себя.
Кэри обернулась и оказалась с ним лицом к лицу.
– Нет, дорогой, это ты сказал, что я не собираюсь пить до обеда. – Она потеряла равновесие, пошатнулась и пролила шампанское на платье Анни. Эд, казалось, был готов взорваться.
– Ничего страшного, – поспешно сказала Анни.
Кэри прошептала:
– Здесь очень душно. У меня кружится голова.
Анни поставила свой бокал на столик.
– Кэри, может, тебе лучше подняться наверх?
Кэри пробормотала:
– Я думаю, что мне сейчас… О, дорогая.
Анни взяла Кэри под руку и поспешила увести ее из зала, через холл, вверх по массивной дубовой лестнице, вдоль галереи и мимо туалетных комнат. Они повернули в коридор, который вел в комнату Лоренцы, где им никто бы не помешал.
Анни ввела Кэри в ванную, наклонила ее голову над умывальной раковиной, схватила полотенце, намочила его холодной водой и потерла ее шею.
– Хватит, Анни!
– Кэри, ты же выпила не так много. Когда ты ела последний раз?
– Вчера вечером. Я не завтракала.
– И чего же ты ожидала? – Анни проводила Кэри в спальню. – Полежи на диване. Я принесу тебе что-нибудь поесть.
Анни привела в порядок свое платье, а потом сидела с Кэри до тех пор, пока у той не прошла тошнота.
– Как же по-дурацки я вела себя в присутствии коллег Эда! – заныла Кэри.
– Никто ничего не заметил. И это не имеет значения. Ты – среди друзей.
– Ох, Анни, у нас тут нет друзей, мы – порядочные подневольные жены компании. – Она хихикнула: – Слушай, я с нетерпением жду эту поездку на Пауи.
С площадки второго этажа Сюзи наблюдала за тем, как внизу гости направлялись в зал, где были накрыты столы. Она подождет, пока они все не рассядутся, и только потом спустится вниз.
Пока же Сюзи поиграет в собственную игру, которая состояла в том, чтобы отсортировать недавно разбогатевших от «старых» богачей. Солидные богачи не носили днем драгоценностей, и когда все же надевали свои камушки, не прятали их в декольте. Солидные богачи были всегда великолепно ухожены и носили великолепно сшитые наряды неярких цветов. Они никогда не надевали высоких каблуков, и их туфли никогда не были потертыми, хотя их сумочки часто таковыми были. Но они всегда были действительно отличного качества, даже когда были поношенными; если вы хотели выглядеть как они, вам надо было купить в каком-нибудь магазинчике в Палм-Бич потрескавшуюся старую сумочку из крокодиловой кожи. Богачи-аристократы всегда имели хорошую осанку, поскольку их гувернантки и английские няни без конца повторяли им, что надо сидеть не горбясь. Иногда Сюзи так и подмывало спросить у миссис Грэхем: в каком году она училась в Вест-Пойнте?
У Бретта, черт побери, никогда не будет таких денег. Он не был Грэхемом – он был племянником бездетной сестры матери Артура со стороны мужа.
Сюзи вдруг увидела, как ее муж направился к лестнице. Как Бретт смел пойти за ней! Потом она заметила, что, пока Бретт тяжело поднимался по лестнице, он буквально висел на перилах. Господи, ну надо же случиться приступу в такое неподходящее время!
Когда Бретт чувствовал, что приближается приступ бронхиальной астмы, он вдруг ощущал в грудной клетке стеснение и начинал дышать с присвистом. «Вентолин» помогал сразу же при условии, если Бретт использовал его при первом же симптоме приступа.
Сюзи поспешила к мужу.
– Бретт, где же твой аэрозоль?
– Я его оставил в кармане пальто, – задыхаясь, произнес он.
– Сиди здесь. Я принесу.
Сюзи поспешила в гардероб так быстро, как только позволяли ей высокие каблуки и облегающее платье.
Бретт сделал несколько глубоких вздохов, когда она принесла ему аэрозоль.
К ним подошел слуга, но Сюзи отослала его:
– С ним будет все в порядке. Не могли бы вы принести мне выпить? Обычно требуется минут двадцать, чтобы приступ прошел. Мне бы хотелось шампанского.
Книга II
РАЙ
3
Пятница, 9 ноября
Родди разглядывал букетик орхидей, доставленный вместе с завтраком и визитной карточкой «Риджент-отеля» в Сиднее. Он взял в руки большой конверт.
– Они предлагают бесплатное пользование парикмахером плюс грязевые ванны и массаж в косметическом салоне отеля! Это в качестве подарка администрации, ведь сегодня – заключительный день конференции.
Подложив под спину подушки и просматривая бумаги, Изабель взглянула поверх очков в роговой оправе и рассмеялась:
– В прошлый раз, когда я летела на самолете авиакомпании «Конкорд», они подарили мне мужской галстук.
Родди обратил внимание, что Изабель не получала никаких ежегодных небольших подарков от администрации. Он также заметил, что она сторонится других женщин в их делегации; она была одним из ответственных сотрудников «Нэксуса» и не хотела, чтобы к ней относились как к чьей-то жене.
Съев круассан, Изабель принялась изучать текст речи, которую она собиралась произнести в то утро перед двумястами менеджерами. Она полностью сосредоточилась на своем выступлении, едва сошла с самолета. Когда во время перелета почти все дремали, Изабель, бодрая и энергичная, совещалась с боссом австралийского отделения «Нэксуса» Гарри Скоттом.
Рано начав самостоятельную жизнь, Изабель научилась экономить время и деньги. Ее мать работала секретаршей у юриста до того, как вышла замуж за младшего офицера военно-морского флота, который умер, когда Изабель было семь лет. Ее мама умерла от пневмонии через неделю после десятого дня рождения Изабель. С тех пор Изабель немного боялась полюбить всей душой: вдруг у нее отнимут предмет любви.
Она отложила бумаги в сторону, налила вторую чашку кофе и откинулась на подушки.
Родди потерся носом о ее обнаженное плечо.
– Какая повестка дня на сегодня?
– Лекция по вопросам связей со средствами информации. Ее будет проводить главный редактор «Сидней дейли телеграф». Это обворожительная блондинка по имени Ита Баттроуз.
– Разве Бретт сегодня не выступает?
– Выступает на тему «Нэксус – Заботливая Компания». После этого идет Эд. Тебе будет приятно услышать, что миру не грозит истощение основных ресурсов до 2050 года. После обеда свободное время.
Родди погладил кончиками пальцев ее руку – это было приглашение.
– Милый, я не вставила колпачок. Да и не время сейчас.
– Ладно, ладно. Обойдусь грязевыми ваннами.
Родди, обнаженный, выскользнул из-под простыней и направился в роскошную ванную. Почти сразу же он возвратился в спальню и распахнул дверь на балкон, с которого открывался чудесный вид на сиднейскую гавань.
Родди подбросил какой-то предмет высоко в воздух.
Изабель подняла голову.
– Эй, это же мой колпачок!
– Был.
– Как ты посмел!
– Хочешь ты того или нет, но у тебя будет ребенок, и мы займемся этой проблемой прямо сейчас.
Лежа в постели, Бретт любовался Сюзи, одетой в красный кружевной бюстгальтер и крошечные трусики. Глядя, как она танцует под радио, он почувствовал прилив желания. Он мог смотреть, как она чистит зубы, и даже это возбуждало его – и она об этом знала. Ему не было дела до того, как его друзья или семья отнесутся к Сюзи, волновало его лишь то, любил ли кто-нибудь ее, как он. Он был околдован Сюзи с того момента, когда впервые увидел ее, и боялся, что в один прекрасный день он ей наскучит и она просто уйдет. Бретт знал, что не успеет она сделать и десяти шагов, как рядом с ней окажется новый парень. Бретт не мог запереть от посторонних глаз свою жену, но ему очень хотелось это сделать. Парадоксально, но ему нравилось видеть, как другие восхищаются его Сюзи.
Мелодия закончилась, и Сюзи замерла в грациозной позе.