Зловещий ресторан
Сиа была в растерянности. Как отыскать лекарство, которое еще никому не удалось найти, работая при этом в ресторане? Одолеваемая гневом, она хотела было что-то возразить, но переводчик покачал головой:
– Повторю еще раз. Господин примет ваше предложение, только если вы согласны на такие условия. Каким будет ваше решение?
Взгляды всех присутствующих устремились на девушку. Хэдон тоже смотрел на нее насмешливо, отчего она начала злиться: «И откуда им знать, что я не найду лекарство?»
Как бы то ни было, выбора ей не оставили. Сиа подняла голову и посмотрела прямо в жуткие глаза:
– Ладно.
Как только она произнесла это, Хэдон снова принялся что-то неспешно показывать рукой. Однако на этот раз движения были размашистее и небрежнее, словно ладонь его внезапно отяжелела.
Вскоре Сиа осознала, что теперь он не просто высказывался: по залу пронесся ветер. Когда Хэдон в изнеможении опустил ладонь, порыв воздуха принял форму руки, которая протянулась к лицу девушки.
– Господин Хэдон говорит, что, раз вы согласны, вам следует поставить свою подпись на руке Тома. Это будет своего рода договор.
«Руке Тома?» – недоумевала Сиа.
Слишком уж простое имя для такого диковинного существа. С мыслями о том, что даже договоры в этом месте необычные, она медленно приблизилась к призрачной руке и заметила написанное на ней множество имен. Сиа нашла свободное место и пальцем написала свое имя, которое в то же мгновение замерцало и засветилось белым. Глаза Хэдона заблестели, а на лице переводчика появилась хитрая улыбка.
– Договор заключен, – огласил переводчик.
В тот же миг рука будто растворилась в воздухе и превратилась в поток ветра. Он пронесся мимо девушки, растрепав ей волосы, и исчез. Сиа стояла потрясенная, пытаясь прийти в себя. Слова слуги Хэдона вернули ее к реальности:
– На этом все. Мадам Морибл, смотрительница замка, проводит вас. Мадам Морибл? – сказал он, повернувшись к толпе монстров, из которой вышла какая-то женщина.
Ее вид изумлял. Голова имела сразу два лица. Одно, радостное и веселое, смотрело вперед, как у обычных людей, а второе, сердитое и хмурое, было повернуто назад.
– Я так давно не отдыхала. И надо было этой девчонке все испортить, – пробормотала дама себе под нос, и ее раздраженное лицо оказалось спереди.
Стояла полная тишина, поэтому ее слова разнеслись по всему залу. Ничуть не смутившись, Мадам Морибл направилась прямиком к Сиа. Она поприветствовала Хэдона глубоким поклоном и слегка кивнула переводчику, по-видимому, недовольная тем, что он указывал ей, что делать. После этого она высокомерно посмотрела на девушку, махнула рукой, мол, следуй за мной, и решительно вышла из зала.
Сиа из последних сил старалась не отставать. Мадам Морибл была настроена весьма неблагосклонно и ни разу не обернулась. Судя по всему, она страшно оскорбилась, что пришлось покинуть званый ужин.
Затем произошло нечто совершенно неожиданное. Ни с того ни с сего Мадам Морибл, которая до этого держалась подчеркнуто холодно, вдруг остановилась и, снова повернув голову приветливым лицом вперед, радостно воскликнула:
– О, Джуд!
Сиа поразилась внезапной переменой в настроении этой чопорный дамы и подняла голову, чтобы посмотреть, кому удалось растопить ее сердце. Им оказался очень приятный молодой человек со светло-каштановыми волосами, на вид ее ровесник. Большие карие глаза парня искрились детской невинностью и озорством. Единственным, что отличало его от обычного человека, были два больших рога, которые росли на макушке.
Он не среагировал на приветствие Мадам Морибл, и той пришлось еще не раз его окликнуть. Однако юноша, не останавливаясь, шел вперед и даже не смотрел в их сторону. Когда Сиа уже начала было думать, что Мадам Морибл обращается к кому-то другому, она вдруг подошла к нему и схватила его за волосы. Ее голова снова повернулась.
– А-ай! Больно же! Пустите! – закричал парень, безуспешно пытаясь высвободиться: рука женщины только сильнее сжимала волосы.
– Вот негодяй! Я его зову, а он делает вид, что не слышит. Я ведь могу все рассказать Джейк.
Глаза юноши округлились от страха.
– Не надо! – умолял он, готовый вот-вот расплакаться. – Ну за что? Вы же прекрасно знаете, как Джейк разозлится на меня.
Мадам Морибл сдалась и отпустила его, хотя все еще сердилась.
– А ты веди себя прилично. И тогда никто не будет тебя отчитывать. У меня есть к тебе разговор.
Джуд сердито сжал губы, но Мадам Морибл не обратила на это никакого внимания и продолжила:
– В ресторане слухи быстро разлетаются. Ты наверняка все уже знаешь. Про договор господина Хэдона и человеческого ребенка. Так вот она, та самая.
Услышав это, Джуд изумленно уставился на Сиа, отчего ей стало не по себе, и она опустила глаза.
– Серьезно? Такая маленькая?
Сиа удивилась его замечанию, но Мадам Морибл лишь пожала плечами.
– Джуд, у меня есть к тебе поручение.
– Ну вот, я так и знал, что ты не просто так меня зовешь. Вообще-то я все слышал, но… – ворчливо начал Джуд, но взгляд Мадам Морибл не сулил ничего хорошего, и ему пришлось замолчать и изобразить радость.
Дама вздохнула, но ничего ему не ответила и на этот раз обратилась к девушке:
– Человеческий ребенок, ты будешь жить у Джейк в подвале. Никто лучше нее не знает, как общаться с людьми. Джуд тоже помогает ей.
Мадам Морибл кивнула юноше, а затем добавила:
– Джуд, отведи ее в подвал.
– Кто такая Джейк? – внезапно спросила Сиа, решив, что раз им придется целый месяц жить вместе, то неплохо было бы узнать о ней побольше.
– Старая ведьма, которая живет в подземелье этого замка, – небрежно ответила Мадам Морибл.
– Ведьма? – удивилась Сиа.
– Она может приготовить что угодно – от волшебных зелий до лечебных эликсиров.
Девушка промолчала, и Мадам Морибл продолжила:
– Она самая могущественная ведьма в этом ресторане. Да и вообще везде. С ней тебе будет легче найти лекарство для господина Хэдона. Она может тебе помочь.
Пока Мадам Морибл рассказывала, Джуд вздохнул и пробормотал себе под нос:
– Ага, помочь… Как раз Джейк и сказала, что ему нужно человеческое сердце. Эти двое стоят друг друга.
Мадам Морибл растерялась. Она собиралась утаить этот факт – боялась, что Сиа не захочет жить с Джейк и будет докучать ей. Женщина пристально взглянула на девушку, но та молчала, онемев от изумления.
Мадам Морибл, в свою очередь, посчитала, что Сиа не намерена дальше спорить, и с довольным видом продолжила:
– Прежде чем спускаться в подвал Джейк, нужно зайти ко мне, точнее, в администрацию. Ты пробудешь здесь целый месяц, так что нужно запастись вещами и одеждой. И ты, Джуд, идем с нами. Она одна не донесет. Возьмете все необходимое, а потом отведешь ее к Джейк.
Не сказать, что Джуд обрадовался новому поручению, но ничего не возразил. Удовлетворенная тем, что больше вопросов не последовало, Мадам Морибл направилась к себе в покои. Сиа шла за ней, потрясенная тем, что услышала: целый месяц жить с женщиной, которая посоветовала Хэдону съесть человеческое сердце!
Затейливую лестницу, огражденную изумрудными перилами, освещали огни светлячков и устилали изящные лепестки сакуры. Всевозможного вида монстры сновали по ней туда-сюда. Неожиданно Мадам Морибл свернула в темный коридор. Он разительно отличался от остальных помещений своей простотой: никакого убранства, стены выкрашены в белый цвет. Мадам Морибл прошла до конца коридора и остановилась перед небольшой белой дверью, на которой висела табличка с надписью «Администрация».
Мадам Морибл нахмурилась и, что-то бормоча себе под нос, начала рыться в карманах. Наконец она нашла изогнутый медный ключ и вставила его в замочную скважину. В это же мгновение засов приветственно щелкнул, дверь бесшумно отворилась.
Сиа смогла разглядеть комнату и сразу поняла кое-что о ее владельце. Во-первых, она была невероятно педантична: все вещи на своих местах, идеальный порядок, ни пылинки. Сиа отметила, что все предметы были строгой геометричной формы: квадратное окно, единственное в комнате, прямо по центру одной из белоснежных стен, простые стул и письменный стол со всевозможными бумагами, наверняка занудного содержания, компьютер, клавиатура, телефон.