День совершенства
— Обойдемся и этим, раз нельзя определить точнее, — сказал Чип Дувру.
Компания, взявшая подряд на противогазы, обанкротилась, не возвратив восьмисот долларов полученного от Чипа задатка, и теперь предстояло найти другого исполнителя.
Чип еще раз переговорил с Ньюбруком, бывшим преподавателем Академии Технологии, об устройстве холодильников Уни. Еще раз дала обед Джулия и устроил вечеринку Аши: было собрано еще три тысячи долларов. На Базза напала банда дуроломов, и хоть он и удивил их эффективностью приемов самообороны, однако вышел из переделки с двумя треснутыми ребрами и переломом берцовой кости. Все принялись подыскивать ему замену на случай, если он не сможет отправиться с группой.
Однажды ночью Маттиола разбудила Чипа.
— Что случилось? — спросил он.
— Чип, — сказала она.
— Что тебе?
Ему было слышно дыхание спящего в люльке Яника.
— Если вы правы в том, что этот остров — тюрьма, куда заключает нас Уни…
— Ну?..
— А налеты, которые раньше отсюда проводили…
— Ну?..
Она молчала — он видел, как она лежит на спине с открытыми глазами, — потом сказала:
— Не мог ли Уни подселить сюда других, «здоровых» номеров, которые предупреждали бы его об опасности?
Он посмотрел на нее и ничего не сказал.
— Может, даже заставить их принять участие в экспедиции? — предположила она. — А потом в Евре всех «спасти»?
— Нет, — сказал он и покачал головой. — Не может этого быть. Тогда они должны были бы принимать лекарства, верно? Чтобы оставаться «здоровыми»?
— Верно, — согласилась она.
— Ты думаешь, здесь есть где-нибудь секретный медцентр? — спросил он с улыбкой.
— Нет, — сказала она.
— Нет, — повторил за ней он. — Я уверен в том, что здесь нет «шпионов». Чем идти на такие сложности, он попросту умертвил бы «неизлечимых» способом, о котором вы с Аши говорили.
— Откуда ты об этом знаешь? — спросила она.
— Маттиола, нету здесь шпионов, — сказал он. — Ты просто ищешь повод, чтобы поволноваться. Давай, спи. Ян, того гляди, проснется. Давай, поспи еще.
Он поцеловал ее, и она отвернулась. Вскоре она, похоже, уснула.
Чипу же не спалось.
Ну не могло этого быть. Им надо было бы делать инфузии…
Скольким людям он рассказывал о своем замысле? О туннеле, о настоящих банках данных? Не перечесть. Сотням! И каждый наверняка пересказывал кому-то еще.
Он даже поместил в «Иммигранте» объявление: «Куплю дорожные сумки, балахоны, сандалии».
Кто-то из участников группы? Нет. Дувр? Немыслимо. Базз? Отпадает, ни в коем случае. Джек или Риа — нет. Карл? Чип, в сущности, не так уж хорошо знал Карла. Да, славный, разговорчивый, выпивает даже несколько больше, чем ему надо бы, но и не столько, чтобы этого можно было опасаться. Нет, Карл не мог быть никем иным, кроме того, кем он был — рабочим с захолустной фермы.
Джулия? Нет! Просто у него уже ум за разум заходит. Христос и Вэнь! Господи боже!
Просто Маттиола сеет панику, вот и все.
Не могло быть никаких шпионов — никого, кто втайне был бы на стороне Уни. Они нуждались бы в процедурах, чтобы оставаться такими.
Нет, он будет двигаться вперед, невзирая ни на что.
Он уснул.
Прибыли бомбы: связки тонких коричневых цилиндров, с одним черным в середине. Они были сложены в сарае на фабричном дворе У каждой была небольшая металлическая рукоятка — синяя или желтая, — закрепленная сбоку. Синие ручки были тридцатисекундными взрывателями; желтые — четырехминутными.
Одну бомбу они испытали ночью в карьере, где добывали мрамор: закрепили ее клином в расщелине и потянули за ручку синего взрывателя проволокой пятидесятиметровой длины, спрятавшись за штабелем напиленных мраморных блоков. Взрыв получился громовой, и там, где была расщелина, теперь зияла дыра размером в дверь, из нее сыпался мелкий щебень и клубилась пыль.
Они совершали вылазки в горы — все, кроме Базза, — таская на себе нагруженные камнями сумки-ранцы. Капитан Голд научил их заряжать огнестрельное оружие и фокусировать луч у лазерного; научил их быстро выхватывать пистолет, целиться и стрелять по мишеням, прикрепленным к задней стене фабричного корпуса.
— Дадите еще один обед? — спросил Чип у Джулии.
— Не раньше чем через неделю, — сказала она.
Но слова не сдержала, И больше не заговаривала о деньгах. Он тоже не касался этой темы.
Он проводил немало времени с Карлом и убедился, что тот не был шпионом.
Нога Базза почти совсем зажила, и он настаивал на участии в операции.
Прибыли противогазы и остальное снаряжение — оружие, инструменты, ботинки и бритвы, листы пластика, реконструированные сумки-ранцы, часы, мотки крепкой проволоки, надувной плот, лопаты, компасы, бинокли.
— Попробуй-ка меня ударить, — предложил капитан Голд. Чип ударил его и разбил ему губу.
Окончательно подготовка была завершена к ноябрю, затрачен был почти год, но Чип решил еще подождать и отложил операцию до Рождества Христова, чтобы двинуться в '001 во время праздников, когда все придет в движение и нагрузка на аэро-и автопорты, велодорожки и пешеходные аллеи будет максимальной, когда номеры будут чуть более подвижны, чем в норме, и даже «здоровый» сможет иногда пропустить панель сканера и не отметиться.
В воскресенье накануне отправления они перенесли все снаряжение из сарая на чердак и упаковали все в сумки и дополнительные ранцы, которые они распакуют, когда высадятся. Джулия была здесь, находился тут и сын Ларса Ньюмена, Джон, который должен был пойти с ними, чтобы потом пригнать обратно катер ССЭ, пришла и подруга Дувра — Нелла — такая же желтоволосая, как он, блондинка, двадцати двух лет, всем происходящим весьма взволнованная. Заглянул Аши и то же самое сделал капитан Голд.
— Вы все психи, ребята! Ей-ей, настоящие психи! — сказал капитан Голд.
— Проваливай, дуролом, — заявил ему в ответ Базз.
Когда приготовления были закончены, все сумки упакованы, завернуты в пластик и перевязаны, Чип попросил всех, кто не участвовал в операции, покинуть помещение. Он собрал группу в кружок, все уселись на матах.
— Что произойдет, если один из нас будет схвачен? Я много об этом думал, — сказал он. — И вот что я решил. Если хотя бы одного из нас поймают — остальные должны будут возвратиться.
Они посмотрели на него. Базз сказал:
— После всего, что было проделано?!
— Да, — сказал Чип. — У нас не останется никаких шансов на успех, после того как попавшемуся вольют транквилизатор и его допросят доктора. Ведь он расскажет о наших планах проникнуть к Уни через туннель. И потому мы, как можно скорей, но без суеты, воротимся на берег и возьмем одну из лодок. Разумеется, я рассчитываю обнаружить ее в районе нашей высадки.
— О, Христос и Вэнь! — воскликнул Джек. — Было бы понятно, если бы схватили троих или четверых, но из-за одного?!
— Таково мое решение, — сказал Чип. — И оно единственное верное.
Риа сказала:
— А что, если схватят вас?
— Тогда Базз возьмет командование на себя. И ему решать. Но при настоящих обстоятельствах должно быть только так: если кто-то будет пойман, мы все поворачиваем назад.
Карл сказал:
— Вот и будем стараться, чтобы никого не поймали.
— Правильно, — сказал Чип. И встал. — Это все. Как следует выспитесь. До вторника в семь!
— День Вуда, — сказал Дувр.
— Вуддень, вуддень, вуддень, — сказал Чип. — В вуддень, в семь.
Он поцеловал Маттиолу так, как если бы уходил на деловую встречу и рассчитывал через несколько часов вернуться домой.
— Пока, любимая, — только и сказал он.
Она удержала его, щекой прижалась к его щеке и не произнесла ни слова.
Он поцеловал ее еще раз, отвел обнимавшие его руки и подошел к люльке. Ян был занят тем, что силился дотянуться до коробки от сигарет, подвешенной над ним на бечевке. Чип чмокнул его в щечку и сказал ему «пока».
Подошла Маттиола, и он поцеловал ее. Они обнялись, поцеловались, и затем он вышел, не оглянувшись.