Интриган Ее Высочества
—Тогда меня мало это волновало.— выдохнув, сообщила герцогиня.— Я, как распоследняя дура, побежала натайную встречу.
—Ноя…— хотел было вставить три копейки.
Правда, Орено резко развернулась ивпилась глазами. Еевзгляд пронзил словно эсток, неоставив ишанса назащиту.
—Тыжепонял, что ятогда спешила ктебе?— жестко уточнила герцогиня.
—Ваша Светлость,— выполнил поклон.— япольщен этим. Однако, зачем было брать ссобой гвардию ислугу?
—Тынепонял?— удивилась девушка, подняв бровь ввопросе.— Собрать ихводном месте, чтобы непомешали нам покинуть город или помогли это сделать.
Явсе понял. Леди передо мной хотела избежать случайностей ипросто подстраховалась. Орено нетолько красива, ноиосновательно подходит крешению вопросов. Это характеризует еесположительной стороны.
Плюнув навсе, яподошел квысокородной ипрямо посмотрел вглаза. Да, слуги себя так неведут. Ичто? Окунувшись вдва омута, вкоторых водились… Авпрочем иянесвятоша. Губы герцогини призывно приоткрылись. Признаюсь честно, мне хотелось притянуть еезаталию инасладиться ими.
Некак тогда, утемных, быстро игрубо. Именно что испить сладкие уста, которые наполнены моими мечтами. Хотел, но… Явсего лишь слуга. Подобное непозволительно, даже если быябыл графом. Однако, если вдруг стану герцогом…
—Чего Выхотели добиться, сделав меня высокородным?— спросил прямо, глядя, как девушка пытается отдышаться.
—Япредложила королю тебя надолжность герцога Кирт.— несмотря вглаза, тихо сказала высокородная.— Хотела, чтобы тызанял место подле меня.
—Тоесть,— уточнил негромко.— желаете, чтобы ябыл рядом?
—Да.— тихонько сказала высокородная изарделась.
Насколько жебеззащитной инежной она казалась сейчас. Непривычно откровенная иманящая. Словно сама стала мотыльком, что летит наатрибут огня.
—Яуслышал все, что хотел.— сознался честно иотступил нашаг, будто выпустил букашку изцепкой паутины.— Благодарю, Ваша Светлость.
—Но, Хит…— потянула комне правую руку красавица.
—Нислова больше.— остановил еедвижение.— Ясделаю все, что вмоих силах. Просто ждите.
Яуверенно покинул комнату. Для меня все уже решено. Девушка займет достойное место ипоможет нам спринцессой решить возникшие вопросы. Если Орфейя думала, что меня прельщает место герцога, топусть больше так никогда недумает.
Безопасность ЕеВысочества для меня напервом плане, анавтором счастье. Жаль, что девчонкой торгуют, словно вещью. Однако, ядобьюсь того, что она сама сможет решать, кому сней быть.
Сора встретила меня понимающей улыбкой исразу жескользнула вспальню кгерцогине. Япокинул покои высокородной инеторопливо отправился ксебе.
Сегодня японял очень много. Принцесса, что срадостью встречает определенность. Она так мучалась инезнала кто станет еемужем, что даже преданный слуга стал для нее облегчением.
Орено, которая позволила понять иоценить еечувства. Все жегерцогиня, безусловно, красивая девушка. Она, будто открытый огонь, окоторый глупые мотыльки обжигают крылья ипадают наземлю. Стыдно признавать, ноияодин изних.
Коридор любезно проводил меня докомнаты, где около двери стояла знакомая фигура. Парень, который облокотился настену возле моей двери, сложил руки взамок нагруди иприкрыл глаза.
—Господин?— уточнил, осторожно подойдя ближе.
—Хит?— приоткрыл глаз южанин иотклеился отстенки.— Ятебя ждал.
—Прошу.— приоткрыл дверь и, споклоном, пропустил внутрь.
Фина встречала нас впоклоне. Увидев Сарата, поняла, что требуется иисчезла вкоридоре счайником.
Гость по-хозяйски прошелся покомнате, пристально оглядев скромное убранство, иподошел кстолику. Отодвинул стул инагло уселся, положив правую ногу настол.
—Хит,— начал парень, глядя вглаза.— Япришел непросто так.
—Явесь внимание.— поклонился визитеру, неосмеливаясь присесть напротив.
Однако, южанин указал настул. Последовав его просьбе, занял место застолом ивопросительно посмотрел нагостя.
Сарат некоторое время молчал. Возможно, онсобирался смыслями. Яокинул комнату ленивым взглядом, отмечая, что все было вычищено иотмыто. Фина знала свое дело иобязанности выполняла вполной мере.
—Слушай, Хит,— раздался нервный голос визитера, ияперевел взгляд напарня.— как мне тебя победить надуэли?
Глава 14Накомнату опустилась тишина. Вмоей голове мысли летели, словно фотоны света. Что значит: как победить надуэли? Это шутка?
—Господин,— начал, осторожно подбирая слова.— позволено лимне будет уточнить, что именно Вас интересует?
—А-а-а.— вдруг раздосадовано выдал собеседник.— Даган сказал, что ясам должен придумать, как победить. Яуже итак исяк думал, новголову ничего неприходит. Решил, что проще спросить утебя напрямую.
Откинувшись наспинку стула, задумался. Учителя понять можно— онстарается научить парня думать самостоятельно. Сдругой стороны, ачем явообще могу помочь? Я-то действую исходя изсвоих возможностей.
—Ваше Благородие,— обратился келозившему отнетерпения парню.— янезнаю, как Вам помочь.
Явиновато развел руки ижеманно улыбнулся, стараясь сгладить отказ.
—НуХи-и-ит!— протянул южанин.— Нупожа-а-алуйста!
—Ноя…— попытался вставить три копейки, однако был бесцеремонно перебит.
—Проси, чего хочешь заэто.— твердо сказал собеседник иподался вперед.— Все сделаю! Денег? Женщин? Все, чего пожелаешь.
Яоткинулся наспинку кресла изадумался. Вкомнате мерно горели масляные светильники, заокном была темнота. Передо мной переминался настуле гость, что просил помочь ему спобедой. Инад кем? Его интересует, как победить меня!
Вообще, Сарат очень опасный противник. Правда, совсем недумает озащите. Унего такой стиль боя, ничего несделать. Зато, оночень техничен. Вот если бы…
Ятут жевскочил наноги, иначал ходить покомнате. Аведь это идея.
—Замной.— скомандовал жестко иотправился навыход.
Парень тут жевскочил исширокой улыбкой последовал следом. Уже удвери, взявшись заручку, подумал, что нарушаю субординацию. Правда, уже было поздно. Мывышли вкоридор ипошли наулицу. Лицо южанина лучилось отгордости засебя любимого— сумел таки, чертяка, уговорить обучить его.
Улица нас встретила ночной темнотой. Звезды загадочно перемигивались нанебе. Вот интересно, тут другое небо или такое жесамое? Янеастроном инеувлекался никогда этим, потому немогу судить так лиэто. Вскоре мыоказались надуэльной площадке.
Вытянув правую руку, создал шесть огней исилой воли расположил ихпокраям круга. Кривые тени, которые мыотбрасывали, тут жерасчертили землю, причудливо разделяя место схваток.