Молоток и гвозди
Она смотрит мне в глаза, сжимая лацканы моего пальто.
—Я тоже тебя люблю.
Я киваю и наклоняюсь, чтобы поцеловать ее.
—Я счастлива, что ты вспомнил,— говорит она.
—Ну, я серьезно. Я так сильно тебя люблю, ты значишь для меня все,— повторяю я.
Она мягко улыбается, и я вижу, как на ее глаза наворачиваются слезы.
—Это делает меня такой счастливой, ты даже не представляешь. И ты должен знать, что значишь для меня все.
Я прижимаюсь к ней лбом. Мое сердце настолько переполнено, что уверен, оно может разорваться. Подумать только, всего несколько месяцев назад мы почти все время были друг у друга на устах. Как это превратилось в любовь? У меня нет объяснений, но я рад, что это произошло.
Быстро поцеловавшись, мы отправляемся к машине Харли. Через несколько минут после того, как мы выезжаем на дорогу, у меня звонит мобильный телефон. Я достаю его из кармана и смотрю на экран. Это Джон Джеймсон. Я провожу пальцем по экрану, чтобы ответить.
Я подношу телефон к уху.
—Здравствуйте, Джон.
Краем глаза я вижу, как Харли смотрит на меня.
—Привет, Нолан,— тихо шепчет он.— Как ты себя сегодня чувствуешь?
—Я проснулся с болью, но лекарства начинают действовать, так что мне уже лучше.
—Это хорошо. Слушай, я чувствую себя просто ужасно из-за того, что произошло…
—Джон, перестаньте, я знаю, что вы не хотели этого. Это был несчастный случай. Не корите себя за это,— говорю я ему.
Я бросаю взгляд на Харли. Она благодарно улыбается мне.
—Я очень благодарен вам за то, что вы позвонили и проверили меня. Это больше, чем сделал бы мой отец.
—Теперь ты практически член семьи, Нолан, ты же знаешь.
Я не могу не улыбнуться.
—Да, я знаю.
—Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать, хорошо?
—Обязательно, спасибо.
—Ты сможешь прийти сегодня на ужин?
—Да, сэр,— отвечаю я.
—Хорошо, тогда до вечера. Пока, Нолан.
—До встречи, Джон.
Я вешаю трубку. Харли кладет руку мне на бедро и сжимает его.
—Спасибо тебе за это. Он искренне сожалеет о случившемся,— говорит она.
—Знаю, но это был несчастный случай. Я знаю, что он не хотел этого делать.
—Думаешь, твой отец в это поверит?— Харли смеется.
Я смеюсь.
—Без понятия.
—Думаешь, ты будешь в порядке к сегодняшнему ужину?— спрашивает она.
—Да, думаю, да,— киваю я.
—Хорошо, хорошо,— улыбается она.
Через десять минут мы заходим в мой офис. На нас бросают любопытные взгляды люди, работающие в приемной, и я не могу их винить. Сын босса пришел с женщиной, которую они никогда не видели, с перевязанной рукой и в штанах Адидас. Такого они никогда не видели.
Я хватаю все, что касается благотворительного ужина, и прошу Харли отнести это в офис Брока. Я никогда не говорил ей, что Брок — мой коллега, и именно он рекомендовал ее, так что она наверняка будет шокирована. Дверь его кабинета закрыта, поэтому я стучу и жду, когда он скажет:
—Войдите.
Я открываю дверь, пряча Харли за спиной. Брок сильно хмурится, разглядывая меня.
—Что, черт возьми, с тобой случилось?— спрашивает он.
Я ухмыляюсь и отхожу в сторону, позволяя Харли показаться. Глаза Брока комично расширяются, и он разражается хохотом. Харли бросает на меня забавный взгляд и бьет меня локтем в бок. Я хрюкаю и вздрагиваю.
—Эй, не надо обижать раненого,— дразню я.
Она хмыкает и заходит в кабинет Брока с папками, которые несет для меня. Увидев Брока, она радостно улыбается.
—Привет, Брок! Что ты здесь делаешь?— спрашивает она.
—Я здесь работаю, это мой кабинет,— отвечает он с усмешкой.
—Рада снова тебя видеть!— восклицает она, обходя его стол и обнимая его.
—Я тоже рад тебя видеть.
Она бросает взгляд между нами.
—Похоже, теперь я знаю, кто порекомендовал меня тебе,— говорит она мне.
Я киваю.
—Ага.
Брок смотрит между мной и Харли.
—Не хочешь рассказать, что случилось?— спрашивает он, указывая на мою руку.
—Э-э… я вроде как отрезал себе часть пальца,— бормочу я, потирая затылок.
Брок тупо смотрит на меня.
—Прости, что?
—Мы работали в его доме. Он обрезал деревянную обшивку с помощью торцовочной пилы, когда мой отец остановился и хлопнул его по спине как раз в тот момент, когда он опускал пилу. Нолан дернул рукой. Молния! Отрезало верхнюю часть среднего пальца!— оживленно объясняет Харли.
У Брока открывается рот, и он разражается хохотом, шлепая рукой по столу.
—О, Боже! Это чертовски смешно!
—Заткнись! Это больно!— восклицаю я, сдерживая улыбку.
Когда смех Брока утихает, он спрашивает:
—Так что ты здесь делаешь?
—Мне нужно взять пару недель отпуска; доктор сказал мне нужен покой, так что я надеялся, что ты сможешь взять на себя организацию благотворительного ужина.
Харли кладет папки на стол. Брок стонет.
—Черт возьми, ты же знаешь, что я ненавижу такое дерьмо.
—Знаю и клянусь, постараюсь помогать из дома, насколько смогу, но я на обезболивающих и едва соображаю, не говоря уже о том, чтобы управлять деталями организации,— говорю я ему.
Он кивает.
—Хорошо, чувак. Я тебя понял. Но ты будешь мне должен.
—В долгу не останусь. Спасибо, Брок.
Брок ухмыляется.
—Так что там у вас двоих?
Я закатываю глаза.
—А что у нас?
—Что? Ты с самого начала отрицал, что неравнодушен к Харли, и вот, пожалуйста, вы пришли сюда вместе.
—О, детка, ты не рассказал Броку, что влюбился в меня в тот самый момент, когда я назвала тебя MC Hammer?— Харли воркует.
Брок смеется.
Я фыркаю.
—Нет, не сказал, потому что уверен, что тогда я тебя презирал.
Харли хихикает.
—Так вы двое действительно вместе?— спрашивает Брок, приподнимая бровь.
Я киваю.
—Да, мы вместе.
Брок кивает.
—Я так и знал. Знал, что вы идеально подходите друг другу.
—Брок, так ты свахой подрабатываешь?— поддразнивает Харли.