По воле случая. Том 6 (СИ)
По воле случая. Том 6.
Глава 1
— Абель! — запоздало осознав произошедшее, рванулась к парню Ева. Только сейчас она наконец окончательно поняла, насколько опасно было все произошедшее. Если бы не Том, тот наемник обеспечил бы ей минимум пару недель под присмотром лекарей, а потом еще столько же — реабилитации. Тут не то, что о Турнире, тут об обычной жизни пришлось бы забыть…
— В порядке я, — поморщился Том, прикладывая ладонь к кровоточащему боку. — Навылет прошла, нормально. Главное, браслет не сработал.
— Тц, что за безрассудство… — покачал головой Мастер. — Ну, насчет тренировок ты помнишь, так что можешь уже морально готовиться.
Том досадливо скривился: как бы не хотелось этого признавать, но Кейташи прав — получил за дело: нельзя оставлять за спиной недобитых противников. Перевел взгляд на потерянно мнущуюся рядом и не знающую, куда деть руки, Еву:
— Кстати, не помню, чтобы мы знакомились…
— Что? А… Такая вот у меня жизнь — приходится всё обо всех знать, — невесело усмехнулась девушка, устало опускаясь прямо на пол. — Ева Андерсон. И спасибо тебе.
За окном раздались командные выкрики и установившаяся на секунду иллюзия спокойствия исчезла.
— Пойдем, что ли, — вздохнула Ева. — Боюсь, по сравнению с моим папашкой, эти ребятки покажутся милыми зайчиками. А то, что он скоро прибудет, если уже не здесь — гарантирую.
— Да ладно тебе, он же беспокоится, — как-то легко и непринужденно перешел с ней на «ты» Том. Подойдя к катане, коротко поклонился, мысленно извиняясь перед клинком за столь небрежное отношение, после чего выдернул меч из стены и, бережно протерев лезвие рукавом, вложил в ножны. — Отцы — это отцы, ничего не поделаешь. Тем более, ты у нас принцесса.
— Забавно наблюдать, как ты игнорируешь простреленный бок, но при этом кланяешься мечу. И кого ты тут принцессой обозвал, Абель⁈ — грозно нахмурилась девушка, но долго не выдержала и усмехнулась. — А я тебя другим представляла…
— Да? И каким?
— Менее… наглым, — коротко рассмеялась Ева.
— Ты не первая, кто это говорит.
— Нисколько не сомневаюсь. Честно говоря, по роликам в сети ты кажешься туповатым агрессивным задирой, — резко обрубила идущая девушка, смешливо поблескивая глазами и покачивая нижними девяносто.
Том театрально схватился за сердце, заставляя ее вновь рассмеяться, но мгновение было разрушено появившимся вокруг вышедших из дома ребят отрядом наизготовку.
— Оцепить место происшествия. Найти и отключить блокиратор Пространства. Все тела и оружие стаскиваем сюда. Госпожа Андерсон, прошу за мной, — раскидывая команды, преградил им путь мужчина с белой лентой вокруг правого запястья. Матерый, явно прошедший не через один горячий бой вояка. Остальные охраннички от него тоже не сильно отставали — бравые, покрытые шрамами, все в одинаковом, идеально подогнанном снаряжении и даже сейчас закрытые защитой. Серьезные ребятки. Почему-то после знакомства с четверкой организаторов Том представлял служащих на них людей менее… профессиональными, что ли. Учитывая ту пару промахов, что они уже успели допустить –вывод вполне очевидный, однако всё же сумели удивить.
Судя по состоянию частично прожженной формы, как и предполагал Том, помимо отряда охотников за принцессой был направлен как минимум еще один, взявший на себя роль отвлечения внимания охраны. Учитывая это, стоящие перед ним вояки явно знают свое дело, раз успели разобраться с противником и прибыть сюда за, смешно сказать, три с половиной минуты, прошедшие с момента появления наемников. Две сотни секунд, а сколько событий… Зрители у экранов наверняка в полнейшем восторге.
— И куда? — лениво изогнула бровь девушка, складывая руки на груди и демонстративно касаясь плечом плеча Тома. — Мы с мистером Абелем всё ещё участники второго этапа, или я в ошибаюсь?
— Вы правы, но…
— А значит, прямо сейчас вы нам препятствуете, так что предлагаю каждому заняться своими делами и не мешать друг-другу.
— Госпожа Андерсон, я… — растерялся вояка. Сложно все-таки таким как он разговаривать с занозами вроде Евы. И ведь даже не прикажешь и уж тем более не скрутишь — аристократка, причем из высшего эшелона.
Том же в это время пробежался взглядом по крышам. Заметив мелькнувшее лицо Василисы, поймал ее взгляд и незаметно для отряда вокруг чуть мотнул головой в сторону. Романова понятливо кивнула и исчезла. Эх, наверняка ведь засядет где-нибудь поблизости, дожидаясь окончания всего этого цирка… Но хоть не будет мельтешить в поле зрения, рискуя нарваться на лишнее внимание охраны. Вряд ли ее бы задержали, всё же записи камер дают возможность четко определить круг участников произошедшего, но мало ли. Организаторы сейчас наверняка на лютой изжоге, так что не стоит их лишний раз трогать.
— Дочь, — отвлек Тома от созерцания крыш густой мужской голос. Черт, с таким голосищем только войсками командовать…
Сверлящая взглядом мнущегося охранника Ева вздрогнула и всю ее удалую храбрость как ветром сдуло. Том с интересом проследил направление взгляда сжавшейся и напоминающей сейчас оленёнка девушки и мысленно усмехнулся: кажется, он нашел деду Алисы достойного соперника. По габаритам так точно. Вот уж действительно, медведь так медведь, только если Орлов — бурый, то Джеффри Андерсон — гриззли.
— Пойдем, — тоном, не предвещающим девушке ничего хорошего, проговорил мужчина.
— Подождите, но… — выступил было вперед начальник прибывшего отряда охраны Турнира, но в этот момент рядом с Андерсоном из воздуха соткался десяток вооруженных до зубов бойцов. В воздухе разлилось густое напряжение.
— Поговорим дома.
— Но… — потерянно протянула девушка.
— Не «нокай» тут мне. Ты достаточно натворила.
У Евы был настолько жалкий вид, что Том, мысленно тяжело вздохнув, откашлялся и произнес:
— Господин Андерсон?
— Ты еще кто? А, Абель… благодарю за помощь дочери. Мой помощник позже свяжется с тобой по вопросам вознаграждения, — бросив на парня мимолетный взгляд, бросил американец.
— Я не по этому поводу, но раз уж вы затронули — если позволите, то я хотел бы отказаться от вознаграждения…
— Что за глупости? — непонимающе посмотрел на него как на неведомую зверушку Андерсон.
— … Однако взамен прошу вас разрешить продолжить вашей дочери участвовать в Турнире. Она достойно себя показала, пройдя во второй этап…
— Достаточно. Пойдем, Ева. Не мешайтесь, мистер Абель.
Пара его бойцов сделали шаг вперед, отрезая Тому путь к их господину с наследницей.
— Ты чего это удумал, хлыщ вощёный? — раздуваясь от гнева, процедил Мастер. — Может прихлопнуть его прямо тут, а?
— Не нужно… пока что, — мысленно отказался Том и вслух громко добавил: — Отключить камеры.
Вокруг раздался строенный писк, оповещающий, что команда принята. Разумеется, нельзя исключать возможность наличия у организаторов собственных, не реагирующих на запросы участников, камер, но пусть хотя бы так.
— Давайте поговорим в менее… людном месте, — предложил Том, указывая в сторону ближайшего переулка.
— Да? Ну давай, забавно будет послушать, — снисходительно произнес Андерсон, кивая своим бойцам, чтобы оставались на месте. Действительно, что ему, S-ранговому, сделает полностью ограниченный в доступе к Дару мальчишка с мечом? Так что до переулка дошли втроем — Том, Ева, и, собственно, ее дражайший батюшка.
— Ну и? — остановившись, скрестил руки на груди грозный глава клана. — У тебя минута, и то только потому, что сегодня ты оказал услугу моей семье.
— Господин Андерсон, поверьте, я прекрасно понимаю ваше беспокойство, но рассуждая трезво, произошедшее только что — отличный урок службе безопасности Турнира. Думаю, больше подобных проколов они не допустят, но даже не это главное. Всего, не считая озвученного, я нахожу три аргумента разрешить вашей дочери продолжить участие в Турнире.