Кровь Василиска (СИ)
Я встал с кровати и подошел к окну.
— Прямо под нашим окном, надо же! — удивленно произнес я. — Кто это может быть?
— Может, убийца? — не отрываясь от происходящего вокруг, предположил Боансэ.
«А-то, как же», — я улыбнулся так, чтобы мясник не видел.
— Но если это убийца, и он лежит под нашим окном, получается, он приходил за кем-то из нас⁈ — произнес я, стараясь, чтобы голос звучал испуганно.
— Думаете, любовник Розы решил отомстить? — Густав посмотрел на меня наивными глазами.
Ох, Боансэ, Боансэ…
— Думаю, что нет. Скорее всего, это те люди, которые пытались меня отравить, — ответил я, ибо все в городе и так уже знали историю о трагичной судьбе Кастельморов, всю семью которых отравили, и выжил только я.
Густав снова охнул и закрыл рот руками.
— Но как…
Договорить он не успел, ибо дверь резко открылась, и на пороге появился уже знакомый нам с хозяином мясной лавки сержант Паскаль Рожэ.
Мужчина вежливо кивнул нам, и его цепкий взгляд остановился на мне.
— Приветствую вас снова, господа, — произнес он и внимательно осмотрелся по сторонам.
— Господин Рожэ, — Густав улыбнулся гостю. — Вы видели уже мертвое тело под окном? — ну, прямо сама наивность.
— Да, поэтому я здесь, — ответил ему представитель городской стражи. — Вероятно, этот человек выпал именно из этого окна, — он кивнул в сторону оконного проема. — Я должен его осмотреть, — добавил он и искоса посмотрел на меня.
«Ему что, нужно мое разрешение?» — подумал я, не особо понимая местных порядков и уровня власти у аристократов, вроде меня.
— Пожалуйста, — вежливо ответил я Рожэ и взял с тумбочки книгу.
Видимо, мое разрешение все же ему требовалось, ибо только после моего дозволения, он подошел к окну и начал его осматривать.
— Господин Боансэ, скажите, оно всегда было смазано? — спросил он Густава, проверив, насколько плавно ходит рама.
— Нет, — мой сосед покачал головой. — Открывалось всегда так, будто бы кошки скреблись.
— Хм-м, ясно, — сержант кивнул, а затем высунулся из окна и я заметил, как он провел пальцем по карнизу.
Отлично. Нашел масло, которое я на нем оставил.
— Думаете, это был убийца? — поинтересовался Густав, когда Паскаль закончил досмотр оконного проема.
— Да. Осталось только понять, за кем из вас он пришел, — задумчиво произнес он, смерив нас с Боансэ изучающим взглядом.
Сержант городской стражи явно лукавил. Он наверняка знал, что пришли именно за мной, вот только зачем он это скрывает? Неужели что-то заподозрил?
— Думаете, его целью были я или господин Люк? — спросил Густав.
— Да. Палата над вами пустует, — ответил ему Рожэ.
— Ох! А если это со мной пришли поквитаться? — спросил мясник, но сержант на него даже не посмотрел.
— Не думаю, господин Боансэ. Скорее всего, целью был господин Кастельмор, — ответил Паскаль и я отвлекся от книги.
— Получается, заказчики решили закончить начатое? — спросил я.
— Вероятнее всего, — кивнул сержант.
— Тогда мне повезло, — мои губы расплылись в довольной улыбке. — Как умер убийца?
— По предварительной версии, поскользнулся на карнизе и, упав, сломал шею, — ответил Рожэ, явно сам не веря в свои слова.
— По предварительной? — я изобразил удивление.
— Да, — кивнул мой собеседник. — Ладно, господа, тут я закончил, поэтому не смею беспокоить, — Паскаль окинул комнату взглядом, после чего попрощался и вышел из палаты.
«А ведь он так и не ответил на мой вопрос», — подумал я, усмехнувшись про себя. Этот сержант городской стражи очень хитер. Надо убираться из этого города и чем быстрее, тем лучше.
— О! А это к вам! — голос Боансэ отвлек меня от мыслей.
Я удивленно посмотрел на хозяина мясной лавки.
— Там, внизу, господин Фредерик, — пояснил Густав, который снова занялся своим любимым делом — наблюдением в окно.
Признаться честно, я думал, он бросит хотя бы на время это занятие из-за трупа. Но, видимо, хозяин мясной лавки был не настолько трусоват, как я о нем думал.
Тем временем вояка что-то задерживался.
Неужели какие-то проблемы внизу?
Появился он спустя минут десять после того, как его заметил Боансэ, и вид у него был довольно обеспокоенный.
— Что-то случилось, Фредерик? — спросил я у слуги.
— Да, господин, — кивнул он. — На входе я встретился с сержантом городской стражи Паскалем Рожэ, и он сказал, что нам не следует покидать город, — произнес он и посмотрел на меня.
Хм-м, интересно. Не следует или мы не можем?
— Скажи, Фредерик, а у него есть полномочия запретить нам выезд? — поинтересовался я.
— Нет, господин. Без письма из королевской канцелярии он не имеет права удерживать вас, где бы-то ни было, — ответил вояка, чем подтвердил мои догадки.
— Хорошо, — я кивнул и встал с кровати. — Фредерик, займись нужными бумагами о выписке, а я пока соберу свои вещи, — приказал я слуге, и он, кивнув, вышел из палаты.
— Я ведь вас больше не увижу? — голос Боансэ был наполнен грустью и сожалением.
— С чего вы так решили, господин Боансэ? — по- доброму улыбнулся я, смотря на наивного хозяина мясной лавки, к которому уже успел немного привыкнуть. — Разумеется, увидимся. Обещаю вам, ведь мы же друзья.
Глава 5
Город мы с Фредериком покинули около полудня.
— О чем тебя спрашивал Рожэ? — спросил я вояку, когда небольшая телега, запряженная старенькой лошадью, проехала городские ворота, и мы оказались на тракте. Карет, как позже выяснилось, в семье Кальстельморов не водилось уже более десяти лет.
— О вас, господин, — ответил вояка. — О том, как вас отравили, кто желал смерти вам и вашей семье, занимались ли вы в детстве фехтованием или были ли у вас учителя по военной подготовке, — добавил он и с опаской посмотрел на меня.
«А этот Рожэ хитер», — в очередной раз убедился я.
— И что ты ему ответил?
— Правду, господин. Что из недоброжелателей есть только семья Рошфоров, и что с детства вы не питали никакого желания обучаться фехтованию, а любили книги, — ответил мне Фредерик, который был простым и прямолинейным человеком.
Эти качества мне в нем очень нравились, как в Боансэ его честность и наивность. Видимо, прожив всю свою жизнь во лжи, я испытывал дефицит в таких положительных качествах и подсознательно тянулся к таким людям.
— Понятно, — кивнул я, возвращаясь к разговору с Фредериком.
— Не нравится мне этот сержант, — нахмурился слуга. — Наверняка и дальше копать будет, — добавил он и посмотрел на меня. — Господин, тот мертвец, это ведь…
— Да, — кивнул я. — Ночью он приходил за мной, — честно признался я вояке.
Услышав мой ответ, он несколько секунд, не веря в услышанное, пялился на меня.
— Так это вы его порешили? — озадаченно спросил он.
— Да, — не стал обманывать я Фредерика.
Странно, но мой собеседник как будто бы даже не удивился.
— Вы стали другим, — смерив меня оценивающим взглядом, ответил он.
— Возможно, — я пожал плечами и улыбнулся военному. — Это плохо?
— Не знаю. Пока еще рано судить, — спокойно ответил он и несколько часов мы ехали молча.
Фредерик правил повозкой, а я вновь углубился в чтение. В этот раз в моих руках была книга под название «История Галларии. Двести лет войны».
Заговорил же со мной вояка, когда впереди показались люди. Фредерик замедлил ход повозки и от меня не скрылся тот факт, что он напрягся. Я посмотрел на людей впереди и сразу же понял почему.
— Разбойники? — спросил я слугу, и тот, кивнув, обернулся, продолжая одной рукой удерживать вожжи, а второй искать что-то в телеге.
Вскоре в его руке оказался небольшой клинок, который больше напоминал мясницкий тесак, нежели меч. Широкое, примерно в две ладони, лезвие было еще и достаточно толстым, чтобы создать впечатление, что оружие было очень тяжелым.
И каким же было мое удивление, когда Фредерик ловко крутанул его в руке, словно пушинку, уверенно взявшись за рукоять. Я же достал из сумки три метательных ножа.