За грань. Инструкция по работе с вампирами (СИ)
За грань. Инструкция по работе с вампирами
Глава 1
Серебристый седан стремительно мчался по ночной трассе. Международный аэропорт Калгари находился в нескольких милях от небольшого городка затерянного где-то в провинции Альберта. Однако же, несмотря на свои размеры, этот городок для некоторых являлся отличнейшим курортом, уводящим в, своего рода, спокойствие, дарящим чувство защищенности и уверенности. Я дико устала после работы и перелета. Все чего сейчас желало мое изнывающее от тесного костюма тело так это горячей ванны и кружки капучино, но, увы, предстояло еще одно важное дело. Начальник не стал выслушивать все мои протесты, а просто запихнул меня в самолет. Ну, ничего, я потом добьюсь сверхурочных.
За своими размышлениями насчет несправедливой работы и такого же гадкого босса я не заметила, как мы заехали в город. Наступила осень и ночи теперь стали темнее, солнце садилось раньше, а прохладные ветра заставляли надевать пальто или ежиться, перебегая из здания в машину. Несмотря на довольно позднюю ночь, улицы были заполнены прохожими. И не потому, что он кишит ночными клубами или вроде того. Просто подавляющее большинство его обитателей бодрствовало только в это время суток. Дневной свет им противопоказан так же, как высокая радиация людям. Это город мертвых, город вампиров. Лишь первородные могут выносить и вполне комфортно чувствовать себя под солнечными лучами. Остальные же сгорают дотла. Сюда приезжают, чтобы умереть или жить нормально среди сородичей. Человек здесь редкий гость. Но те, кто попадает в этот город, грозят пропасть навсегда для мира живых. Лишь самые везучие удостаиваются бессмертия. Первородным и высшим вампирам не нужен рост мелких. Вампиры начали вырождаться, каждое новое поколение в разы слабее своих предшественников. У молодого поколения теперь даже нет выдвигающихся клыков, они, к своему позору, протыкают шею жертвы каким-нибудь подручным средством. Или того хуже — пьют кровь из донорских пакетов. Никаких тебе налитых кровью глаз и длинных когтей. Они слабы как обычные люди.
Шофер смотрел на меня через зеркало заднего вида с любопытством и легкой улыбкой на губах. Я нисколько не переживала насчет того, что во мне могут распознать живого человека. Такие, как он не могут чувствовать смертных, потому что были порождены не самыми сильными высшими вампирами или такими же низшими. Чем ниже вампир находился в цепочке от первородного, тем невыразительней были его силы. Только прикоснувшись и почувствовав тепло, они смело могут назвать, кто стоит перед ними.
— Первый раз в городе?
— Бывала, — равнодушно отозвалась я, глядя в окно на прохожих.
— Бизнес?
— Угадал. А как давно ты здесь?
Его светлые глаза оценивали меня, пытаясь понять, что я за фрукт. По одежде или манере поведения вычислить вампира тоже не удастся, ибо все мы, живые и «мертвые» существуем в одно время, мы все подвержены моде. Я же сейчас выглядела обычно: по-деловому. Каштановые волосы собраны на затылке в высокий длинный хвост, на мне обычный темно-синий костюм с юбкой, что на ладонь выше колен, совершенно обычная черная кожаная куртка и туфли на высоком каблуке.
— Некоторое время, — уклончиво ответил водитель. Он чуть помедлил. — Вы одна из нас?
Это звучало так по-детски, что на моих губах невольно проступила усмешка.
— Сам как думаешь? — я с вызовом посмотрела на него.
— Не могу понять, — честно признался водитель.
В ответ я лишь пожала плечами и снова поймала на себе заинтересованный взгляд.
Меня высадили у частного дома в богатом районе города, где редко появляются прохожие. Ночь пахла дождем. Где-то вдалеке послышался раскат грома. По виду домов трудно было сказать, что здесь обитал один из высших вампиров: двухэтажный, в колониальном стиле, с обилием света внутри, на лужайке перед домом росли красные и белые розы. Все описывалось одним словом — образцовость.
— Эй, девушка! — Водитель обаятельно улыбнулся. — Что делаешь завтра вечером?
Послав не менее привлекательную улыбку, я ответила:
— Видимо, с тобой встречаюсь.
— Тогда у старых часов около девяти. Знаешь, где это?
Я сказала ему, чтобы не волновался и ехал обратно. Машина скрылась за углом. Мы так и не узнали имен друг друга. Как только на улице вновь стало пустынно, я превратилась в деловую леди. Предстоял тяжелый разговор с одним из высших, и следовало собраться. Вообще это моя первая встреча с вампиром подобного уровня без начальника. Я постаралась запихать как можно глубже страх и панику, чтобы никоим образом не выдать себя. Страх способен убить. Йоан много раз повторял, что это первобытное чувство способно затуманить любой, даже самый пытливый ум.
Дом встретил меня огромным светлым холлом, с большим количеством ламп и позолоты. А вот здесь уже начинал чувствоваться стиль хозяина. Широкоплечая охрана тщательно меня осмотрела, после чего я со скрипом в зубах выложила свой короткий и плоский нож им на столик. Ребята многозначительно переглянулись и повторили обыск еще внимательнее, разве что, не залезая ко мне в трусики. От их прикосновений потом долго неприятно чесалась кожа. Меня повели вглубь дома по узкому темному коридору, вдоль стен которого тянулись бесчисленные портреты хозяина, здесь я невольно почувствовала себя овцой, запертой в клетке с волками. С портретов надменно смотрел круглолицый мужчина за пятьдесят с темными волосами и большими залысинами. Усы его были как у Эркюля Пуаро. На одной из картин он представал молодым мужчиной, одетым в костюм времен серебряного века. Как и сказал мой босс — ему чуть больше ста лет.
В комнате, следовавшей за коридором, мне сразу стало душно. В полумраке на мягких диванах и креслах сидели господа (именно так, другое слово здесь просто не подходило), которые при виде меня тут же перестали о чем-то шептаться. Единственное, что освещало интерьер это полыхающий камин. Многие части комнаты погрязли в густом мраке, а в воздухе витал тяжелый запах дорогих сигар и крови. Свет пламени отражаясь от лиц мужчин, придавал тем зловещий вид. Здесь собрались отнюдь не мелкие пешки, а серьезные игроки. Все высшие, может даже, и первородные почтили хозяина своим визитом.
— Оу, мисс Мэйер, а мы уже заждались вас, — раздался откуда-то сбоку липкий мужской голос с невероятно сильным английским акцентом.
Мои щеки ярко пылали от невыносимой духоты, но я старалась скрыть свое волнение за скучным выражением лица. Всем своим видом показывая, что на меня не действуют все эти спецэффекты.
— Как прелестно, — прямо передо мной возник пухловатый хозяин дома с усами Эркюля Пуаро, — жизнь — это так красиво. Только посмотрите, как алеют ваши щечки и губы!
Еле сдерживаясь, чтобы не пнуть этого недоделанного артиста, я дежурным деловым тоном начала:
— Рада, что вам понравилось, мистер Поппвел. Может, перейдем к делу? Мой босс хочет как можно быстрее закончить все это, — открыв сумку, я помахала перед носом хозяина бумагами. — У меня договор. Показывайте ваш товар и расходимся.
Хозяин дома деловито покрутил пальцами свои усы и пару раз хлопнул в ладоши.
— О, дорогая, мисс Мэйер, можно звать вас просто Соня? — я кивнула. — Соня, как вы привлекательны в своей игре в бесстрашную леди! Такая решительная и нетерпеливая, но такая хрупкая и живая.
Он облизнулся как бы невзначай и с гадкой улыбочкой оглянулся на своих гостей.
— Нет, я не собираюсь вас пугать! Ни в коем случае! Я просто говорю о том, что вашему хозяину повезло иметь такой прекрасный экземпляр.
Он попытался разглядеть на мне следы укусов, явно думая, что я очередная любовница или донор начальника. Дело в том, что первородные и высшие вампиры умеют гипнотизировать жертву, но если ты являешься уже чьей-то, как выражается одна моя знакомая «гипно-игрушкой», то остальные не в силах на тебя повлиять, чем мистер Поппвел с самого начала нашей беседы и занимался. Вампиру было невдомек, что природа наградила меня редким и полезным навыком — полной невосприимчивости к вампирским чарам. Даже мой начальник был не в силах что-то с этим сделать.