Мой желанный и неприступный маркиз
Она подняла на него зеленые глаза — этот взгляд не предвещал ничего хорошего.
— Если вы уверены, что вернетесь…
— Уверен! — Как только он разыщет леди Темпест и ее сестру, то отведет их к Торну, Сент-Лиону и Рейнбо и оставит дам под присмотром приятелей. Его друзья проводят дам к экипажу. И тогда он сможет отогнать мысли о сестрах Брант и наслаждаться весь остаток вечера.
Клара склонила голову.
— В таком случае почту за честь, если вы присоединитесь ко мне в гостинице.
Матиас был благодарен Кларе за понимание.
— Дождитесь меня.
На лице Клары засветилась притворно застенчивая улыбка.
Разумеется.
Глава 8
Из глубины ложи Темпест наблюдала, как ее сестра подалась вперед и аплодирует происходящему внизу на арене. Темпест мало что было видно со своего места, тянулись минуты, девушке стало скучно.
Почему Оливер так задержался? Она готова была задушить брата за то, что он их бросил. В очередной раз.
Никто из сидящих джентльменов не спешил уступать ей свое место. Это было просто вопиюще неучтиво — так открыто ее игнорировать. Если когда-либо она встретит кого-то из них на балу, этот невежа тут же получит от нее решительный отказ.
Темпест оказалась не единственной зрительницей, которой не хватило места. В ложе было очень много народу. Настолько много, что ее оттеснили от сестры. В сотый раз она разминала сведенные судорогой пальцы ног, потому что туфли были беспощадно тесны. И, несмотря на свой прекрасный, элегантный наряд, чем дольше она стояла в сумраке ложи, тем неуютнее ей становилось. Ноги болели, спину ломило, и шляпка все норовила съехать набок. Если бы не Арабелла, она бы уже сказала миссис Шиэн, что хочет уехать. Уж лучше постоять рядом с матушкой, чем задержаться на секунду дольше в этом душном вонючем театре.
Но больше всего она терпеть не могла, когда обстоятельства заставляли ее жаловаться. Темпест презирала тех, кто постоянно жалуется. Это были несчастные люди, которым нравилось делиться своими бедами с окружающими. Темпест расправила плечи и приготовилась стойко сносить мучения.
«Черт побери, где же Оливер?»
Театр взорвался смехом. Девушка могла лишь воображать, что эти умные лошадки и их наездники вытворяют внизу, на арене. Наверное, нечто изумительное. Стоящая перед ней пара заерзала, и Темпест пришлось отступить назад, чтобы не столкнуться с ними.
И оказалась за пределами ложи.
Темпест потеряла Арабеллу и миссис Шиэн из виду.
— Думаю, что этот вечер хуже уже стать не может, — мрачно пробормотала она.
Еще через пять минут она пожалела о своих словах.
Когда она пыталась хоть что-то разглядеть поверх голов зрителей, почувствовала, как чья-то мужская рука ухватила ее за локоть. Сначала Темпест напряглась всем телом, потом расслабилась. Никто, кроме ее брата, не осмеливался настолько интимно прикасаться к ней.
— Как мило с твоей стороны, Оливер, составить нам компанию, — сказала она, даже не глядя на своего заблудшего старшего братца. — Арабелла с миссис Шиэн сидят в первых рядах. Наверное, мы могли бы попросить кого-то, чтобы они их позвали.
Когда брат промолчал, Темпест повернулась к нему и ахнула. Мужчина, который стоял настолько близко к ней, был явно не Оливер. Он был на голову ниже, и по его цепкому захвату она понимала, что преимущество в весе на его стороне. Он был лет на десять или даже больше старше самой Темпест, а покрасневший нос и налитые кровью глаза свидетельствовали о том, что он немало выпил.
— Это… ой!
Для пьяного он был слишком проворным. Не успела она договорить, как он потянул ее прочь от входа в ложу, прижал ее к стене и закрыл рот рукой.
— Ты — красотка, да? — Мужчина нагнулся ближе, так что Темпест ощутила запах джина из его вонючего рта. Он повертел ее голову из стороны в сторону, рассматривая лицо. — Дружка ищешь?
Темпест кивнула, но по радостно заблестевшим глазам поняла, что ответила неправильно. Она гневно тряхнула головой. Он спрашивал не о том, ищет ли она своего друга, а скорее интересовался, не ищет ли она себе нового знакомства.
С ним.
— Что такое? Ты не желаешь познакомиться со мной? — В его голосе звучало разочарование.
Темпест бросила взгляд налево, потом направо, но в узком коридорчике не было ни души. Крики и взрывы хохота из театральных лож гарантировали, что ее призывов о помощи никто не услышит. Ну что ж, пусть. Но запугать себя она не позволит. Первый шаг к свободе прост: убедить этого человека убрать руку с ее лица.
Ее широко распахнутые глаза и приглушенные протесты напомнили ему, что он сам мешает ей говорить.
— Если я уберу руку, ты же не станешь кричать, верно? — спросил он, прищурившись.
Темпест сглотнула и медленно покачала головой. Мужчину, который хватает сопротивляющуюся даму, нельзя назвать безобидным, в особенности когда спиртное придает ему сил и дерзости. Она видела одну из приватных лож. Если она сможет застать этого человека врасплох, то попытается там укрыться или позвать на помощь кого-то из джентльменов.
Мужчина убрал руку, а потом передумал. Она застонала, когда он потащил ее по коридору, прочь от сестры. В этой части было еще темнее — если кто-то и подойдет к ним, то может решить, что она по собственной воле оказалась в компании этого отвратительного незнакомца.
— Здесь будет удобнее, как думаешь? — Он опять убрал руку у нее со рта. — Ни звука — или познакомишься с моим кулаком. Поняла?
Темпест кивнула.
Она обмякла и вздохнула с облегчением, когда он убрал руку. Сейчас она уже не была очень напугана и поэтому соображала быстрее — она поняла, что ей надо постараться сохранить спокойствие.
— Благодарю вас, сэр, — она попыталась улыбнуться. Губы ее дрожали, но она сомневалась, что он что-то заметил.
— Как тебя зовут, красавица?
— Элизабет, — ответила она, назвав свое второе имя.
Он усмехнулся.
— А дома, наверное, тебя называют Бесси?
Подобное никогда никому и в голову не приходило! Но такой ответ прозвучал бы не слишком любезно.
— Откуда вы знаете?
Он продолжал теснить ее, не давая сделать ни шагу к ложе.
— У меня есть кузина Бесси. И я знаю парочку служанок, которых тоже так зовут.
Темпест одобрительно кивнула.
— А могу я узнать ваше имя, сэр?
Мужчина поклонился:
— Зови меня Арчи.
— Приятно познакомиться, мистер Арчи. — Если бы она сделала реверанс, то ненароком коснулась бы его тела, а она совершенно не собиралась ему потакать.
— Мистер Арчи, — вслух смаковал он свое имя. — Мне нравится.
Ее непрошеный ухажер был одет в коричневый костюм, пропахший застарелым потом. Мужчина коснулся кружев на ее плече.
— Какое красивое платье! Я никогда не видел платья такого белого цвета. Даже подол юбки чистый, — дивился он, что она смогла ничего не пролить и ничем не запачкать одежду.
— Я прибыла сюда в экипаже. С семьей. — Она откашлялась. — Мой брат с сестрой ждут меня в ложе. Не хотите ли с ними познакомиться?
Он проигнорировал ее предложение.
— А только посмотрите, как сверкает шляпка, когда ты поворачиваешь голову, — продолжал он, наклонив голову и любуясь, как поблескивают камни в полутемном коридоре. — А камешки эти настоящие?
— Обычные стразы, — солгала она. — Зачем носить драгоценности, которые я совершенно не люблю.
Он засмеялся, а Темпест вздрогнула, когда он кулаком ударил в стену.
— В логике тебе не откажешь, Бесси. А теперь почему бы тебе не подарить мне поцелуй, а потом мы попытаемся найти местечко поспокойнее, чтобы выпить?
Она скорее бы поцеловала мокрую шелудивую псину, чем этого человека.
— Я не могу уйти, не предупредив брата, мистер Арчи, — мягко произнесла она. Темпест не хотела даже прикасаться к своему вонючему собеседнику, но попыталась ничем не выдать омерзение, когда похлопала его по руке. — Мы сможем выпить, если вы позволите мне пройти.
Арчи перегородил ей путь, лишая возможности сбежать.