Избранница особого назначения (СИ)
— Но... откуда?! — воскликнула Карла.
Она нахмурилась, поджала губы, сцепила пальцы в кулаки.
— Корделия, клянусь! Я тут ни при чем! Отслеживающий маячок — да, моих рук дело. Но клянусь... Нет-нет, этого не может быть! Я нацепила маячок для удобства, для безопасности, для...
Ее мысли путались, жестикуляция замедлялась, но и это не вызвало у Карлы никаких подозрений.
— Тебя обманули, — передернула я плечами. — Или ты сейчас обманываешь меня. Где ты раздобыла артефакт?
Я злилась, и злилась сильно. Втайне от принца заставить его носить отслеживающий артефакт —
уже попахивает предательством и изменой! А тут она умудрилась всадить в него целого монстра!
— Я... Я забыла, — ответила Карла внезапно изумленным голосом.
Врет или почистили память? Лучше бы врала. Хотя, признаться, такое вранье слишком уж низкопробно для обычно изворотливой Карлы. Почистили память? Если на стороне противника маг-артефактор, умеющий работать с ментальной магией, плохо. Очень-очень плохо. Ментальная магия — высший эшелон.
В императорских лабораториях всего два человека умели с нею обращаться, а я сама только взялась за изучение основ.
— Но клянусь, я не обма-а-а... — попыталась уверить Карла, но замерла посреди комнаты каменным изваянием.
Артефакт Горгонии завершил свою работу. Я положила карманное зеркало отражающей поверхностью вниз и глубоко выдохнула.
Итак... Что мы имеем?
Заговор, во главе которого, судя по всему, стоит правый министр. Таинственный маг-артефактор, способный работать с ментальной магией. И прорва заговорщиков, которые так или иначе поддержали кандидатуру лорда Эррела и выжидают вместе с ним подходящего момента. Не полез бы он в узкое горлышко бутылки без поддержки, верно? Слишком много «дано», для того чтобы устаканить все это в формулу, которая приведет к нужному нам ответу.
Подходит ли мой план с новой вводной в виде мага-менталиста?
Что бы сделал Кристер?
Руки сами потянулись к горячему кристаллу, висящему на шее. Он пульсировал силой и магией.
Демоны бы побрали Карлу, подкинувшую такую подлянку. Не было бы этого жучка, не было бы мучительно сложно принимать решения! Я зажмурилась и уперлась лбом в деревянную поверхность трюмо.
Глава 11
Я стояла на балконе второго этажа, возвышающегося над главным холлом. Цепким взглядом наблюдала за всем, что происходило внизу. В Малый дворец уже начали стекаться гости, потому на первом этаже царила суета.
Морской бал диктовал определенную цветовую гамму в выборе нарядов: от темно-синего к бледно-голубому, — но искушенные в нарядах аристократы все равно умудрялись бросаться в глаза. Пайетки, перья, каменья — все это лишь маленькая толика их экспериментов. Одна из дам даже смогла прицепить к и без того высокой прическе «куст» белых кораллов.
Мне самой было не до нарядов, потому мой выбор пал на простое голубое платье в пол с квадратным вырезом и золотым расшитым поясом. С ним прекрасно гармонировал и кристалл-артефакт, который к утру вдруг перестал так сильно нагреваться.
Изменения нервировали, я беспокоилась о Кристере. Но выбраться в лаборатории пока не представлялось возможным.
Ночью мне даже удалось поспать час-полтора. Я случайно задремала прямо у трюмо, положив голову на холодную деревянную поверхность. Ощущение было такое, будто очутилась между сном и явью, и я провалилась в эту невесомость —видимо, сказался стресс. Проснулась от того, что кто-то коснулся моего плеча, вот только в комнате никого не оказалось.
Лэйк сновал от одной компании аристократов к другой. Казалось, будто он спешит засвидетельствовать перед всеми свое почтение, и только посвященные в истинный план знали, какие цели преследовал брат. Стража держала пост у входов, патрулировала по периметру —
мама убедила, что им можно доверять.
Я сверилась с часами. Все шло по плану.
С минуты на минуту в Малый дворец должен нагрянуть правый советник, потому я направилась вниз. Степенно, чтобы не привлекать лишнего внимания. Не учла только, что появление невесты наследного принца без него не остается. Поклоны, приветствия, улыбки, взгляды-взгляды-взгляды.
— А где его Высочество?
— Почему она одна?
Все эти вопросы доносились до меня эхом. Соберись я на простой бал, а не на войну, я бы их и не услышала — роль сыграл артефакт, усиливающий звуки, прицепленный к внутренней части лифа, вторая часть мелким кристаллом замерла прямо у барабанной перепонки. Впрочем, вознамерься стража проверить меня, они бы сильно удивились количеству магических приспособлений.
— Слышала, она вошла в Совет! И куда только смотрит ее мать?!
— Да-да, лучше бы брату эту должность отдала.
Губы буквально сводило от натужной улыбки. Я уже подумала, что рановато спустилась к гостям, когда увидела лорда Эррела, входящего в общий холл. Он прибыл в одиночестве, ни жены, ни дочерей с собой не взял. По всей видимости, хотел обезопасить — не мог же он знать, что в их поместье уже отправился особый отряд. Задержания, обыски, допросы — именно через это предстоит пройти всему роду Эррел.
Я медленно направилась в его сторону, не забывая при этом отвечать на поклоны и приветствия.
До ушей все еще доносились шепотки вроде:
— Распущенные волосы? Новая мода? М-м-м, как невинно!
— Вроде говорили, что она артефактор! И где эти, ха-ха, артефакты?
Как у любого уважающего себя артефактора — под одеждой. Не обязательно же сообщать врагам, какое именно оружие планируешь использовать.
Я все-таки нагнала лорда Эррела. Вроде получилось это сделать так, чтобы не вызвать подозрений
— будто я и запланировала обойти весь холл по широкой дуге.
— Вы не сопроводите меня в зал? — одарив его милейшей улыбкой, я, не дожидаясь ответа, взяла правого министра под руку.
Тот, несмотря на мои опасения, не возражал.
— Леди Эйдос, для меня честь вас сопровождать, — чинно произнес он. — Его высочество, вероятно, пока занят делами?
— Увы, лорд Эррел. Он почтит нас своим присутствием чуть позже, — ответила я в тон.
В этой игре самое главное взять на себя роль ведущего первой. Лэйк оттеснил большинство гостей от входа в общий зал, оставляя мне пространство для маневра. Теперь важно запутать врага, отвлечь его внимание от того, что происходит вокруг.
— А как же ее высочество Кассия-Сибилла? Насколько мне известно, она уже прибыла ко двору.
Это так?
— Да. Она прибыла в обед, — коротко ответила я, размышляя, как бы так шокировать лорда
Эррела, чтобы сместить фокус его внимания.
— Надеюсь, у нее останутся силы на Морской бал, — откликнулся лорд Эррел.
— Ну что вы, лорд Эрел. Я не настолько неосторожна, чтобы ждать полуночи. Хотелось поскорее выполнить свою часть нашего вынужденного уговора, — все же решилась я.
До заветной двери — не в главный зал, а в небольшую комнату — оставалось всего ничего.
— О чем вы, леди Эйдос? — притворно удивился лорд Эррел, хотя рука его едва заметно дрогнула.
— Ну как же... Разве не вы отправили ко мне столь неожиданного вестника?
— Вестника? Леди Эйдос, я никак не возьму в толк, о чем вы.
Еще пара-тройка шагов, и мы у двери. Осталось лишь пустить пыль в глаза и активировать артефакт, что я и поспешила сделать, не прекращая при этом ораторствовать.
— Ваши пагубные привычки, по всей видимости, берут свое, память дает сбой, — я решилась на откровенное хамство в попытке шокировать правого министра. — Позвольте вам напомнить.
Шантаж, жучок-артефакт, указание избавиться от Кассии-Сибиллы.
Часть плана — одна из моих придумок, доработать которую пришлось матери. Тот самый артефакт иллюзий, над которым я столько билась, пришелся как нельзя кстати. И лорд Эррел, вместо того чтобы ступить в общий зал, где его наверняка ожидали прихлебатели, зашел в любезно расставленную нами ловушку.
Стоило двери за спиной закрыться, как я облегченно выдохнула.