Эпицентр (СИ)
— Неважно, вы едете к нему. Оставайтесь у твоего брата, пока не отменят чрезвычайное положение, а ещё лучше, найдите дом за городом. Из Лос-Анджелеса надо бежать…
— Что значит бежать, Вика? Зачем? По радио отдали приказ запереть двери, вооружиться и ждать помощи. Твой собственный главный комиссар сказал, что помощь придёт уже совсем скоро, солдаты придут. Зачем тогда…
— Затем, что вас здесь всех прикончат! Рэйчел, ты что, не слышала, что я сказала?! Там люди убивают людей, глотки друг другу рвут, и если вы останетесь…
— Не ори на меня, Виктория! Ты мне не указ! Я сама знаю, как мне жить и что делать! Ты всю жизнь старшая сестра, всю жизнь на меня орёшь, командуешь постоянно! А я и без тебя прожить могу, я зарабатываю в десять раз больше, чем ты! Я Йель окончила с отличием, а ты даже в колледже еле тянула, и теперь всего-навсего патрульный коп, больше ничего не умеешь! Ну вот иди и делай свою работу, а мы остаёмся здесь, как твой комиссар приказал. У нас стальная дверь, есть оружие и много еды, надёжная охрана, мы…
Рэйчел пытается ещё что-то сказать, но никто не слышит, что именно: многоэтажный жилой дом содрогается от близкого взрыва. С грохотом вылетают стёкла, гаснет свет.
— Что это?!
— Осторожно, осторожно, на полу осколки, не наступи на них! Все живы, никого не задело?!
— Твою мать, глядите!
Луис указывает в разбитое окно на другую сторону улицы, где стоит такой же дорогой многоэтажный дом, как тот, в котором живут они. Вернее, дом стоял секунд десять тому назад, а теперь рушится на улицу в гигантском облаке цементной пыли.
— Охрана, говоришь, хорошая? Собирайтесь и немедленно уезжайте, я приказываю! Вы погибнете, если останетесь здесь! Они скоро придут, тут всё сгорит!
— Да что же это, Вика, как же…
— Так, Рэйчел, давай собираться и уезжать отсюда, твоя сестра дело говорит! Неси чемоданы!
От плачущей сестры толку никакого, и патрульной приходится всё делать самой, хорошо ещё, что Луис не мешает, а даже немного помогает. Хименес всегда терпеть не могла зятя, на её взгляд, обычного дешёвого актёришку, не имевшего ничего, кроме мускулистого загорелого тела и пары ролей в провалившихся сериалах. Такому в порнушке сниматься надо, а он взял да и женился на Рэйчел, сколько бы она ни отговаривала младшую сестренку, убеждая, что он быстро промотает все её заработанные на бирже деньги. Но у таких скользких типов всегда хорошо развито чувство опасности, и сейчас это чувство Луиса не подводит: после взрыва соседнего дома он моментально убеждается в правоте Виктории, перестаёт спорить и теперь помогает успокоить находящуюся на грани истерики Рэйчел и заставить её паковать чемоданы. Хоть какой-то толк.
— Деньги берите все, и драгоценности тоже. Луис, документы, документы не забудь!
— Мне надо спуститься вниз, к банкомату, обналичить…
— Нельзя, в одиночку не ходить! Сколько у тебя патронов к дробовику?
— Две полные коробки, сорок восемь штук.
— Этого мало, постарайся найти ещё, купи или обменяй на еду, самая крупная картечь! Рэйчел, зачем ты это берёшь?!
Выбросив из чемоданов всё ненужное, Виктория заставляет сестру заполнить освободившееся место продуктами из громадного холодильника, нагрузив Луиса пластиковыми бутылками с водой.
— А квартира? Что же с ней будет? Столько дорогих вещей, страховка ведь не покроет пожар и взрыв. Вика, может, всё-таки остаться, вдруг…
— Рэйчел, милая, заткнись к чёртовой матери и делай, что сестра велит!
— Спасибо.
Снова оживает рация, молчавшая с самого момента столкновения. Хименес хватает микрофон, но на этот раз ей отвечает не офицер дежурной части, а кто-то другой, незнакомый.
— Что, винтовка? Вам нужна эта пневматическая винтовка? Да, она со мной, куда привезти? Знаю, я начинала службу в том участке, отвезу туда, предупредите капитана. Поняла!
Подтолкнув плачущую сестру к двери, Хименес поворачивается к зятю.
— Луис, слушай очень внимательно. Мы сейчас выходим и спускаемся в гараж, спускаемся по пожарной лестнице, лифтом пользоваться опасно. Я иду впереди, за мной Рэйчел, ты прикрываешь. Дробовик держать наготове, но не стрелять, пока я не прикажу или пока на нас не нападут! Будь внимательнее с теми людьми, кто сильно ранен и весь в крови, они особо опасны!
— Я не знаю, смогу ли выстрелить, я…
— Сможешь. Если они на тебя нападут, сразу сможешь. Но целься внимательнее, нас не задень! Выходим!
Преодолев шесть лестничных пролётов, они спускаются в гараж без всяких происшествий. Там уже ждут фордовский седан и ярко-красный спортивный автомобиль, подарок Рэйчел мужу на день рождения, за который Хименес столько ругала сестру. Луис направляется к спорткару, но патрульная останавливает его.
— Вы поедете на форде, а эту тачку возьму я, мне тоже надо ехать. Давай ключи, Луис. Давай-давай, её всё равно угонят!
— Вика, как, ты разве не едешь с нами?! Как же мы без тебя?!
— Я на службе, Рэйч, и у меня задание, мне надо в центр. Вам придётся ехать самим, садись!
Усадив сестру и забросив пакеты с продовольствием на заднее сиденье, Хименес поворачивается к зятю.
— Луис, слушай меня внимательно. Сейчас садишься за руль и увозишь её отсюда. Если на вас нападут, если попытаются отобрать машину, сразу стреляй, сейчас за самооборону ничего не будет. И ни в коем случае не подпускай к ней и к себе никого раненого. Радио всё время держи включённым, следи за расходом топлива, веди аккуратно. Если не сможете выбраться из города, то идите к полицейским или военным, солдаты скоро будут. Предупреди своих родных, чтобы были осторожны и обязательно дозвонись до моей мамы в Нью-Йорке, скажи, что мы обе живы. Помни: ты теперь за главного, ты отвечаешь за мою сестру и свою жену. Бросишь её — найду и убью, понял?!
— Да, да, я понял… И спасибо, Виктория, спасибо, что предупредила.
— Не за что. Езжайте и не останавливайтесь…
7 ДЕНЬ ВАМПИРОВ: Эпицентр - Главы 26/27/28
26. Жареный Цыплёнок
Жареный Цыплёнок висит в полукилометре над восьмиполосным шоссе, широкой тёмной лентой протянувшимся через каменистую равнину от горизонта до горизонта. Шоссе встало намертво: тысячи и тысячи едущих из города автомобилей пытаются прорваться по обеим сторонам дороги, но замирают, уткнувшись в бетонное ограждение военного блокпоста, словно плотиной перегородившее транспортный поток. Никому из телевизионщиков на борту Цыплёнка не доводилось видеть ранее такой пробки, хотя полёты над магистралями города и пригорода — их давняя повседневная рутина.
— Танки! Танки на грузовиках, они везут танки! И артиллерия! — оператор отрывается от мощного бинокля, указывая на длинную армейскую колонну, идущую к блокпосту навстречу автомобильному потоку.
— Где танки, где? Дай посмотреть!
Телеведущая отбирает у коллеги бинокль и видит массивные камуфлированные тягачи, тащащие на своих спинах танки. Рядом катят самоходные гаубицы, колёсные бронетранспортёры и вереницы армейских грузовиков.
— Офигеть, точно танки, армия! Начинаем съёмку. Майк, сделай ещё один круг над блокпостом против часовой! Помедленнее и без рывков, я хочу получить хорошие кадры!
— Ближе чем на милю подходить не стану, у них там зенитки. Кто знает, что солдатам в голову взбредёт, если мы начнём жужжать у них над головами, — огрызается пилот.
— Хочешь сказать, что такой опытный ветеран, как ты, боится каких-то зениток?
— Естественно, потому и боюсь, что опытный! Тебя не было с нами, дорогуша, в тот день, когда над Фалуджей нам вспороли брюхо из ДШК, и не ты потом отскребала кишки стрелка, размётанные по всему десантному отсеку!
— Майк, я уже много раз слышала эту печальную историю, давай не сейчас. Просто обойди блокпост по кругу и дай нам возможность хорошо снять армейскую колонну. Я не хочу терять эксклюзивные кадры, пока конкуренты не добрались. Дистанция миля, хорошо, но хотя бы спуститься до трёхсот метров ты можешь?