Кодекс Крови. Книга VI (СИ)
— А нехрен шастать где ни попадя! — отрезала вампирша. — Давай забирай свою зубастую компанию и лети в столицу, попробуем что-нибудь с этим сделать, пока Кирана не снесла башку Мадлен. В нынешнем состоянии шансы на это у истеричной бабы выше, чем на получение любых контрибуций. И, судя по тому, что я знаю об их внутриполитической обстановке, две трети страны Киране ещё спасибо скажут и орденом дружбы наградят.
И тут до меня дошло, что в зале для пиршеств стоит оглушительная тишина. Я забыл одну мелочь, совершенно несущественную в темнице богов, но критически важную в этом мире. Мой уровень вырос. И сильно.
— Комаро! — что есть силы позвал я. — Мне срочно нужна твоя помощь!
Бог появился, что удивительно, сразу. Ему одного взгляда на меня хватило, чтобы понять суть проблемы.
Люди и эрги вокруг замерли. Казалось, весь мир притих, ожидая реакции моего покровителя.
— Да как ты это делаешь? — голос его был шипящим и полным детской обиды. — Как⁈
— Если ты про уровни… — заикнулся было я, но был прерван криком.
— Да какие нахер уровни? Где ты добыл столько адаманта⁈ Откуда у тебя столько божественного металла?
А я совершенно не понимал, о чём он говорит. Из адаманта у меня был лишь родовой перстень на пальце.
— Не прикидывайся, что не понимаешь! — грохотал эхом крик Комаро. — Адамант — металл для укрепления божественной сущности, один из основных проводников способностей и сил богов! Где ты его достал? В нашем мире его практически нет! Мы все загибаемся в этой песочнице, возимся с вами, потому что нет другого выбора! Благодатный путь — один из самых медленных вариантов божественного развития!
— Так, стоп! Во-первых, я не в курсе ситуации дел в вашей божественной «песочнице», — поднял я руки в жесте «сдаюсь», — а, во-вторых, могу дать координаты иномирной божественной тюрьмы, где этого добра навалом. Но туда скоро вернутся владельцы.
Комаро захлопнул рот на вдохе, проглотив заготовленную гневную отповедь.
— Ты серьёзно дашь мне такую информацию? — то ли бог не верил свалившемуся на него счастью, то ли сомневался в моих умственных способностях. А, скорее, оба варианта сразу. — После того, что я тебе сказал?
Я кивнул, с улыбкой наблюдая за Комаро. Тот был похож на ребёнка, исполнившего свою мечту.
— Уровни мне только скрой, будь добр, — напомнил я.
— Да за такое, я тебе… Я тебя… — Комаро крутился вокруг своей оси, размахивая руками. — Да я не только уровни…
«Райо, поделишься координатами тюрьмы?» — мысленно спросил я у эрга, чувствуя, что он где-то рядом, но не спешит показываться на глаза.
«Координатами тюрьмы, чтобы местные боги обнесли моих тюремщиков? — уточнил он задумчиво. — Да с удовольствием!»
Со мной поделились набором совершенно незнакомых символов, и я уже хотел было передать их Комаро, когда Райо вдруг вскрикнул:
— Стой! Это же для эргов! Для этих по-другому.
Вот теперь мне передали некий пространственный отпечаток. Не знаю почему, но оба варианта мне были интуитивно понятны, хоть и увидены сегодня впервые. Поделившись с Комаро «координатами», я наблюдал, как тот хмурится, пытаясь разобраться с отпечатком. Наконец, лицо его приобрело умиротворённое выражение. Я впервые видел его таким спокойным и счастливым.
— Уровни скрыл, у тебя видимый седьмой, как и было, но меньше уже не сделаю и так почти в два раза занизил, — перечислял покровитель, загибая вполне человеческие пальцы. — Память местным подчистил, никто ничего не вспомнит. И да, по проблеме с сестрой чуть позже сообщу, к кому обратиться, чтоб не трепались и с гарантией. И спасибо! Если ты не обманул, то мы — твои должники!
Комаро исчез, восстанавливая бег времени. А я всё думал, кого он имел в виду под «мы».
Глава 15
Домой мы возвращались быстро, правда, несколько в изменённом составе. Я, как и всякий здравомыслящий мужчина, будущую тёщу решил держать подальше, вверив её заботам княжество Инари на основании грамоты от императора. При отсутствии дочери Исико должна была выполнять основные регентские обязанности, вот только теперь никто не посмел бы даже косо смотреть в её сторону. Ветвь семьи Ацунаги была обезглавлена, воины, принявшие участие в мятеже, были выкуплены Тэймэй, а потому полностью перешли под её руку, ну а остальные аристократические дома почтительно держались на расстоянии, впечатлённые нашей совместной демонстрацией силы.
Ну ладно, должен честно признаться, что мы не смогли покинуть императорский дворец без финального аккорда, коим отбили у местных любое желание доставлять неприятности Тэймэй. Я попросил Райо забрать нас и отнести в воздушный порт. Так посетители императорского дворца во второй раз удостоились чести лицезреть мифическое существо невиданной мощи, но на этот раз, самое что ни на есть настоящее.
— Можно я хоть одну башню снесу на прощание? — попросил эрг. — Для пущей убедительности!
— А ты разве не огнём плюёшься?
— Нет, я воздушный! Максимум, жидкую молнию могу выдать! А огонь — это к огненным! — пояснил эрг. — Ну так можно?
— Райо, прости, но не сейчас, — принялся я объяснять ситуацию дракону, который и так сделал для меня больше, чем должен был, — ты поразительно похож на иллюзию, которую создал мой сын, но та плевалась огнём. Так что для поддержания легенды придётся потерпеть.
— А у тебя есть сын? — заинтересовался вдруг эрг.
— Будет, — я запнулся, подсчитывая примерные сроки, — месяцев через восемь.
— Какое способное, однако, получилось дитя, — присвистнул Райо, — а можно посмотреть, что у вас тут было?
— Тебе ли спрашивать? Судя по тому, что ты в курсе существования остальных эргов в моём окружении, видел ты достаточно, — решил я прояснить одну весьма важную для себя тему, — и это было сделано не через кровь. Я тебе по кровной связи такое не показывал.
Райо замолчал на некоторое время, а потом чуть скомкано признался:
— Нам бы поговорить!
— На дирижабле и поговорим.
— Не понимаю я этих ваших заморочек, — тут же прокомментировал эрг, приземляясь недалеко от причальной мачты под громкие крики зевак и шарахающихся во все стороны пассажиров. Через секунду дракон исчез, а рядом со мной шагал, сцепив за спиной руки, зрелый мужчина в тёмном плаще. Накинув капюшон, Райо спрятал узкое лицо с кирпичного оттенка кожей и вертикальными янтарными зрачками. — Перенеслись бы, и дело с концом! А так тащиться почти целые сутки.
— Переместиться могут только эрги, — высказал я объективную причину.
— И ты, — тут же поправил меня Райо с хитринкой во взгляде.
— Возможно, — не стал я спорить, — но беременную невесту и своих людей я не оставлю.
— Хозяин — барин, — пожал плечами дракон. — Значит, будет чем заняться в полёте.
* * *Ещё до вылета из Киото пришлось озаботиться набором команды на дирижабль. Бывшие пираты под эту категорию уже не подходили. Так что с миру по нитке ещё полдня искали хотя бы минимальный экипаж для управления «Капелькой», как обозвали дирижабль эрги. Они же по прибытию собирались выкрасить солнечно-желтый корабль в алый цвет крови: «Чтоб издали заметно было и не спутали ни с кем!»
Тэймэй после пережитого отсыпалась. Я немного полежал с ней в обнимку, убаюкивая, а после оставил под присмотром Имал и Мауры. Предстоял разговор с Райо. Но прежде меня перехватил Оракул. Мальчишка возник из ниоткуда, вцепившись мне в запястье.
Он что-то бормотал на японском, но я ни слова не понимал. Вызвав к себе переводчика по кровной связи, я тихим голосом пытался успокоить ребёнка, благо, опыт уже был. Атакаши, так его, кажется, назвала Тэймэй, был примерно одного возраста с Андреем Подорожниковым. И, судя по шрамам на теле и лице, пережил не меньше горя.
— Тише, всё хорошо! Тише.
Переводчик появился спустя пару минут. Присев рядом с ребёнком, он старательно вслушивался в его прерывистый голос.
— Что он говорит?
— Бессмыслица какая-то… — неуверенно ответил толмач. — Ему не хватает воздуха. Воздух. Опасность. Кто-то предаст и придёт за ним. Море крови и смерти. Тысячи тысяч смертей. Не предавай мать. Она тебя помнит. И так по кругу.