Графство для Лизабет! Том 2 (СИ)
— Зачем ты должен отдавать свои изделия за гроши, сын, — говорил он. — Оставь украшения в моей лавке. Я продам их.
— Сейчас у меня много дел в Кувшинке. Вряд ли я смогу заниматься эмалью всерьез, — кивнул Гектор. — Но ты прав. И вырученные деньги заберите с мамой себе.
Паскаль было запротестовал, но Гектор не захотел слушать возражений.
Лира улыбнулась мне. Ее больше всего интересовало мое интересное положение.
— Ты должна носить обереги, — сказала она серьезно. — Любой может бросить нехороший взгляд или пожелать дурное из зависти. Пойдем.
Свекровь встала и поманила меня за собой. Мы прошли по заставленному мебелью коридору в ее спальню. Мне безумно нравился этот уютный дом, в котором каждый уголок был наполнен разной всячиной. Каждую деталь хотелось рассматривать подолгу — будь то статуэтка, или шкатулка, или вышивка в красивой рамке.
Лира раскрыла дверцы шкафа и стала рыться в коробках.
— У меня есть охранный поясок. Сплела его, когда ждала младшего.
Она повернулась ко мне и в ее глазах на секунду блеснули слезы. Я знала, что беременность Лиры совпала с трудными временами. Именно тогда их семья подверглась нападкам, а Гектор ушел в гильдию.
Лира отвернулась, продолжив искать поясок. А я представила, каково это — столько лет не видеть сына.
Почувствовав неловкость, я отошла к окну. Оно выходило в небольшой, но ухоженный и милый садик.
Лира, наконец, извлекла из недр шкафа пояс сплетенный из лент и украшенный бисером.
— Я сама его заговаривала, — сказала она и аккуратно повязала его вокруг моей талии. — Старайся не снимать его.
Повинуясь внезапному порыву, я обняла женщину и она приняла мой жест как должное.
— Сделай моего сына счастливым, Лиза, — прошептала она всхлипнув.
Мы вернулись в гостиную и я продемонстрировала подарок остальным.
— Замечательная вещь, — довольно подкрутил ус Паскаль. — Моя жена очень надежно заговаривает вещи.
***
Режиссура в Эулее находилась в зачаточном состоянии. Поэтому на репетиции уходило минимум времени, а чаще представления держались на экспромтах. Все быстренько учили роли и готовились к спектаклю как придется. А я, конечно же, не удержалась и отправилась туда в сопровождении Табо.
Местный театр мало чем отличался от Хейвенского — те же деревянные подмостки и места для зрителей, та же солома на полу.
Сибилла еще не явилась и Эстель провела нас в маленькую комнату, где хранился инвентарь. А я, усевшись в укромном углу, смогла полюбоваться, как Табо ухаживает за актрисой.
Что тут скажешь? Эстель Роза была девушкой очень непосредственной, открытой и веселой. А Табо был...
Ладно, у Табо имелось две опции — шут и фейский лорд. Я находилась в полной уверенности, что путь к сердцу Эстель лежит через первую. Но сам Табо, по-видимому, считал, что с дамой сердца лучше прокатит образ «рыцаря печального образа».
А образ не прокатывал и Табо печалился по-настоящему. В светлых глазах стыла тоска, тонкие губы кривились в горькой усмешке. Эстель же Роза все его попытки произвести впечатление не видела в упор.
Я выпила уже второй стакан лимонада, когда в комнатушку вломилась оживленная Сибилла. Она поправляла перья на голове и прижимала к груди руку.
При виде этого чуда мне захотелось застонать. Почему в Эулее люди не могут правильно работать над образом?! Как они вообще создают пары.
Даже Гектор поначалу вел себя отвратительно, хотя... хотя он не знал, что я не Лизабет.
— Сибилла, вы успеете выучить роль за ночь? — спросила Эстель и прошла мимо Табо, который собирался галантно забрать у нее стакан с лимонадом.
Но Эстель, даже не взглянув на него, поставила стакан на подоконник.
— Мой фамильяр все выучит и будет подсказывать, — отмахнулась Сибилла и плюхнулась на мягкую банкетку.
Эстель восхищенно округлила глаза. Табо сник и я решила поговорить с ним на досуге. Ну, жалко же парня. Возможно, мне удастся помочь ему настроиться на одну волну с Эстель.
— Сибилла, — я подалась вперед. — Вы давно наблюдаете за Даршо. Расскажите, каких женщин он любит, и мы подберем вам соответствующий образ.
Эстель уселась на подоконник и захрустела яблоком.
— Из актрис Даршо всегда выбирает блондинок, — сказала она. — Таких, знаете, овечек.
И Эстель покрутила руками над головой, изображая кудряшки.
— Все так. Он любит светловолосых и кротких, — вздохнула Сибилла.
Мда. Ведьма явно не вписывалась. Придется ее красить. А вот насчет кротости... ох, все равно мы добьем герцога зельем, так что плевать.
Мы всей командой принялись продумывать новый образ Сибиллы. Что-то мне подсказывало, что Даршо не привлечет вульгарность. Его экономка, к примеру, отличалась строгостью облика и при этом соответствовала всем остальным стандартам.
При упоминании экономки, Сибилла скрежетала зубами, но я призывала ее включить холодный разум и отключить эмоции.
— Потерпи, и потом ты сможешь выгнать ее из замка.
У театра нас с Табо ждал экипаж, который прислал Гектор. Ему наша затея все еще не нравилась, он предлагал вызвать герцога на дуэль, заслать шпионов и повергнуть его интригами, договориться.
Но я знала — мой путь правильный. Вот и Табо напросился в спектакль. Ему предстояло изобразить возлюбленного Сибиллы, чтобы подбить Даршо на охотничий азарт.
Вечером в общем зале я отвела менестреля в сторону и прочла нотацию.
— Эстель не обращает на тебя внимание, — сказала я.
Табо закатил глаза.
— Спасибо, что посыпали солью мои раны, миледи. Ведь я слепец и сам этого не вижу.
— Ты слепец, да. И не видишь, что ведешь себя с девушкой как идиот.
Лорд Табольд поджал губы.
— Я красиво ухаживаю, миледи. Стараюсь показать серьезность намерений.
— Ты надуваешься как индюк, — я была безжалостна, но Табо не оставлял мне выбора. — Властный фей не твоя роль.
— Что? — менестрель опешил и замолчал, не придумав ответа на столь заковыристое оскорбление.
— Просто будь собой и она оценит, — вздохнула я. — Ядовитая зараза понравится Эстель больше, чем безжизненная статуя.
Высказавшись, я похлопала Табо по плечу и оставила его переваривать информацию. Судя по его позеленевшему от гнева лицу, процесс предстоял сложный.
— А Лиза права, кстати, — добавил свои пять копеек песец, который подслушивал, спрятавшись за бочку.
— Ты не обижайся, Табо. Просто послушай мудрый совет, — рядом с Санти обнаружился Уголек.
— Толпой на одного? — сощурился фей.
Я пожала плечами. Мне предстояло выбрать наряд для театра. Поскольку я не хотела попадаться на глаза Даршо, то прикупила бархатную маску и легкий плащ. Знатные дамы часто наряжались так, когда хотели повеселиться в городе.
Афиши анонсировали появление новой дивы. Перед театром толпились люди, подъезжали кареты и творилось настоящее светопреставление. Меня провели через черный ход и устроили на галерке.
Даршо тоже прибыл и занял лучшее место. Он крутил головой и оглядывал зал с самодовольной улыбочкой на холеной физиономии. Я закрылась веером, когда он уставился на меня.
Нет, нет, отвернись, индюк. Тебя там ждет нимфа Сибилла, а я больно кусаюсь.
Но Даршо отвернулся и я выдохнула.
«Прилепи к подбородку искусственную бородавку», — посоветовал песец.
«Я не ношу с собой бородавки, Санти», — ответила я.
Но зверек метнулся в сторону и скрылся сквозь стену. Вскоре он принес мне восковую бородавку, которую я украдкой прилепила к лицу. Когда Даршо посмотрел на меня снова, я ему ослепительно улыбнулась.
Кажется, герцог икнул.
-------------------
Дорогие читатели, приглашаю вас в свою новинку в жанре бытовое фэнтези "Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля". Героиня будет строить и развивать гостиничный бизнес в магическом мире - https:// /ru/book/nelyubimaya-zhena-drakonego-generala-otel-s-nulya-b472289
Столкновение с грузовиком переносит меня в тело молодой жены генерала Грэхема — дракона и красавца. Вот только он не любит супругу и мечтает о разводе, чтобы жениться по расчету на другой.