Снежный барс (СИ)
Около поста главного инженера лежал Ирс. Рядом с ним хлопотала Варвара.
— Что случилось? Он сильно ранен? — взволнованно спросил Макс, бросившись к друзьям.
— Задело электрозарядом. Не мороси, всё обошлось. Выгорела вшивая пара плат и замкнуло передатчик, я подлатаю.
— Фух! Повезло. Где убийца?
— Ирс зацепил ту шаболду, и она слилась куда-то.
Варвара сцепила магнитным ключом ещё пару деталей, и тело Ирса издало протяжный пищащий звук.
— Что… Где? Макс, ты чего здесь делаешь? — потерянно пробормотал механоид.
— Пришёл на помощь конечно. Она могла вас убить.
— Как же, силёнок не хватит. Мы неплохо её потрепали, а наша Варвара мне жизнь спасла. — Ирс с благодарностью посмотрел на подругу.
— Рано радуешься, я ещё не закончила, — возразила девушка, не позволяя механоиду встать.
— Я, вроде, в порядке. Давай потом доиграем в мединженера.
— Заткнулся бы ты, — шутливо огрызнулась Варвара, ухмыляясь.
— Если убийца ушла по трубам, она может подняться к проходу на мостик. Нужно возвращаться, — призадумавшись объявил Макс и протянул Ирсу руку.
Дела на мостике шли спокойно. Горл сидел в капитанском кресле, внимательно наблюдал за пассажирами. Гари вновь надел солнцезащитные очки и задумчиво почёсывал острый подбородок. Латиреу с Ймогом обменивались короткими фразами, обсуждая сложившееся положение. Барт безуспешно пытался завести беседу с Басу. Доктор Сато стоял в стороне, погрузившись в размышления.
Внезапно прогремел взрыв. Входная дверь разлетелась на части.
— За кресла! — завопил Горл, отскакивая в сторону и выхватывая оружие.
В дверном проёме показалась убийца с бластером в руках. Стоило ей пересечь порог, как стюард открыл огонь. Иротабийка проворно отскочила в сторону, начав отстреливаться.
Горл быстро вертелся из стороны в сторону. Благодаря низкому росту и подвижности, мишенью он оказался сложной. Убийце пришлось отступить в коридор.
— Давай, сукина дочь! У меня зарядов хватит, чтобы поджарить тебя до хрустящей корочки! — вызывающе прокричал Горл, держа вход на прицеле.
— Может, договоримся? — раздался мелодичный голос убийцы.
— Легко! Брось оружие и вали на хрен с корабля, тогда я тебя пощажу!
На мостик неожиданно влетела крошечная световая граната. Вырвавшаяся из неё вспышка ослепила всех, кроме Горла, едва успевшего закрыть глаза. Стоило ему вновь открыть их, как он увидел ворвавшуюся на мостик иротабийку.
Вновь завязалась перестрелка. Урвав в первые мгновения простор для манёвров, убийца всеми силами старалась оставаться на мостике. Подгадав момент, она сделала залп в пассажиров, но из-за плотного ответного обстрела не смогла как следует прицелиться. Выстрел не достиг цели.
— Эти незнакомцы того стоят?
— Никто не убивает пассажиров на моём рейсе, соплячка!
Иротабийка рванула вперёд и тут же сделала обманный манёвр. Новый залп пролетел в сантиметре от виска Ймога, попав в левую ключицу Басу. Пронзительно закричав, девушка рухнула на пол. Укрываясь за креслами, к ней поползла Латиреу.
Воспользовавшись суматохой, Горл провернул точно такой же обманный манёвр, что и противница. Выверенным выстрелом он смог выбить оружие у неё из рук.
— Сдавайся!
Иротабийка подняла руки и недовольно тряхнула головой. Разлетевшиеся тёмно-зелёные волосы на миг заслонили левую кисть.
В бластер Горла устремилась маленькая металлическая пластинка. Мгновенно примагнитившись, она выпустила разряд. Оружие замкнуло.
Сыпля под нос ругательства, Горл бросил бесполезный бластер на пол. Убийца коварно усмехнулась, выхватывая из-за пояса кинжала.
— Пожалуй, пара моих высказываний была несколько безвкусной. Договоримся? — изображая испуг, пробормотал Горл, осторожно кладя руку на рукоять спрятанного в ботинке ножа.
— Время для разговоров прошло!
Иротабийка крутанула в руке клинок и приготовилась броситься на Горла. Однако сделав первый шаг, она уловила движение слева. Резко повернувшись, убийца едва успела увернуться от смертельного выпада. Напротив неё стоял доктор Сато.
Вооружённый острым клинком, мужчина всем своим видом выражал готовность к бою. Противники смерили друг друга взглядами, и Сато пошёл в атаку. Скорость и ловкость говорили, что фехтовальщик он невероятно опытный. Все движения были преисполнены плавностью, словно мужчина не бился насмерть, а танцевал.
Убийца оказалась ему под стать. Кинжал в её руках двигался столь быстро, что временами терялся из виду. Поединок шёл на равных.
Все на мостике замерли, напряжённо наблюдали за дуэлью. Противники стремительно перемещались, несколько раз меняя положение, и наконец добрались до дверного проёма, оказавшегося за спиной доктора. Сато блокировал убийце путь к отступлению, пытаясь оттеснить её к глухой стене.
Иротабийка уклонилась в сторону и резво перехватила оружие второй рукой. Сделав внезапный пируэт, она полоснула доктора по лбу. Алая кровь потекла вниз, заливая левый глаз.
Вцепившись в убийцу здоровым глазом, Сато попытался выставить защиту. Увы, потеря полноценного обзора серьёзно усложняла дело.
Иротабийка вильнула в сторону, ускользая от взора противника, и приготовилась воспользоваться его травмой. Кинжал устремился в смертельную атаку!
Внезапно сзади на убийцу набросился Гари. В нём произошла разительная перемена. Глаза залила бордовая кровь, губы потемнели, мышцы лица напряглись до предела. Издав пробирающий до глубины души рык, мужчина впился зубами в шею иротабийки.
Хлынула жёлтая кровь, струясь по клыкам и стекая по подбородку. Убийца тяжело задышала и выронила кинжал. Гари на мгновение подумал, что победил, но тут иротабийка скинула маску истощённости.
Резкий удар в колено заставил Гари отпустить жертву. Освободившись от хватки, иротабийка изо всех сил надавила на наруч своего бронекостюма. Из скрытого отсека вылетела миниатюрная звуковая граната, мгновенно активировавшись. Горл с пассажирами схватились за уши, защищаясь от пронзительного, болезненного звука. В ушах убийцы засветились активировавшиеся защитные наушники.
Проскользнув по полу мимо доктора, иротабийка добралась до технического люка в коридоре и, сорвав с него заранее открытую крышку, скрылась.
Прошла пара минут, прежде чем собравшиеся на мостике начали отходить от эффекта звуковой гранаты. Оправившись, все в испуге и недоумении уставились на Гари. Доктор Сато наставил на него клинок.
Гари обвёл всех настороженным взглядом, стёр остатки крови с губ и поднял руки. Он уже вернулся к прежнему облику, словно перемены и не происходило.
— Не бойтесь, я держу себя руках.
Горл с Сато переглянулись, остальные продолжали настороженно наблюдать за Гари. Молчание затягивалось.
— Он никого из нас не трогал и открылся лишь чтобы спасти нас. Я ему верю, — разрушил тишину Горл.
— Справедливо, — согласился доктор и опустил оружие.
Гари облегчёно выдохнул и опустил руки. Мужчина собрался что-то сказать, но тут в коридоре распахнулась дверь лифта.
Увидев взорванную дверь, Макс, Ирс и Варвара стремительно бросилась на мостик. Вбежав в помещение, троица застыла на пороге в испуге и удивлении.
— Что произошло? — выпалил капитан.
— Много чего, — с тяжёлым вздохом ответил Горл, подбирая испорченный бластер.
— Помогите, она умирает! — Палубу пронзил испуганный вскрик Латиреу.
Сато и Макс бросились на зов. Подбежав к Басу, доктор отбросил клинок и поспешил осмотреть девушку. Та пребывала в полуобморочном состоянии, кожа вокруг раны выглядела скверно. Очень скверно.
— Я не хочу умирать…
— Спокойно-спокойно, — мягко произнёс Сато, освобождая края раны от опалённых остатков одежды. — У вас есть аптечка?
Подскочив к медицинскому шкафчику на стене, Макс вытащил оттуда всё содержимое и поднёс доктору. Бегло взглянув на медицинские запасы, Сато взял один из шприцов и склянку с синеватой жидкостью. От укола в шею Басу сделалось лучше. Дыхание стало ровнее, глаза перестали бесконтрольно моргать. Однако лицо доктора сделалось печальнее прежнего.