Конец кошмара (СИ)
Получилось немного слащаво, но вообще посыл был верным. Мурасаки и Кирияма неуверенно кивнули. Затем Мурасаки кивнула ещё раз, посильнее; Кирияма это заметил и повторил. Я улыбнулся и откинулся на спинку стула:
— Так что там у нас сегодня на обед? Кирияма.
— А? — встрепенулся парень.
— Очередь — там.
— …
…
Вторая половина школьного дня прошла непримечательно. Я учился и болтал с друзьями на переменах… Ну как с друзьями. Кирияма и Мурасаки явно было немного неловко в моей компании. Они воспринимали меня как намного более старшую фигуру. На самом деле это тоже было неплохо. С их точки зрения я был ужасающим монстром из другого измерения, так что даже такое отношение было, своего рода, проявлением приязни. А ещё это было довольно забавно. В один момент я сказал Кирияма, что мне надоело учиться, и я собираюсь превратить нашего учителя в лягушку в начале следующего урока.
Парень растерялся, перепугался и сразу побежал просить совета у Мурасаки, после чего они устроили дипломатическую миссию, которая всячески старалась убедить меня, что делать «Это» будет совершенно неправильно.
Ещё я заставил Кирияма сбегать в кафетерий и купить мне пакетик сока. Трижды.
В общем, к тому моменту, когда прозвенел последний звонок, и наша троица вышла на дворик, мои драгоценные друзья выглядели совершенно уставшими. Более того, теперь они серьёзно раздумывали о том, чтобы составить мне компанию, видимо потому что боялись, что я устрою глобальный катаклизм. Мне пришлось постараться, чтобы убедить их, что всё будет в порядке.
Наконец я поймал автобус и поехал в сторону дома Мацуя.
79. свет 2
Возможно приходить просто так, без предупреждения, было немного невежливо… но кто виноват, что в этом мире до сих пор не изобрели коммерческие телефоны?
Когда я шёл по ухабистому тротуару, на глаза мне попался тот самый старик, который в своё время подсказал мне дорогу. Он стоял на веранде своего дома, прибирая снег.
— День добрый! — крикнул я и помахал.
Старик посмотрел вниз, заметил меня и улыбнулся:
— О, добрый, добрый… В гости идёте? К Мацуя?
— Ага.
— Хм… тогда понятно, почему парнишка в последнее время такой весёлый.
— Весёлый?
— Да. Раньше он всегда казался таким напряжённым, задумчивым, а недавно как будто расслабился наконец… И теперь я знаю, почему, — хитрым голосом заметил старик. — Раз ему повезло найти такую девушку…
Я не стал поправлять его и говорить, что Ямато НЕ была девушкой Мацуя, перекинулся ещё парой слов и последовал дальше.
Вскоре я поднялся на порог дома Мацуя и постучал.
Между делом я задумался о том, насколько мелким был последний (действительно, не дом, а домик). Разве спасителю человечества не должны были предоставить более престижную квартиру? Впрочем, зная Мацуя, он вполне себе мог отказаться. В таком случае нужно будет научить его уму-разуму — а то разве непонятно, что Нанако было бы намного удобнее совершать прогулки в менее холмистой местности?..
Пока я размышлял об этом, с другой стороны дверного проёма зазвучали приглушённые голоса:
— Сейчас открою. (Мацуя)
— Я сама. Больные должны соблюдать постельный режим. (Нанако)
— Но… (Мацуя)
— Цыц. (Нанако)
Раздался приближающийся шорох, а затем щелчок. Когда дверь приоткрылась, я увидел Нанако, которая сидела на пороге и протягивала руку.
Девочка меньше всего изменилась с нашей последней встречи. Хотя, казалось бы, в этом возрасте должны происходить самые заметные перемены. Она стала немного выше (самую малость, так что очевидно, что быть высокой ей уже не суждено) и немного менее бледной. Её волосы все ещё были завязаны в косички. Прямо сейчас на ней был свитер с длинной шейкой, на котором был выгравирован кривенький рисунок медвежонка.
Девочка немного удивилась, когда заметила меня, а затем сразу улыбнулась своей привычной уверенной улыбкой:
— Ямато! Привет.
— Привет.
— Ты к брату?
— Ну да, но вообще к вам обоим; просто захотелось навестить.
Нанако кивнула и подвинулась в сторону, мол, проходи.
— Кто там? — раздался приглушённый и очень серьёзный голос Мацуя.
— Сюрприз, — прыснула Нанако и бросила на меня задумчивый взгляд.
После этого я разулся и вместе с Нанако направился в зальную комнату. Последняя немного переменилась. На месте старого телевизора находился другой, в полтора раза больше, но тоже пузатый.
Если так подумать, все коммерческие телевизоры, которые я видел в этом мире были как будто из девяностых, в то время как военные использовали намного более современные и даже футуристичные технологии. То же самое можно было сказать и про другие вещи… Хм… А что если именно в этом заключался ответ на мой давнишний вопрос? Очевидно, что жители этого мира запросто могли сделать даже мобильные телефоны — просто данная технология находилась под правительственным запретом.
Интересная теория.
Мацуя лежал не в зале, но посреди смежной с ним спальной комнаты. Парень с ног и до самой шеи был закутан в оделяло. Заметив меня, он вскинул свои толстые брови и уже собирался приподняться, однако Нанако бросила на него строгий взгляд, сложила руки и сказала:
— Больным нельзя напрягаться.
— Но…
— Нет. Не хватало ещё, чтобы ты заразил Ямато.
Мацуя помялся и всё же опустил голову на подушку.
Меж тем Нанако предложила мне присесть за стол (низкий), а затем наклонилась и прошептала:
— С ним всё в порядке.
— Правда? — ответил я аналогичным шёпотом.
— Ум. Простудился, но таких толстолобых простуда сразу отпускает. Температура прошла ещё вчера. Просто… — в глазах Нанако появился хитрый блеск. — Когда у меня простуда, он всегда кутает меня в десять одеял и даже окно не открывает. Пришло время расплаты.
Затем она отодвинулась и с невинной улыбкой проговорила:
— Хочешь куриного супа, Ямато? У нас его ещё много. Как раз погрею новую тарелку для моего нерадивого брата.
Я услышал шорох и посмотрел на Мацуя, который при слове «куриный суп» заметно побледнел; затем покосился в сторону раковины, в которой башенкой громоздилось больше полдюжины тарелок…
— Почему бы и нет? — сказал я, улыбаясь сиятельной улыбкой…
…
Как ни крути, у Нанако было большое сердце. В один момент она всё же позволила своему брату присоединиться к нашей беседе за столом. Говорили про самое разное. Про учёбу, школьные кружки (Нанако настоятельно советовала брату заняться спортом, чтобы не пропадала врождённая выносливость; Мацуя рассеянно отнекивался, не желая называть реальную причину отказа, которая, верно, заключалась в том, что ему не хотелось тратить драгоценное время, которое он мог использовать, ухаживая за своей сестрой) и так далее.
Спрашивали и про меня. Вернее, Ямато; отвечать на такие вопросы было проблематично. Я мог бы заглянуть в её воспоминания, но копаться в голове семнадцатилетней (кстати, с днём рождения, исполнилось всего неделю назад) девочки было немного неловко.
Поэтому отвечал я наобум, а то и вовсе рассказывал про самого себя. Со временем Мацуя стал бросать на меня удивлённые, а затем подозрительные взгляды. Неужели догадался? Пока я размышлял, говорить ему или нет, Нанако неожиданно спросила:
— Так ты… другая Ямато?
80. свет 3
Я посмотрел на девочку с некоторым удивлением:
— Верно… Тебе Мацуя рассказал про меня?
— Нет, он умеет держать язык за зубами, — заявила Нанако и бросила недовольный взгляд на своего брата. — Я сама догадалась, а потом спросила тебя… В смысле, Ямато. Тебя ведь зовут Надесико, так?
— Вроде того. А вы, значит, встречались с Ямато пока меня не было?
— Она заходит время от времени. Мы подруги.
Вообще я сразу заметила, что она вела себя немного не так, как во время нашей первой встречи… В смысле, не как ты, — припоминая рассказывала Нанако. — Сперва я думала, что у неё расстройство личности, но затем она всё мне рассказа, а Кен подтвердил.