Любовница ледяного дракона (СИ)
— Что случилось?
— Заклинания. Я все закончила, верно? — Ее лицо снова стало испуганным.
— Да. — Кейб не удержался и оглянулся. Могло ли что-нибудь — или кто-нибудь — проскользнуть за барьер?
— Все в порядке, насколько я могу судить, — вмешался Зеленый Дракон. — Я обыскал окрестности после того, как Кейб почувствовал, что ты в опасности.
— Что это было, Гвен? Она моргнула:
— Этой… твари… больше нет?.. И искателя тоже?..
— Какой твари? И откуда здесь взяться искателю?
— Не считая этого, — снова вмешался дракон, указывая на статую, установленную почти на вершине Мэнора. Она изображала искателя в полете. Еще несколько таких же статуй высилось в самом Мэноре и его окрестностях. Все они казались на удивление живыми.
Гвен поморщилась:
— Нет, не этот — по крайней мере мне так кажется. Мерзость, которую я видела своими глазами… — Она запнулась.
— На что это было похоже? — мягко спросил Кейб. Она вздрогнула:
— Это было что-то огромное. Ком белого меха и огромные лапы, как у зверя, живущего под землей… Клянусь, земля просто взорвалась, когда эта тварь выбиралась наверх!
Кейб и Зеленый Дракон повернулись и осмотрели сад, но ничего не увидели. Молодой волшебник вопросительно взглянул на Короля-Дракона.
— Воз-з-зможно, — задумчиво произнес дракон, — восстанавливая древние заклинания, леди Гвендолин столкнулась с каким-то трюком искателей, придуманным, чтобы отпугивать чужаков.
Гвен с сомнением смотрела на него:
— Но ведь они сражались друг с другом! И я чувствовала все мысли искателя — даже… даже о его смерти! Искатель… он справился с этой тварью.
Дракон вполне по-человечески пожал плечами:
— Я не вижу другого объяснения. Больше никто ничего не з-заметил.
— Другими словами — я спятила. Ты это имел в виду?
— Ничего подобного. Я просто думаю, моему предположению с-стоит уделить некоторое внимание. Гвен огляделась:
— Я была так уверена, что все это реально…
Вокруг них начали собираться слуги — и люди, и драконы. Любопытство — и, возможно, беспокойство — объединили их быстрее, чем можно было предположить. Кейб посмотрел на них и нахмурился. Не с этого следовало начинать.
— Все в порядке! — крикнул он. — Переутомление, ничего страшного. Возвращайтесь к своим делам.
Слуги медленно разошлись. Кейб чувствовал, что они не вполне удовлетворены объяснением. Но что еще он мог сказать?
Гвен попыталась сесть, и Кейб вместе с Королем-Драконом помогли ей. Она все еще испуганно озиралась.
— Я готова поклясться: искатель действительно спас мне жизнь. Не просто так — но потому, что так было нужно, я это почувствовала. Помню, как упала, как меня подхватили — а потом все меркнет.
— А теперь на время забудь, об этом, — посоветовал Кейб. — Тебе нужно отдохнуть. Позже мы сможем обсудить все поподробней.
— Я тоже так думаю.
Зеленый Дракон опустил руку в перчатке на ее плечо:
— Ради твоего спокойствия, Огненная Роза, я отправлю своих слуг обыскать окрестности. Искатели — большие хитрецы, но все же у нас хорошие шансы что-нибудь найти, если они были поблизости.
Она покачала головой:
— В этом нет никакой необходимости.
— А по-моему, ес-с-сть.
Гвен улыбнулась и упала в объятия Кейба. Вместе с Зеленым Драконом они помогли ей добрести до Мэнора. Она не протестовала.
Задержись они хоть на пару минут, их ожидала бы ценная находка. Нужно было только пристальней вглядеться в полоску зарослей, и они бы обязательно заметили пару перышек, которые Гвен своим весом вдавила в гущу листвы. Перья очень большой птицы — или какого-то другого существа. 5
Ириллиан-на-Море процветал благодаря богатым рыбным промыслам. Равно в военные и мирные времена жители соседних краев, удаленных от побережья, охотно раскупали щедрые дары морей, привозимые рыбаками.Перед самым рассветом, когда вереницы лодок потянулись в море к расставленным сетям, только одна-единственная лодка двигалась в противоположном направлении, то есть к побережью. Обычные рыбаки избегали приближаться к Морской Пасти — пещерам и гротам, наполовину залитым водой. Это был вход в подводную крепость Повелителя Ириллиана-на-Море, Синего Дракона.
В тусклых предрассветных лучах с трудом можно было различить три фигуры в лодке. Один из путешественников, лодочник, был закутан в просторный плащ, сотканный из каких-то волокон явно морского происхождения. Пассажиры знали, что он — или она — не принадлежит к человеческому роду, но это их не тревожило. Лодочник выполнял свою работу, как должно, а больше ничего и не требовалось. Этим путешественникам в жизни довелось повидать немало удивительного.
Внешне они были похожи, как листья с одной ветки. Оба были закованы в украшенные мехом доспехи, черные, как безлунная ночь, а плотно прилегающие шлемы с широкими пластинками, защищающими нос, изображали волчьи головы. Со шлемов свисали на ладонь ниже плеч волчьи хвосты. Оба наверняка были закаленными в боях солдатами, и все же их окутывала особая аура, свойственная только тем, кто рожден, чтобы властвовать. Один был немного ниже ростом и гладко выбрит. У второго, явно старшего, была короткая ухоженная бородка.
Лодка приблизилась к берегу. На мелководье лодочник спрыгнул за борт и вытолкнул свое суденышко на песок, обнаружив удивительную ловкость и силу. При этом из-под одежды ни на миг не показались ни рука, ни нога. Рейдеры-волки высадились на берег и остановились, молча наблюдая, как отчаливает лодка.
Д'Шай снял свой шлем и вытер капли морского тумана с лица.
— Нас заметили, Д'Лаку.
Его спутник, тоже вытирая лицо, спросил:
— Как давно, лорд Д'Шай?
— По меньшей мере неделю назад, возможно, и две.
— Неужели он успел добраться сюда?
Д'Лаку обвел настороженным взглядом пустынный берег.
— Не исключено, но маловероятно. Наш приятель — хороший охотник и не станет в открытую гнаться за дичью, чтобы не вспугнуть понапрасну. Нет, я думаю, он близко, но пока не здесь. Наверное, он пытается разведать обстановку.
Д'Лаку пристально посмотрел на своего командира:
— Звучит это так, словно между вами идет сложная игра, и больше никому до нее нет дела. Вспомни: он второстепенная цель; главный приз — это пристань для наших кораблей. Вожаки Стаи теряют терпение, даже Д'Зэйн, который повторяет каждое твое слово, как эхо.
Д'Шай пообещал:
— Мы выполним свою задачу, мой друг. Но подумай, как нас встретят, если мы привезем с собой голову Грифона.
Весть о том, что он выжил, не слишком порадовала Вожаков Стаи. Судьба… хм, отставка Д'Морока — прямое тому доказательство.
Второй рейдер-волк с усилием сглотнул. Никому не понравилось бы вспоминать, как мало оставили Бегуны от несчастного Д'Морока. Те из Стаи, кто провалил такое важное задание, не могли больше рассчитывать на повышение в звании и часто заканчивали свою жизнь в качестве закуски для Бегунов. Имя несчастного Д'Морока было вычеркнуто из списков Командоров, кастовый знак «Д» сменился на «Р», а потом беднягу, связанного и с кляпом в зубах, швырнули в логово зубастых Бегунов.
Покосившись на Д'Шая, поправлявшего шлем, Д'Лаку с недоумением подумал о том, что его товарищ до сих пор не возведен в ранг Командора. Конечно, его влияние было достаточно велико и без того. Никто и шагу не делал без его одобрения, и Вожаки Стаи никогда не приняли бы новый план, если бы у Д'Шая возникли возражения. Его имя было на слуху у всех в Стае, с ним считались даже богоподобные Вожаки — и все же, несмотря на свою влиятельность, он не был среди них равным.
— Ты что-то хотел спросить? — поинтересовался Д'Шай, бросив небрежный беглый взгляд в сторону своего напарника.
— Нет, — быстро ответил Д'Лаку, покачав головой. — Нет.
— То-то же. Подозреваю, ты присоединился ко мне не без задней мысли. Я знаю, как ты боишься Старшего Хранителя Д'Рэка. — Д'Шай оторвал взгляд от морской глади и посмотрел на Ириллиан. Город все еще окутывали предрассветные облака, но доносившиеся звуки говорили о близком пробуждении. — Скоро мы завладеем сокровищем, с которым не стыдно будет вернуться к Вожакам Стаи. Новые корабли, земли, богатства, союзники — и последний сокрушительный удар по Землям Мечты. Наконец-то.