Полночная дымка (ЛП)
— Вы что?
— Я не буду говорить это вслух, — он отстранился. — Просто найдите их, бл*дь, — он повернулся и вышел из комнаты, с грохотом захлопнув за собой дверь.
Несколько секунд я оставалась на месте и смотрела на закрытую дверь. Меня удивило, что его закрома опустели; клан Макгиган обладал аурой почтенности и определённо владел немалыми удачными объектами недвижимости. Не говоря уж о том, что состоятельные люди, которые были укушены и обращены, часто отдавали свои деньги кланам. Я подозревала, что мне надо получше приглядывать за кланом Макгиган, если он говорил правду насчёт восстановления утерянного богатства. Сверхам было очень важно, какой имидж они имеют в глазах общественности. Лорд Макгиган пойдёт на многое, чтобы не казаться беднее своих коллег.
Дверь снова отворилась, и вошла Леди Салливан. Она скользнула в комнату и тряхнула своей широкой юбкой, после чего уселась на кресло передо мной.
— Что вы сказали Макгигану? — поинтересовалась она. — Он вылетел с таким лицом, будто вы пригрозили укоротить его мужское достоинство.
Я откинулась на спинку кресла. Из всех альф оборотней Леди Салливан явно являлась наиболее опасной. Она меня не пугала, но обладала безжалостностью, которой мне нужно остерегаться.
— Весь смысл бесед в таком формате, — сказала я, взмахом руки обведя небольшую комнату, — сводился к приватности разговоров. Я не скажу вам, о чём говорила с Лордом Макгиганом, как и Лорду Макгигану не скажу, о чём говорю с вами.
Леди Салливан приподняла бровь, забавляясь.
— Я не прошу сказать мне, что было в его депозитной ячейке. Я уже знаю. Там ничего нет. Весь его клан на грани банкротства, и в прошлом месяце он пришёл сюда и забрал всё, что можно было продать.
Я сохраняла максимально нейтральное лицо и ничего не сказала. Я не позволю своему выражению подтвердить то, что Леди Салливан уже знала. Она несколько долгих секунд наблюдала за мной, затем элегантно пожала плечами.
— Хорошо, — пробормотала она. — Вы желаете знать содержимое моих ячеек.
— Да.
Она приторно сладко улыбнулась.
— В первой содержится ряд ценностей. Бриллианты и всё такое.
Я вздохнула.
— Мне нужно, чтобы вы описали их более подробно.
— Да, я так и подумала, хотя не вижу причины. Вам всего лишь нужно следить, если кто-то захочет продать большое количество драгоценных камней. Любой вор, знающий своё дело, уже будет ломать оправы, чтобы избавиться от камней по отдельности.
И снова я воздержалась от ответа. Нет смысла спорить с Леди Салливан, потому что в итоге она скажет всё, что мне нужно знать. Мы обе это знали. Однако сначала ей нужно устроить демонстрацию власти. Я была совсем не в настроении подыгрывать и клевать на её наживку.
Её вежливое выражение даже не дрогнуло.
— Вы самое несносное существо, детектив Беллами, — она подалась вперёд. — И когда я говорю «существо», я имею в виду «существо». Вы не человек. Анализ ДНК это подтвердил.
На сей раз я вынуждена была ответить. Некоторое время назад я позволила ей взять образец моей слюны для анализа ДНК. Интересно, как долго она придерживала у себя результаты.
— Вы обещали дать мне копии этих результатов, — натянуто сказала я. — Такова была сделка.
— Я отправлю их с курьером в ваш офис.
— Супер, — отозвалась я, не меняя тона голоса. — Ожидаю получить их в течение недели, — я скрестила руки на груди. — Теперь перескажите мне как можно более детально, что хранилось в ваших ячейках.
— Как я и сказала, в первой содержались различные ценности, — она стала загибать пальцы. — Два изысканных яйца Фаберже. Украшения, которые императрица Александра носила в момент её казни, включая несколько массивных колец и весьма изумительное ожерелье, — она передала фотографии изделий, и я тщательно их изучила.
— Могу я оставить себе фото?
Она склонила голову.
— Можете, — она помедлила, и я поняла, что сейчас мы перейдём к важным вещам. — Во второй ячейке содержится коробка с обрезками волос, ногтей и кожи.
Проклятье. Так и знала, что будет нечто мутное. Мой желудок совершил кульбит, когда я вспомнила Теда Нэппи, сумасшедшего человека, который тоже имел нездоровое увлечение частями тела. Его мотивы сводились к зелью, которое он нашёл в старой книге под названием «Инфернальные Чары». Вот уж действительно, инфернальные. Я искренне надеялась, что Леди Салливан не планировала ничего подобного.
— Продолжайте, — мрачно сказала я. — Скажите, зачем вы их хранили.
— Вам не нужно знать, зачем.
Я посмотрела ей в глаза.
— Скажите.
Леди Салливан цокнула языком.
— Если вы настаиваете, — она побарабанила пальцами по подлокотнику кресла. Я была убеждена, что это делалось исключительно с целью вызвать у меня раздражение. — Все образцы принадлежат оборотню по имени Бредфорд Карр. Прежде чем вы встревожитесь из-за того, что я храню ДНК представителя другого клана — расслабьтесь. Он давно мёртв. Умер в 1950-х, задолго до того, как кто-то получил представление о том, что такое ДНК.
Я прикусила язык. Я была не таким зелёным и неопытным копом, которым она меня считала. ДНК впервые выделили в XIX веке, а модель двойной спирали завершили в 1953-м. Может, до последнего времени у нас и не было возможности изучать и отслеживать ДНК, но эта информация известна общественности намного дольше, чем она заявляла.
— Откуда вы взяли образцы?
Она рассмеялась — будто звон хрустальных колокольчиком эхом отдался в небольшой комнате.
— С его трупа, естественно. Откуда ещё?
Я сердито смотрела и ждала, пока утихнет её веселье.
— Эмма, ты должна обзавестись чувством юмора, — пожурила она.
— Для вас детектив Беллами.
Леди Салливан махнула рукой.
— Как скажете. Что касается вашего вопроса, один из моих предшественников взял образцы после смерти Бредфорда Карра. Никто другой не подумал этого сделать, даже клан Карр. И никто не знает, что у нас есть эти образцы.
— Зачем? — спросила я. — Зачем они вам?
— Вот тут, — мягко произнесла она, — мы подходим к сути вопроса. Я не должна ими обладать. Лорды Фэйрфакс и Макгиган будут не в восторге, если узнают, а Леди Карр хватит удар, — она снова начала барабанить ногтями по подлокотникам. — Более того, вполне возможно, что она объявит нам войну.
Я скрестила руки на груди.
— Это объясняет, почему вы не хотите раскрывать данный секрет. Это до сих пор не объясняет, зачем вам в принципе нужны такие вещи.
— Если бы я сейчас бросилась на вас и впилась зубами в вашу плоть, то вы обратились бы в оборотня лишь в случае крайнего невезения. Может, один человек из миллиона обращается из-за одного укуса. Такого почти никогда не бывает. Получите два укуса, и ваши шансы существенно возрастут, особенно если эти укусы исходят от разных волков. Три укуса, и ваша судьба предрешена, — она помедлила. — Если только вы не Бредфорд Карр.
Я подождала. Она снова барабанила.
— Как и Лорд Макгиган, он изначально был человеком. Его укусили четырежды перед обращением. Как известно многим, ни укус, ни обращение нельзя назвать приятным процессом, — она изящно передёрнулась. — Бредфорда в общей сложности укусили четыре раза; дважды — волки Карр, один раз — член клана Салливан, и один раз — дельта Фэйрфакс. Он был самым сильным оборотнем из известных нам. До его смерти Карры правили балом. Даже вампиры не могли соперничать с его властью. Остальные из нас кланялись перед ним.
Я приподняла бровь.
— И вы тоже? — спросила я, не сумев сдержаться.
Леди Салливан впервые нахмурилась.
— Мне сколько лет, по-вашему? — рявкнула она. — Я родилась через несколько лет после его кончины, — тут она осознала, что я нарочно её поддела, и на её лице проскользнуло раздражение, теперь уже на саму себя. Она выдала больше своего тщеславия, чем планировала.
Её глаза сверкнули, после чего она вернулась к истории.
— Подвиги и власть Бредфорда Карра хорошо задокументированы. Он не секрет ни для кого даже за пределами сверхъестественного сообщества. Погуглите, если пожелаете, — процедила она.