Венец смерти (СИ)
Еще не веря в собственную гипотезу, маг метнулся к все так же лежащим на столе стопкой расчетам и начал быстро их просматривать. Пролистав все содержимое несколько раз, маг с азартным блеском в глазах попросил флегматичного криминалиста:
— Пригласите, пожалуйста, сюда мистера О’Коннелла.
— Что-то нашли? — недоверчиво поинтересовался тот. Маг кивнул:
— Думаю, да.
— Хорошо. — так же спокойно кивнул криминалист и двинулся к двери лаборатории.
Через минуту следователь и Кейси сидели у стола, на котором зловеще поблескивал морионами венец смерти, а маг быстро говорил?
— Понимаете, количество энергии, переданной артефактом своему носителю, было настолько велико, что ее физическое тело было почти мгновенно уничтожено. Но, похоже, до того, как тело мисс Нуар превратилось в прах, артефакт успел поглотить ее сознание… И теперь венец смерти одержим… Сущностью леди Нуар.
Мистер О’Коннелл досадливо поморщился:
— Этого еще не хватало. С вампирами вечная морока, даже после смерти… Ну… — следователь ухмыльнулся. — После окончательной смерти. Так, а теперь, получается, мисс Нуар не совсем чтобы умерла?
Джулиан пожал плечами:
— Получается, так… Хотя тело-то ее, то есть физическая оболочка, вне всякого сомнения, была уничтожена.
Романтичная Кейси восторженно воскликнула:
— Вот мистер Кроули-то обрадуется!
Мужчины сосредоточили свои взгляды на девушке, и она, почувствовав их тяжелые, укоряющие взоры, тихо спросила:
— Что-то не так?
Мистер О’Коннелл вздохнул:
— Все не так. Некоторые вампиры, похоже, просто созданы мне на погибель. Мисс Барклай, зарубите на своем хорошеньком носике: до конца расследования смерти мисс Нуар мистера Кроули никто радовать не будет.
Кейси пожала плечами, изображая беспечность:
— Ну… Ладно. Значит, он позже порадуется. Он ведь так горевал из-за того, что лишился своей невесты.
Следователь недовольно поморщился.
— Влюбленный вампир, горюющий о смерти своей невесты. Чувствую себя так, будто попал внутрь готического романа.
Кейси тихо вздохнула. Доказывать следователю, что вампиры тоже могут чувствовать, не хотелось. Ну их. Сами создали себе образ холодных, безэмоциональных тварей, сами пусть со следователем и объясняются.
Прежде чем уже покинуть лабораторию, девушке и мистеру О’Коннеллу пришлось некоторое время подождать, пока мистер Лал закончит беседу с криминалистами. Следователь, время от времени поглядывая на артефактолога, задумчиво улыбался.
Наконец. разговор был завершен, и мистер О’Коннелл с двумя гостями вернулся в фойе полицейского отделения. Следователь хитро взглянул на артефактолога и произнес почти равнодушно:
— Мистер Лал, может быть, Вы не будете против, если наши криминалисты в трудных случаях, связанных с артефактами и прочими такими… магическими диковинками… будут обращаться за помощью к Вам, в качестве приглашенного эксперта?
Маг замер от удивления, а потом на его губах появилась высокомерная улыбка:
— Разумеется, я не буду против. Содействовать всеми силами представителям закона — это долг любого порядочного человека.
Следователь и Кейси переглянулись. Во взглядах у обоих таилось одно и то же, не высказанное: магов в своей массе не так-то просто отнести к числу порядочных людей.
В двери особняка мистер Лал вошел со странно задумчивым выражением на своем породистом лице. Девушка спросила сочувствующе?
— Ты устал, или просто о чем-то задумался?
Маг, удивленно обнаружив рядом с собой телохранительницу, пожав плечами, объяснил причину собственной задумчивости:
— В тех сведениях, которыми с нами поделился мистер Анкастер, ничего не было сказано об одержимости артефакта, после того, как было уничтожено тело графа Карштейна.
— Может быть, тот артефакт и не был одержимым. Его же потом, вроде, каким-то образом разобрали, да?
— Каким-то образом, да. Но если свойства артефактов были похожи, то почему… — маг несколько минут задумчиво смотрел перед собой, а потом громко произнес: — А, точно!
— Ты о чем? — тут же спросила Кейси, встревоженная странным поведением артефактолога.
— Карлу Карштейну ведь наверняка не нужно было беспокоиться о том, что он может вдруг лишиться своего артефакта. Никто не посмел бы попытаться разлучить графа и его… Особое украшение.
— А это значит… — поторопила Джулиана еще не вполне понимающая, к чему он ведет, девушка.
— А это значит, что графу Карштейну не требовалось запечатление для того, чтобы стать фактически единственным владельцем и хозяином артефакта. А мисс Нуар это было нужно… Или мистер Кроули считал, что мисс Нуар это нужно.
Джулиан перевел дух, а Кейси вдруг поняла:
— Мистер Кроули к первоначальным свойствам артефакта Карла Карштейна потребовал добавить еще псевдоразумность артефакта, так?
— Да. И став псевдоразумным, артефакт сумел поглотить сущность мисс Нуар в момент распада ее физического тела.
Кейси вздохнула:
— Ну вот, все сегодняшние загадки разгаданы. Следующей порцией разгадок наверняка владеет глава дома риска.
Джулиан криво ухмыльнулся:
— Мне кажется, мы вплотную подошли к источнику сложной, многоходовой интриги.
— Мне тоже так кажется. Но такая близость меня отчего-то больше пугает, чем воодушевляет.
Поднявшись к себе в комнату, Кейси, вопреки невысказанному запрету мистера О’Коннелла, написала письмо мистеру Кроули, в котором поделилась с ним сегодняшним открытием Джулиана.
Девушка посчитала, что мистер Кроули, так искренне горюющий о потере своей возлюбленной, должен узнать, что, возможно, не потерял мисс Нуар навсегда. В сущности, Кейси все еще была довольно чувствительной и доброй девушкой.
Часть 2
Венец смерти. Глава 8. Что наша жизнь? Игра
Леон решительно произнес, глядя на Кейси и Лодура:
— Резиденцию дома риска мы штурмовать не будем.
— Ну, нет так нет. — усмехнулся лис. Как будто бы они с Кейси предлагали что-то подобное. Девушка взглянула на льва с вопросом в глазах:
— Хорошо. что что будем?
— Отправимся играть. Даешь азарт! Карты, рулетка… Большинство казино принадлежит вампирам дома риска, так что…
Рыжий поинтересовался с усмешкой:
— А мы устроим загул по всем казино столицы, или ты уже сделал выбор, куда отправимся?
— О, я точно знаю, куда мы пойдем. Нам предстоит посетить клуб-казино «Взгляд фортуны». Само заведение, правда, принадлежит другому семейству, разумеется, вампирам из дома риска. Но мистер Ласкер туда, по моим сведениям, частенько захаживает. Только сначала нам придется навестить портного.
Кейси вздохнула — в местечко, названное Леоном, кого попало не пускают, так что альфа прав. В этот раз им всем трои нужно будет выглядеть богачами и любителями острых ощущений.
Лис, переводя глаза с Леона на Кейси, быстро произнес:
— Как я понимаю, мы не знаем, где конкретно в этом казино находится искомый старый и очень опасный вампир… Думаю, нам придется разделиться.
Леон отрицательно покачал головой:
— В последний раз, когда мы разделились, мисс Барклай умудрилась влипнуть в неприятности.
— Тем не менее, все закончилось хорошо. — напомнила Кейси Леону на всякий случай. Тот мрачно кивнул:
— Что не гарантирует повторения этого «хорошо» в каком-нибудь другом нашем приключении, мисс Барклай.
Лис решительно прервал их препирательство:
— Леон, Кейси, а давайте в этот раз вы будете отвлекать на себя внимание, а я попробую найти доказательства причастности дома риска к смерти мисс Нуар? Хотя бы для начала. И если мне это удастся — никуда от нас этот Эммануил Ласкер не денется. Или с нами, или с мистером О’Коннеллом, с кем-то ему все равно придется откровенничать.
Кейси вздохнула:
— Что-то мне подсказывает, что если мы выкрутим ему руки, мистер Ласкер благодарен нам не будет.
Леон пожал плечами:
— А нам и не нужна его благодарность, мисс Баркалай. Только информация.