Другая история войн. От палок до бомбард
Уже до Скалигера предлагался целый ряд «периодизаций» прошлого, причем одну из первых мы находим в Ветхом завете. Итальянские гуманисты эпохи Возрождения уже отправили греческий «золотой век» на две тысячи лет назад; однако единой хронологии мировой истории до Скалигера все еще не было.
В его времена рукописи «древних» появлялись и исчезали, как из рукава фокусника (мы приводили примеры в книге «Другая история литературы», а здесь приведем еще). Заказ на любой «античный» документ исполнялся быстро и качественно. Почитайте его [Скалигера] биографию, — предлагает Евгений Габович. — Он в письме жалуется друзьям, что ему нужен бы полный список греческих олимпиад, но где ж его взять. И ему сразу же присылают из Парижа такой список.
Однако хронолога подвела страсть к порядку и гармонии. Его монументальный замысел содержал легко прочитываемые параллели, которые мы вывели теперь наружу, и назвали «линиям веков». Уже ясны стилистические параллели в произведениях искусства и литературы, сходные — да что там сходные, идентичные элементы в развитии науки, техники, военного дела и т. п. как в древности, так и в Средневековье. Совпадает даже история создания истории!
Посмотрим, что делалось в греческой литературе на линиях веков, близких к линиям Скалигера (основное время его творчества — это XVI век, линия № 8, хотя книга «Сокровищница времен» вышла в свет в 1606 году, а это линия № 9 стандартной «греческой» синусоиды). Упомянутый выше Марк Варрон, идеал Скалигера, принадлежит линии № 6 «римской» волны. Если хронологизировать его жизнь XIV веком, то между ним и Скалигером более двухсот лет. Это как от нас до императора Павла, — чем не древность? А между линиями Варрона (№ 6) и Скалигера (№ 8–9) мы обнаруживаем вот какое развитие (в изложении М. Гаспарова, «История всемирной литературы»):
«…В эту пору появляется ряд „всемирных историй“ на греческом языке, общей целью которых было показать (вслед за Полибием), как Рим пришел к власти над миром: авторами их были уже упоминавшиеся ритор Дионисий Галикарнасский, известный географ Страбон, историки Диодор Сицилийский, Николай Дамасский; на латинском языке такую же компиляцию составил Трог Помпей; все эти сочинения сохранились частично или в отрывках. В отличие от всех этих авторов Ливий не пытается охватить мировую историю, и ограничивается римскими делами; за образец он берет не Полибия, а древних анналистов, но их материалу старается придать… стилистическую отделку».
Смотрим, как располагаются перечисленные в цитате лица на нашей синусоиде.
Полибий (202–120 до н. э.), линии № 7–8.
Диодор Сицилийский (ок. 90–21 до н. э.), линия № 9.
Николай Дамасский (64 до н. э. — I век н. э.), линии № 8–9.
Страбон (ок. 63 — ок. 20 до н. э.), линия № 9.
Дионисий Галикарнасский (ок. 60–5 до н. э.), линия № 9.
В такой версии мода на «всемирные истории» развивалась двести лет, и завершилась появлением скалигеровской хронологии. Причем мы не беремся утверждать, что если, например, Диодор относится к линии № 9, то он жил в XVII веке. Отнюдь нет. Датировать годы его жизни можно будет только после скрупулезного и подробного исследования. Античность и эллинизм были безусловно разновременными в разных областях Земли. Византийская (Ромейская, Римская) империя шла первой; после катастроф XII–XIV веков культурные достижения Византии развивались в Западной Европе; свой оригинальный путь прошли те земли империи, которые отпали к мусульманству.
Сколько аналогий, параллелей, прямого сходства являют нам античная и средневековая культура! Но расставляя произведения Полибия, Страбона и прочих по «линиям веков», надо помнить, что византийская культура опережала западноевропейскую. Говоря о том, что IV век до нашей эры Греции параллелен XIV веку Западной Европы, нужно учитывать византийское опережение: в реальности это может быть середина XIII, или конец XII века.
С точки зрения теории эволюции, сходные процессы в разных странах не только могут, но и в большинстве случаев обязаны иметь место. Развитие любого элемента культуры может основываться на чужом опыте, — что мы и показали в главе «Технологический аспект». Но ведь РАЗВИТИЕ! Между тем, эпоха эллинизма в «древних» Риме и Греции, как признано самими историками, это время реставрации и возвращения к культуре прошлого, переработки наследия прошлых веков, что можно назвать словом Возрождение. И совершенно такую картину мы видим и в XV–XVI веках; здесь ситуация называется Возрождением официально.
Буккхард Якоб («Культуры Италии в эпоху Возрождения») пишет:
«Во время миланско-венецианской войны (1451–1452) между Франческе Сфорца и Якопо Пиччинино за главным штабом последнего следовал писатель Порчеллио с поручением от короля Альфонсо Неаполитанского сообщать ему весь ход военных действий. Его реляции написаны не очень правильной, но беглой латынью, в духе тогдашней гуманистической напыщенности, в целом же — по образцу Юлия Цезаря: с вставными речами, предзнаменованиями и пр.; и так как к этому времени уже около сотни лет вполне серьезно велся спор о том, кто более велик — Сципион Африканский старший или Ганнибал, то Пиччинино должен был удовлетвориться тем, что в этом сочинении он носит имя Сципиона, а Сфорца — имя Ганнибала. Но и к миланскому войску следовало также отнестись объективно: писатель явился в лагерь Сфорца, его провели вдоль строя войск, он громко хвалил их, и обещал передать увиденное им потомству. Вообще итальянская литература того времени богата описаниями войн и указаниями на военные хитрости для любознательных знатоков и всего образованного мира вообще, между тем как северные реляции той же эпохи, как, например, Диабольда Шиллинга о Бургундских войнах, отличаются бесформенностью и протокольной мелочностью хроник».
Приложив к этому сообщению синусоиду, видим следующее. К середине XV века уже «более сотни лет» ведутся споры, кто более велик из героев Пунических войн. По «линиям веков» между милано-венецианской войной и Пуническими войнами — одна, или полторы линии веков, то есть, не исключено, как раз «более сотни» лет. Ну, а то, что итальянец Порчеллио подражал в писаниях своих стилю Цезаря (линия № 6), а в германских землях отставали от этого прогрессивного на тот момент стиля, не должно нас удивлять. Удивительным как раз представляется, когда перемены в культуре происходят повсюду и разом, а тем более, когда они «возвращают» назад целые народы.
Прочтите отрывок из латинское стихотворения Элия Лампридия Цервина и попробуйте определить, когда написано сие произведение; здесь говорится о сложностях избрания посла в Скифию:
В Скифские ныне края посол направляется вами.Должен достойным он быть гордых палат королей,Должен дары королю возвеличить от мирной Каменой, —Станет дороже вдвойне дар от напевов ее.Речью украшено лестной, пристойней становится злато,Если добавишь хвалу, ценность его возрастет.Если ж унизил дары ты своей неразумною речью,Вот и погибли они из-за твоей простоты.Необходимо, чтоб князь очарован был роскошью дара,Не призирает притом он и духовных даров.Нет, духовными он не пренебрегает дарами:Он побежден и пленен — только ученым трудом.Нежная сладость стиха привлекает его; как богатыйЗолото любит, так он любит, изысканный, Муз.Марсовы он лагеря Авсонии песнью смягчаетМежду военных забот, шлемов суровых и труб.Даже и здесь королю приятна латинская Муза,Поровну время дарит он и войне и стихам.Пусть на оружье своем Тритония носит Горгону, —Все же изящных искусств не оставляет она.Турок ли он стрелоносных, иль сильных гонит церцитов,Иль поражает мечом гетов восставший народ,Или же топчет рога в оковах лежащего Рейна, —Это достойно стихов, это достойно Камен.Значит, того, кто ни Муз не знает, ни красноречья,Я полагаю, нельзя в Скифский предел посылать.Ведь безъязычный посол подарок любой обесценит,Если в нем тонкости нет, чтобы привлечь короля.Злата дороже хвала; обычно и дани превышеЦенит хороший король стихотворенья певцов.Так предоставьте же честь ученому, честному мужу,Ведь преступленьем для вас был бы негодный посол.Выбор должно не исканье решить, а заслуги и доблесть;Тут погрешить не должно лицеприятье вельмож.Не иллирийский язык, а латинский король почитает,Ибо привык подражать прадедам римским своим.Каменным ведь истуканом иль мраморной статуей можетВашего сделать посла глупая, грубая речь.Что же, граждане, к делу! Пусть избран будет посланцемТот, кто силен в языке и в рассужденье силен.С выгодой почести он оказывать будет, с лихвою,Но красноречья даров зря не начнет расточать.Если меня, как певца и патриция, вы изберете,Чтобы дары королю передал я, как посол, —То за лавровый венок, которым на КвириналеРим певца увенчал, вам не придется краснеть.