Попаданка или сопротивление невозможно (СИ)
Наконец, все гости расселись за стол. Это был очень длинный, украшенный сложными магическими узорами стол. На нем уже были расставленными блюда, которые в первое мгновение показались мне настоящими произведениями искусства. Я завороженно рассматривала фрукты, выложенные в форме фигуры дракона, за ними располагалась туша какой-то диковинной рыбы, так украшенной травами что, она выглядела как клумба с цветами. Дальше находились графины, в стенках которых можно было разглядеть двигающиеся картины, еще дальше стояло какое-то блюдо, стилизованное под цветущее дерево. «Нужно будет зайти на кухню и поблагодарить поваров за работу - подумала я, с удивлением разглядывая этот великолепный стол.
- А зачем на столе магические печати? – Наклонившись к наследнику, поинтересовалась я тихо.
- Они служат для того, чтобы перемещать блюда с одного конца стола на другой. – Произнес он. – Например, ты хочешь жаренного финрога, а он стоит от тебя на расстоянии десяти человек. Прикоснувшись к печати, ты переместишь его напротив себя, заменив им ближайшее блюдо.
- О, - Удивилась я. - Действительно удобно.
Я отвлеклась, потому что гости начали приносить благодарения светлейшей Меральдерре за обретение души континента, и мне пришлось отвечать на их приветствия и обращения. Скоро опять все смешалось в моей голове. Наконец, большинство гостей принялось за еду, разбившись на группы, переговаривающиеся между собой. Я выдохнула с облегчением и тут же услышала обращенный ко мне отчетливый голос Тилрида. Я кисло улыбнулась, понимая что рано снимать доспехи.
- Душа континента, здесь прозвучало уже множество слов, схожих с песнями или стихами и все они радостны и выражают счастливую весть. И я счастлив как никогда в своей жизни, видя столь молодую и прекрасную императрицу. Но, госпожа, я не чувствую радом с вами присутствия фамильяра, по возрасту вы уже давно должны были призвать его, неужели у нашей императрицы нет хранителя? Это омрачает мои мысли. – Я все также искусственно улыбаясь, ощутила как в душе поднимается ярость. Далиан, тут же почувствовав смену моего настроения, хотел что-то сказать, но я взглядом остановила его. Я не Алтэя, не маленькая девочка, которая дрожит от случайного ветерка, растрепавшего ее волосы. Томно опустив глаза, я вздохнула. – Господин, вы дядя императора, и мне как родной отец, как тонко вы все понимаете и как беспокоитесь о душе континента. Да, у меня до сих пор нет фамильяра, вы правильно заметили, но я каждый вечер перед сном благодарю пресветлую Меральдерру за то, что она даровала мне предначертанную пару. Выбирая между фамильяром и предназначенной парой, я, пусть это не оскорбит не одного из вас, выберу пару. Без фамильяра можно прожить, но без части души - нет. – Я опять вздохнула и перехватила презрительный ленивый взгляд госпожи Силарии. И с еще большим чувством продолжила. – Именно поэтому я преклоняюсь перед вашей силой и любовью к сыну. Я могу ошибаться, но слышала, что вы опять делите оставшееся состояние рода, рискуете благополучием всей семьи ради того чтобы, выделить второе наследство господину Эмберту. Сейчас ведь вы урезали его наследство только из благих побуждений, чтобы потом выделить хоть что-то из оставшегося. И нет, я не осуждаю, это прекрасный жест, ведь господин Эмберт не просто так потратил полученные деньги, он искал свою предназначенную пару. Даже, несмотря на свою привязанность к Ионе, его сердце неспокойно. Он разослал гонцов во все части континента. Ах, он такой романтичный, он предлагал свой сферы духа даже детям. Найти свою пару в детстве это так прекрасно. – Закончила я с нескрываемым восторгом.
Господин Тилрид побелел от ярости, я, опустив глаза, мягко улыбнулась. Не ему же одному запускать в меня ядовитые стрелы, пытаясь унизить перед гостями.
«Я не знаю, отшлепать тебя или поцеловать? Ты специально выводишь из себя Тилрида и его супругу, чтобы у них не осталось выхода, кроме как выдать себя» Передал мне Далиан через Аларта.
«Да, возможно, а может они меня просто раздражают». Ответила я тем же способом через Хранителя. «А по поводу отшлепать или поцеловать - звучит как обещание чего то соблазнительного».
«Не провоцируй меня, иначе я не дождусь окончания приема» Донеслось от наследника.
Какое-то время в зале повисла неестественная тишина, потом вкрадчивый голос Джоссии весело произнёс. – Да, как сказала душа континента, похвальное рвение. Я слышала, господин Эмберт предлагал сферу духа дочери одной из моих горничных, а девочке только минуло семь лет. – За столом послышались сдержанные смешки. Лавина прорвалась.
- Да, и моя горничная рассказывала что-то такое. Ее дочери десять. – Перебивая друг друга, каждый старался прибавить что-то от себя. Чета Ун Сабраэлов сидела как осыпанные пеплом морские демоны. Столь же перекошенное выражение застыло на их лицах. Больше за весь вечер они не произнесли ни слова. И только перед уходом, уже не скрывая ненависти, Тилрид подойдя к нам с Далианом, едва разжимая губы, проговорил. - Ваша невеста ведь примет участие в ритуале призыва своего фамильяра? Императрица не может взойти на престол, не попытавшись перед принятием власти еще раз обратиться к духам.
Наследник промолчал, но я ощутила как напряглась его ладонь на моей талии. Кажется, скоро мне придется пройти какой-то совершенно незапланированный ритуал призыва фамильяра. Но, по крайней мере, я отправлюсь в Священную долину Аю вместе с Далианом, и меня не запрут во Дворце, где я буду сходить с ума от беспокойства за него.
Глава 18.1 Я не могу больше ждать
Глава 18
По древнему обычаю невеста императора, у которой не было по каким-то причинам фамильяра после помолвки, должна была воззвать духам еще раз. Магия императорского рода, объединившись с ее силой, часто помогала ей в поисках Хранителя и делала правящий род еще сильнее. Указывая на это, Тилрид был в своем праве. Поэтому, следующие пару дней Далиан обучал меня тому. как проходит ритуал призыва фамильяра. Я заучила церемониальные благодарности всем богам и извинения за дерзость своего поиска, и хвалебные песни фамильярам, и надежду на обретение духа-союзника. Все это были древние тексты, которые мне, выросшей в современном мире, казались вообще сказочными заклинаниями. Я с трудом их понимала, но с радостью заучивала.
В эти дни в отношениях с Далианом у нас преобладала атмосфера тревожно-нежного ожидания, и мы под ее влиянием ни на минуту не могли оторваться друг от друга. Или я брала его за руку или он устраивался рядом со мной за работой, или мы просто сидели в обнимку. Во всех этих ласках было уже меньше порывистости и больше заботы. И, несмотря на то, что я часто ловила на себе его горячий, обжигающий взгляд и все больше думала о нем как о своем любимом муже, спутнике жизни, с которым я связана теперь так же крепко, как волны с ветром - без одного не будет другого. Но все же в эти дни больше всего меня занимал этот ритуал призыва, на котором наши враги должны были проявить себя.
Вечером перед этим тревожным днем я держала мага за руку, сидя на его коленях и покрывая его лицо медленными, задумчивыми поцелуями. Прикоснувшись губами к его щеке, я проскользила ниже к его подбородку, а потом к шее. Он крепко сжал меня в своих объятьях, а потом, не сдержавшись, первый приникнул к моим губам глубоким головокружительным поцелуем. Я со вздохом отстранилась и начала покусывать его губы.
- Алтэя, завтра вечером я хочу подтвердить наш брак, я не могу больше ждать.