Планы на будущее (СИ)
— У нас с Корой возникли некоторые разногласия. — После почти минутного молчания ответил Тео. — Она больше учёный, и не все из нас разделяют её увлечение наукой. Мы воины. Во всяком случае, наша шестёрка. А не мальчики на побегушках.
— Всё это понятно, и я даже где-то вас понимаю, — проговорил я, разглядывая красивое породистое лицо вампира. Он ничем не отличался от человека. Может. только кожа чуть бледнее обычного. — Вот только, я не верю, что Мастер гнезда так просто вас отпустила.
— В пылу спора, который даже теоретически не смог бы возникнуть, мы оба поняли одну немаловажную вещь: клятва перед Охотниками перевешивает клятву перед Мастером гнезда. — Ответил Тео и скупо улыбнулся. — Нет, разумеется, ни я, ни кто-то из моей шестёрки никогда не сможем причинить вред Коре ни в каком виде. Но, если я захочу уйти, чтобы поступить под непосредственное руководство Охотников, то она мне запретить не сможет.
— Вот как, — я задумался. Вампиры были суровыми бойцами. Да, что там далеко ходить, Вюрт со своим корешом из нас чуть бешбармак не сделали. Нам просто очень повезло, что сумели застать их врасплох. Да и не воины они. По крайней мере, в том смысле, который вкладывал в это слово Тео.
— Мои бойцы на подходе, — прервал ход моих мыслей Тео.
— Очень хорошо, — я кивнул. — Надеюсь, они не устали? Потому что там, куда я направляюсь, мне такая толпа не нужна. Пока не нужна, и я надеюсь, не понадобится никогда. Так что, они сейчас дружно развернутся и пойдут обратно.
— Нам нужно будет подождать тебя у моста в замок? — деловито уточнил Тео.
— Им. Ты поедешь со мной, — наконец, я принял решение. — И ждать возле моста, пугая людей не нужно, — на дороге показались вампиры. Они действительно шли. Причем очень быстро. При этом как-то умудрялись сохранять собственное достоинство. У всех мечи и кинжалы, как будто они сами по себе не являются грозным оружием.
— Но они не смогут попасть в замок, — Тео недоуменно нахмурился.
— Что? — я повернулся к нему, дотрагиваясь до уха. — Конечно, не смогут. Пока их не впустят. Соедини меня с дедом, — последняя фраза уже предназначалась Хозяйке.
— Да, Рома, я тебя слушаю, — раздался в ухе голос деда.
— Помнишь, я тебе про наших новых клыкастых членах клана говорил?
— Конечно, помню. А что с ними не так?
— С ними всё отлично. Вот только шестеро из них решили, что подчиняться бабе уже не могут, а вот Охотникам — это не так позорно, — Тео округлили глаза, когда услышал мою версию событий. — Они решили поселиться в замке. Что думаешь?
— Хм. Если судить даже по Вюрту, — я прямо видел, как дед поднял глаза к потолку, — то вампиры очень грозные бойцы. Особенно, если это обученные бойцы. Ты их встретил по дороге?
— Их командир меня специально обогнал, чтобы встретить, — уточнил я.
— О как, — дед ненадолго замолчал. — Нужно кого-то послать к алхимику за кровью, и организовать подвоз свежей крови в замок. Они же не только человеческую пьют?
— Я так понимаю, что любая сойдёт, главное, чтобы свежая была, — я кивнул, словно он мог меня видеть.
— Я тебя понял, Рома. Полагаю, что бойцы, которые могут обогнать машину, а я уверен, что ты гнал, как ненормальный, нам пригодятся. Даже в качестве курьеров. Я распоряжусь насчёт крови.
— Тогда пятеро скоро подойдут. Хозяйка, ты нас слушаешь?
— Конечно, дорогой, — промурлыкал женский голос.
— Пропустишь вампиров и пускай Зик их разместит. Точнее, нет, пускай сначала проводит к Александру Борисовичу, а потом разместит. Вам же гробы для нормального функционирования не нужны в качестве кроватей? — деловито уточнил я, обращаясь к Тео.
— Зачем нам гробы? — он так удивился, что даже утратил всю свою невозмутимость.
— Это я так, уточнил, — улыбнувшись, я снова обратился к Хозяйке, стараясь не обращать внимание на сдавленный смех деда где-то на периферии слуха. — Слышала? Гробов не надо.
— Я слышала, но всё ещё не пойму, зачем им гробы, — в голосе Хозяйки прозвучала задумчивость.
— Рома, ты сказал, что прибудут пятеро? — уточнил дед.
— Да, командира я заберу с собой. Вдруг мне понадобится элемент устрашения? — ответил я, отключая связь.
— А что, сам Охотник как элемент устрашения уже не котируется? — насмешливо спросил Тео.
— Не знаю, я пока не представлялся им, как Охотник. Но, кто знает, может здесь такие дремучие люди живут, на которых мой титул не произведёт впечатления.
— Ну-ну. Что-то я сомневаюсь, что где-то живут настолько дремучие люди, — хмыкнул Тео, и направился к своим людям, тьфу, вампирам, которые остановились на почтительном расстоянии и ждали, когда на них обратят внимание.
Отослав бойцов к замку, Тео подошёл ко мне. Я показал на своём примере, как открывается дверь, и сел за руль, кивнув ему на пассажирское сиденье. Вампир осторожно сел рядом со мной.
Когда машина тронулась, он вздрогнул и невольно оглянулся. Мы проехали пару километров, и только тогда Тео заговорил.
— К этому можно привыкнуть, — наконец проговорил он.
— Да, это точно. Ещё бы с проблемой топлива разобраться, — рассеянно ответил я, снова остро пожалев, что в машине нет магнитолы.
— Кора просила узнать, дозволено ли ей заменить нас новыми птенцами гнезда, — равнодушно бросил Тео, глядя при этом в окно.
— Поясни, как это будет происходить? — ответил я, внимательно глядя на дорогу, чтобы не пропустить такую удобную рощу, в которой я прятал машину в прошлый раз.
— Только добровольное согласие. Чаще всего спрашивают у тяжелых больных, которым осталось немного, и это немного проходит в страданиях.
— А ты? — я бросил на него взгляд, и сразу же замедлил ход, сворачивая с дороги в рощу.
— Я был смертельно ранен. — Ответил Тео, всё так же глядя в окно.
— Понятно, — подъехав к знакомой березке, остановил машину, и заглушил двигатель. — Выходи. До города прогуляемся. Ну, а там будем действовать по обстановке.
Глава 16
— Ты хочешь есть? — спросил я у вампира, когда мы вошли в городок.
— А что, у тебя есть, что мне предложить? — и клыкастый приколист очень выразительно посмотрел на мою шею, спрятанную под шарфом.
— Ага, помечтай о комиссарском теле, — я огляделся по сторонам. Заметив вывеску, которую искал взглядом, остановился и требовательно посмотрел на Тео. — Так ты есть хочешь? Или подкрепился достаточно основательно перед тем, как громко хлопнул дверью прямо перед носом Коры?
— Я не отказался бы, — он молчал, глядя на меня исподлобья, достаточно долго, прежде, чем ответить. — Только не понимаю, зачем это тебе нужно? Заботиться о моём пропитании?
— Вообще-то, ты боевая единица моего клана, и, так как я являюсь младшим офицером в нашей иерархии Охотников, то подобные заботы целиком и полностью лежат мне. Во всяком случае, сейчас, когда сам ты о своём пропитании позаботиться не можешь. По вполне понятным причинам. Мне вот больше не понятно, за каким лядом мы возились с ещё одним вампиром, от которого только башка осталась. Причём башка на тот момент почти бесполезная. А жрать она хотела, как целый, полноценный вампир.
— Что? — Тео помотал головой и на всякий случай сделал шаг назад. — Ты псих?
— Если бы, — я невесело усмехнулся. — Подозреваю, будь это правдой, то жилось бы мне гораздо лучше и веселей. Но вот сейчас нельзя сказать, что от той болтливой башки совсем не было прока. Во всяком случае, теперь я знаю, где можно взять немного законсервированной крови, чтобы покормить уже полноценного вампира.
И, развернувшись, я решительно направился к лавке алхимика О. Кнауфа, в которой я в прошлый раз продавал добытые по дороге трофеи.
— О, давно не виделись, — с порога приветствовал меня Кнауф. — Дайте угадаю, вы снова хотите мне предложить нечто уникальное?
— Ну, — я развернулся и очень демонстративно оглядел Тел с ног до головы. — Не скажу, что слишком уникальное, но… — Вампир нахмурился, а я уже нормальным тоном произнёс. — У вас есть консервированная кровь во флаконах, господин Кнауф?