Пройти по Краю Мира
— Он должен делиться своей удачей, — убеждала себя мать. — Именно этого ждут от него боги.
Тем временем Драгоценная Тетушка вернулась в студию и довольно быстро поняла, о ком все говорят. Она затопала ногами и замахала кулаками.
— Чан — злой человек, — замельтешили ее руки. — Это он убил моего отца. Это из-за него умер Самый Младший Дядюшка. — Она издала горлом страшный хлюпающий звук, словно все внутри нее рвалось на части.
Я подумала, что это было неправдой. Ее отец напился и упал с повозки, а Самого Младшего Дядюшку лягнула его собственная кобыла. Так сказали мать и тетушки.
Драгоценная Тетушка схватила меня за руку, заглянула в глаза и принялась быстро жестикулировать:
— Скажи им, Моська, скажи, что я говорю правду. И драконьи кости, которые у Чана, — она жестом высыпала воображаемые кости себе на ладонь, — теперь я понимаю, что, наверное, это те самые, которые принадлежали отцу, моей семье. Чан украл их у нас вдень моей свадьбы. Они были в моем приданом, это кости из Обезьяньей Челюсти. Нам надо забрать их у Чана и вернуть в пещеру, иначе проклятие никуда не денется. Скорее скажи им об этом.
Но не успела я сказать и слова, как мать предупредила меня:
— Я не хочу больше слушать ее сумасшедшие истории. Ты меня слышишь, дочь?
Все на меня посмотрели, включая Драгоценную Тетушку.
— Скажи им, — повторила она.
Но я повернулась к матери, кивнула и сказала:
— Я услышала.
Драгоценная Тетушка выбежала из студии со странным давящимся звуком, который болью отозвался в моем сердце и заставил почувствовать себя злодейкой.
Некоторое время в студии было очень тихо, потом прабабушка подошла к матери и с озабоченным выражением на лице спросила:
— Ох, ты видела Ху Сэня?
— Он во дворе, — сказала мать, — и прабабушка поплелась к двери.
Жены дядюшек принялись цокать языками.
— Она все еще не в себе от того, что случилось, — пробормотала Младшая Тетушка. — А прошло уже почти пятнадцать лет!
Сначала я не поняла, о ком именно идет речь, о прабабушке или о Драгоценной Тетушке. Но потом Большая Тетушка добавила:
— Хорошо, что она не может разговаривать. Если бы кто-нибудь узнал, что она говорит, наша семья была бы опозорена.
— Тебе следует отказать ей от дома, — сказала Младшая Тетушка матери.
Мать кивнула на прабабушку, которая бессмысленно бродила по двору, расчесывая красное пятно за ухом.
— Это все из-за старухи, — сказала она. — Только благодаря ей помешанная нянька прожила в нашем доме столько лет.
Тогда я поняла, что мать имела в виду: как только прабабушка умрет, она выгонит Драгоценную Тетушку. В тот же час сердце мое исполнилось болью и сочувствием к тетушке. Мне захотелось запротестовать, сказать матери, что она не должна этого делать. Но как я могла спорить с тем, что еще даже не было высказано вслух?
Месяц спустя прабабушка упала и ударилась головой о кирпичный угол своего кана. Она умерла до наступления часа Петуха. Отец, Старший Дядюшка и Младший Дядюшка вернулись из Пекина, хоть дороги в то время были опасны: на отрезке между ним и Ртом Горы часто случались перестрелки. На наше счастье, мы были свидетелями войн только между теми, кто снимал у нас жилье. Нам несколько раз приходилось просить их не орать и не шуметь, пока мы прощаемся с прабабушкой, лежавшей в общей комнате.
Когда мистер Чан привез гроб, Драгоценная Тетушка осталась у себя, где проклинала его, колотя по ведру. Я сидела на скамейке в переднем дворике, наблюдая за тем, как отец и мистер Чан разгружали повозку. Мне казалось, что тетушка ошибалась. Мистер Чан был совсем не похож на вора: он был крупным мужчиной, доброжелательным, с открытым лицом. Отец с энтузиазмом обсуждал с ним его «значительный вклад в развитие науки и истории на благо всего Китая». На эти слова мистер Чан реагировал с удовольствием и скромностью.
День был прохладный, но мистер Чан взмок от пота. Он вытер лоб рукавом и заметил, что я не свожу с него взгляда.
— Да, ты уже однозначно большая, — обратился он ко мне.
Я покраснела от смущения: со мной разговаривал такой известный мужчина!
— Моя сестра еще больше, — нашлась я с ответом. — И она на год меня младше.
— А, это хорошо, — ответил он.
Мне совершенно не хотелось давать ему повод хвалить Гао Лин.
— Я слышала, что это вы нашли часть скелета «Пекинского человека», — сказала я. — А какую именно?
— О, только самую важную.
Мне тоже хотелось выглядеть важной, поэтому я выпалила, не успев даже подумать, о чем говорю:
У меня тоже раньше были такие кости. — И только услышав свои слова, я прикрыла рот рукой.
Мистер Чан улыбнулся, приглашая меня говорить дальше.
— И где они? — спросил он, не дождавшись продолжения.
Я не могла быть невежливой с таким человеком.
— Мы отнесли их обратно в пещеру, — ответила я.
— В какую? Где она?
— Не могу сказать где. Мои пики заставила меня пообещать, что и никому не скажу. Это секрет.
— Ах твоя няня… Это та, с уродливым лицом? — Мистер Чан скрючил вальцы и поднес ко рту.
Я кивнула.
— Сумасшедшая. — Он посмотрел в сторону доносящихся ударов по ведру.
Я ничего не ответила.
— Это она нашла кости в том месте, о котором ты не можешь говорить?
— Мы вместе их нашли, а она отнесла их обратно, — быстро поправила я его. — Только я не могу сказать, куда именно.
— Ну конечно. Незнакомцам нельзя рассказывать о таких вещах.
— Ну вы же не незнакомец! Наша семья вас прекрасно знает.
— Все равно, не стоит мне говорить. Но своему отцу и матери ты же об этом сказала?
Я покачала головой:
— Никому. Если бы я проговорилась, они захотели бы их выкопать. Так думает Драгоценная Тетушка. Она сказала, что кости должны лежать в пещере, иначе ей придется за это заплатить.
— Как заплатить?
— Она будет проклята. Она умрет, сели я проговорюсь.
— Но она же уже довольно старая, разве не так?
— Не знаю. Она не старая.
— Женщины часто умирают в самом разном возрасте, и не из-за проклятия. Иногда они болеют или происходит несчастный случай. Моя первая жена умерла десять лет назад. Она всегда была неуклюжей и однажды просто упали с крыши. Теперь у меня новая жена, и она даже лучше, чем предыдущая. Если твоя нянька умрет, ты тоже можешь найти новую.
— Я слишком взрослая дли новой няни, — сказали я. Мне уже перестал нравиться наш разговор.
Вскоре вернулся отец с деньгами для мистера Чана. Они поговорили еще пару минут, и мистер Чан снова обратился ко мне:
— Поговорим еще, когда встретимся снова. — И ушел с пустой повозкой.
Отец был доволен, что мистер Чаи, такой известный в нашей деревне человек, нашел меня достойной своего внимания.
Спустя несколько дней мы похоронили прабабушку. На похоронах все громко плакали, но громче всех рыдала мать, как требовали того традиции: ведь она была теперь главной женщиной в доме. Она прекрасно изобразила безутешную печаль. Я тоже плакала, мне было грустно и страшно. Когда все похоронные хлопоты закончились, я стала ждать, когда мать выгонит Драгоценную Тетушку.
И вот почему она этого не сделала.
Мать считала, что призрак прабабушки все еще жил в доме и следил за тем, чтобы никто не нарушал установленные ею правила. Каждый раз, когда мать присаживалась над дырой в отхожем месте, она слышала голос, вопрошающий: «Ты видела Ху Сэня?» Когда она рассказала нам об этом, Третья Тетушка пошутила:
— Один вид твоего голого зада должен отпугнуть любое привидение.
Мы все засмеялись, но мать разозлилась и объявила, что урежет карманные деньги всем нам на следующий месяц.
— Чтобы научить вас проявлять уважение к памяти прабабушки, — пояснила она.
Из-за того что в нашем доме поселился призрак, мать стала каждый день посещать деревенский храм и оставлять особые приношения. Она ходила на могилу прабабушки и жгла там серебряную бумагу, чтобы прабабушка могла с ее помощью купить себе хорошие условия. Промучившись девяносто дней от запора, мать пошла в лавку с ритуальными принадлежностями и купила там огромный бумажный автомобиль с шофером. Прабабушка как-то видела такой настоящий во время храмовой ярмарки. Он стоял на парковке вместе с телегами, запряженными ослами. Когда этот автомобиль с громким ревом тронулся с места, она сказала, что он такой громкий, что мог бы испугать самого дьявола, и такой быстрый, что мог бы домчать ее до небес.