Принцесса и чудовище
Отметив про себя, что Тьена неплохо бы подбодрить чем-нибудь, чтобы поощрить его верность, советник обернулся к ночному гостю.
Капитан уже сидел в кресле у стола, нетерпеливо притоптывая грязным сапогом по красному ковру.
— Ну, как вам прием у графини, капитан? — осведомился Де Грилл, подходя к столу.
— Восхитителен, — сухо откликнулся Корд. — Граф, у меня есть новости об известном вам деле. Прошу вас, давайте сразу перейдем к нему.
Советник бросил свой клинок на стол, прямо поверх кипы бумаг, обошел стол, сел в свое кресло и потер ладонями щеки, чтобы разогнать кровь.
— Ну? — бросил он, отнимая руки от лица.
Капитан отогнул ворот мундира — парадного, как заметил граф, — и вытащил свернутую трубочкой бумагу. Потом торжественно, словно драгоценный подарок, передал ее советнику короля.
Де Грилл принял бумагу, развернул ее и без лишних расспросов углубился в чтение. После первых же строк он заерзал на месте, но не оторвался от бумаги, пока не прочитал до самого конца.
— Откуда это у вас? — потрясенно спросил он у капитана, сидевшего на краешке кресла и лучившегося от удовольствия.
— Это было найдено на месте гибели Лавена Летто, в саду особняка Броков. Бумага лежала в стороне, словно ее нарочно отбросили, поэтому ее обнаружили позднее.
— Кто ее нашел? — быстро спросил советник.
— Графиня Брок. Во всяком случае, я получил бумагу из ее рук.
— Вы ее читали?
— Конечно, ваша светлость. Мне необходимо было удостовериться, что сведения представляют какую-то ценность.
— А графиня?
Капитан развел руками.
— Когда бумага попала ко мне, она была аккуратно перевязана лентой. Но это ничего не значит. Графиня…
— Да, — Де Грилл кивнул. — Она могла прочитать. Даже наверняка прочитала, иначе не обратилась бы к вам. Но почему она ее отдала, вот в чем вопрос.
— Полагаю, — тихо отозвался Корд, — она не участвует в заговоре.
— Заговор, — эхом повторил советник.
Его длинные пальцы мяли бумагу, словно пытаясь удостовериться в том, что это не обман зрения, а самый настоящий предмет. То самое доказательство, что можно пощупать руками и предъявить королю. Который тоже может его пощупать, если не поверит своим глазам.
— Она испугалась, — сказал Де Грилл. — Примкнуть к заговорщикам не решилась, но и не стала шантажировать их. Эта игра ей не по зубам. Ставки слишком высоки. И она решила примкнуть к другому лагерю. К нашему.
— Да, ваша светлость, — отозвался капитан. — Несомненно, так оно и было.
— А что вы об этом думаете, Корд? — спросил советник, аккуратно сворачивая бесценный документ в трубочку.
— Думаю, это многое меняет, — отозвался капитан. — И, думаю, у нас скоро будет очень много работы.
— Клятва тайного общества, — тихо произнес Де Грилл. — Общества… Как дети малые, честное слово.
— Это довольно разумно, — возразил капитан. — Посмотрите, в клятве сказано, что испытуемый вступает в тайное общество, чья цель — не дать семье Борфеймов, королей Северных гор, завладеть престолом Ривастана. Это не выглядит как измена.
— Но это самая настоящая измена, — буркнул Де Грилл. — Это заговор против новой королевы Ривастана. Они не хотят видеть ее на троне. Не хотят видеть на троне наследника Геордора, которого может родить эта девчонка. Они хотят видеть на троне своего наследника. Своего человека, что сменит Геордора Сеговара. И я даже догадываюсь, кого именно.
— Но для любого нового заговорщика общество выглядит достойно — ведь они собрались защищать родную страну от нашествия северян, — подхватил Демистон. — Под такой благородной клятвой можно и подписаться.
— И как только новичок поставит подпись, он на крючке. С ним можно делать все, что угодно, угрожая передать подписанную клятву в руки королевских дознавателей. А это — смертная казнь. Без разговоров, — продолжил Де Грилл. — Благие небеса. Как же во все это впутался Лавен Летто?
— Молодой парень, шумный, не слишком умный, агрессивный и желающий совершить великий подвиг, — отозвался Корд. — Все они именно так и попадают на этот крючок.
— И все же, он не подписал, — заметил советник. — Там только подпись лорда Кили, мелкой сошки из Совета Лордов. Кажется, торговца рыбой.
— Лавен не подписал клятву, — согласился Демистон. — Он ответил отказом. За это и был убит, а его смерть пытались выдать за последствия дуэли.
— Как-то слишком гладко получается, — задумчиво произнес советник, морщась от головной боли. — Так вовремя нашлась эта бумага…
— Вероятно, уже смертельно раненный Лавен отбросил ее далеко в сторону, поскольку знал, что убийца будет обыскивать его труп. Возможно, он даже сказал убийце, что спрятал клятву или передал ее другому лицу. Быть может, даже пытался его шантажировать… У него хватило бы глупости для этого. Потому он и получил смертельный удар.
— А бумагу нашли позже, потому что поначалу все выглядело таким ясным и простым — дуэль, смертоубийство, вражда двух кланов…
— Особенно в глазах болванов, которые первыми осматривали место преступления, — буркнул Корд.
— Ладно, — махнул рукой советник и зажмурился от боли, полыхнувшей в висках. — Теперь все встало на свои места. Мы знаем, что произошло. Нужно думать, что делать дальше.
— Ваша светлость, — Корд склонил голову.
— Благодарю за службу, капитан, — отозвался Де Грилл, превозмогая усталость и головокружение. — Спасибо, Корд, вы хорошо поработали. Теперь возвращайтесь домой. Завтра ступайте на службу и делайте вид, что ничего не произошло и что вы ничего не знаете. Старайтесь не вызвать подозрений у заговорщиков, а то и вам не миновать удара отравленным кинжалом.
— Интересная идея, — хмыкнул капитан, и советник услышал в его голосе знакомые нотки.
— Нет, — он хлопнул ладонью по столу. — Даже не думайте! Не смейте дразнить их и пытаться выманить из норы. Есть шанс, что они затаятся. Не предпринимайте ничего. Ясно? Вам ясно, капитан Демистон?
— Так точно, ваша светлость, — покорно отозвался Корд, смиренно склоняя голову.
— Все, — отрезал советник. — Ступайте. Ждите моих распоряжений. И не сомневайтесь, они последуют незамедлительно. Вы правы, капитан, скоро у нас будет много работы. Очень много.
Демистон поднялся из кресла, поклонился советнику и направился к дверям кабинета.
— Тьен! — крикнул Де Грилл.
Раздался знакомый скрежет отодвигаемого кресла, и дверь распахнулась — точно перед Демистоном, который поспешил нырнуть в открывшийся проем и покинуть кабинет. Едва спина капитана скрылась в темноте, как на его месте появилась фигура слуги.
— Тьен, — уже тише добавил советник, — проводи нашего гостя, потом возвращайся к дверям. Ровно через два часа загляни в кабинет. Если я буду спать, разбуди меня.
— Да, ваша светлость, — отозвался слуга.
— Обязательно разбуди, это приказ, слышишь?
— Конечно, ваша светлость.
— Все, ступай.
Когда дверь в кабинет захлопнулась, Де Грилл откинулся на спинку кресла и со стоном прикрыл глаза. Кончиками пальцев он начал массировать виски, надеясь хоть немного разогнать головную боль, что свинцовым обручем сдавила виски и затылок. И все же, несмотря на боль и усталость, советник чувствовал облегчение — наконец-то все разъяснилось. Конечно, впереди еще много работы. Но теперь разрозненные куски мозаики стали собираться в осмысленную картину. Нужно только найти заговорщиков. Как жаль, что в этой клятве лишь одно имя. Но его хватит. За этим мелким поганцем несложно проследить — особенно теперь, когда вернулся дар, вернулось умение видеть на расстоянии. Но не сейчас. Нет. Ему и правда нужно отдохнуть, иначе он просто не сможет трезво мыслить и принимать решения. И так уже возникло неприятное чувство, что он что-то проглядел. Что-то упустил. Не заметил. Может, и так. Столько еще всего предстоит выяснить…
Открыв глаза, советник подобрал со стола клятву заговорщиков и сунул ее за отворот камзола — поближе к сердцу. Потом, ничуть не задумавшись, сгреб со стола все бумаги — в одну большую кучу прямо перед собой. Перевернув исписанный лист так, чтобы чистая сторона оказалась сверху, советник нагнулся, опустил голову на кипу документов, как на подушку, и с наслаждением закрыл глаза.