Восхождение Примарха 7 (СИ)
— Что всё это значит? — спросила она голосом, которым спрашивают, что у нас сегодня на завтрак? То есть, не более, чем предлог для начала разговора. — Это сегодняшняя запись?
— Да, — ответил Игорь Всеволодович и хохотнул. — Так что поздравляю вас с тем, что наши семьи породнились. Поверьте, это такая же неожиданность для меня, как и для вас.
— Да уж, полагаю, — ответила на это Елизавета Фёдоровна и тяжело вздохнула. — Молодёжь сейчас такая, ей никто не указ.
— Да разве ж мы в их возрасте не такими были? — усмехнулся Державин-старший. — А если и не были, то таких проблем, как перед ними, перед нами тоже не стояло.
— И тут вы тоже правы, но как же теперь… — она замолчала, не договорив, потому что всё и так было очевидно. — Как отцу-то сказать? Он-то планировал пышную свадьбу, заморских гостей, пир на весь мир и вот это вот всё. А они призвали стихии, и никто им больше не нужен.
— Может, так и правильно? — пожал плечами Игорь Всеволодович. — Скоро битва, и, чем она закончится, только богам известно. А то и они не в курсе. Пусть насладятся жизнью, а призвать к ответственности успеем.
— И то правда, — ответила императрица и снова тяжело вздохнула. — Вы правильно сделали, что сначала позвонили мне. Я попробую его подготовить, а то он у нас натура нежная. А вы обеспечьте, пожалуйста, безопасность. А своих я пришлю ближе к утру. Хорошо?
— Можете не беспокоиться, — ответил Державин-старший и встал, словно стоял перед Елизаветой Фёдоровной лично. — У нас одна из лучших служб безопасности в империи.
— Я не сомневаюсь, — по голосу было слышно, что императрица улыбается. — Как и в том, что рядом с вашим внуком она будет в безопасности даже посреди взрывающегося вулкана. Но есть вопросы протокола, вы же понимаете.
— Понимаю и не прекословлю, — смиренно ответил Игорь Всеволодович. — Надеюсь, мы не получим очередной взрыв от нашего любезного вседержителя.
— Тоже на это надеюсь, — проговорила Елизавета Фёдоровна. — Спасибо вам за информацию. Всего доброго. До скорых встреч.
Из последних фраз сарказм буквально рвался наружу.
Ухмыльнувшись, Державин-старший положил телефон на тумбочку и уселся в кресло рядом с кроватью. Сна не было ни в одном глазу.
— Ну, Никитка, ну, молоток, — хмыкнул он в бороду, встал и подошёл к бару.
Открыл дверцу, осмотрел содержимое, а затем закрыл обратно. Пить не хотелось. Хотелось радоваться жизни. Бегать по зелёной траве, смеяться и ловить улыбку милой барышни.
— Что ты с нами со всеми делаешь? — проговорил он совсем тихим голосом и тепло-тепло улыбнулся. — Но всё делаешь правильно.
* * *Утром, повторив наши танцы не раз и не два, мы всё-таки встали, позавтракали и сразу же отправились на Морран. Я хотел узнать, как обстоят дела с эвакуацией. Но это был предлог. Больше меня всё-таки интересовало копьё, которое ночью так беспардонно ворвалось в мой сон.
Но, чтобы не сразу акцентировать на нём внимание бабки, я завернул его в рулон линованной бумаги, найденный где-то прислугой.
Порталы удавались мне с каждым разом всё лучше и лучше. На этот раз удалось открыть всего в нескольких шагах от Араны. Всё-таки привязка к конкретной личности — отличная штука.
Бабуля сначала коротко взглянула на нас, затем отвернулась, чтобы продолжить раздавать указания, но потом снова повернулась к нам, словно до неё что-то дошло, и уставилась на Варвару.
— Деточка, поздравляю! — сказала она, и я даже не услышал сначала откровенного стёба в её голосе, а он там уже был. — Смотрю уже семейный кокон пополнения вьёте? Сколько десятков потомков планируете?
Варвара закашлялась и схватилась за меня рукой.
— Каких ещё десятков⁈ — вскрикнула она, когда восстановила дыхание. — Никита, она серьёзно? Детей будет много? — и тут она увидела мою улыбающуюся физиономию и ткнула меня локтем в рёбра. — Ах вы! Вообще-то, бабушка Арана, — она повернулась к бабке, и я понял, что она уже полностью пришла в своё обычное расположение духа, — я — любимая женщина, а не инкубатор. И вообще, у нас конвейерная сборка детей не практикуется. Мы по старинке привыкли. Лучше больше подходов сделаем. А пока потомков вообще не планировали.
— Молодец, — рассмеялась Арана. — За словом в карман не лезешь.
— Рада была увидеться, — ответила на это принцесса и повернулась ко мне. — Но пора в Сибирь, проверять, как идёт эвакуация.
Я поцеловал её и открыл портал прямо к центральному административному зданию, где находились её временные палаты.
— Она у тебя — женщина с огоньком, — всё ещё смеясь, проговорила бабка, когда портал за Варварой закрылся. — Но это и к лучшему. Нежным фиалкам не место возле императора.
— Ты даже не представляешь, насколько права, — ответил я, вытаскивая свёрток из-за спины. — Но, что самое интересное, как в ней уживаются жёсткий прагматик и любящая женщина, причём, обе эти части личности достаточно саркастичны, но мне сарказма не достаётся.
— Душа любой женщины — загадка даже для неё самой, — заметила на это Арана с философским налётом в голосе. — А уж душа любящей женщины — загадка вдвойне. Ты чего-то хотел? Просто у меня тут важный момент.
— Да я ненадолго, — ответил я и снял с копья упаковку. — Только хотел спросить, тебе случайно не знакома эта вещь?
Глаза моей бабки надо было видеть. Они расширились и наполнились мистическим ужасом. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но слова застряли в её глотке.
— Чувствуется, не зря я к тебе с этим пришёл, — сказал я, чтобы хоть как-то скрасить неловкость момента. — Или мне его замотать обратно?
— Нет-нет, — Арана, наконец, совладала с собой. — Просто это Чертог Души Первого Примарха, — она боязливо приблизилась ко мне и провела пальцем по матовому металлу. — Откуда он у тебя?
«Свадебный подарок», — едва не брякнул я, однако по поведению бабки понял, что время шуток уже прошло.
— Эта штука, Чертог Души, как ты её назвала, торчала из генератора эфира… — тут пришло моё время замяться, потому что я хотел сказать: «В нашем мире», но это не соответствовало бы правде, потому что обелиск находился между миров. — Который обеспечивает им несколько миров, скажем так. Расскажешь, что это такое?
— Честно говоря, — бабуля была невероятно бледна с тех пор, как увидела копьё, но что ещё более настораживало, у неё пересохли губы. — Я в жизни своей не предполагала, что когда-нибудь увижу Чертог Души. Чтобы ты понимал, это совершенно легендарная вещь. Как ваша Атлантида. Все слышали, но никто не верит в то, что эта штука существует. Так и тут.
— А что она умеет? — спросил я, решив узнать как можно больше про своё ночное видение.
— Во-первых, он. Чертог Души, — она с огромным трепетом прикоснулась к копью. — Во-вторых, как может стать ясно из названия, в нём есть собственная душа. Правда, по легендам, это не какая-то отдельная душа, а часть оной Первого Примарха. Мол, он, чтобы не умереть до конца, заточил часть своей души в это оружие. И вот эта часть души могла стать наставником будущих правителей.
— Однако не стала? — мой вопрос, скорее, прозвучал как утверждение.
— Не стал, — согласилась Арана, продолжая разглядывать древний артефакт. — Потому как был утерян. Но, может быть, оно и к лучшему. Говорят, норов у Первого Примарха был отвратительный. Хуже, чем у моего братца, хотя кажется, что хуже быть просто не может.
— Ну да, — кивнул я, сохраняя полную серьёзность. — Тот ещё мракобес. Сначала поклониться требовал. Затем клясть на чём свет решил.
— Ого! — Арана теперь на меня смотрела с таким же благоговейным ужасом, как и на копьё. — А когда это вы уже познакомиться успели?
— Да приснился он мне этой ночью, — признался я и пожал плечами. — Только мне было не до него, так как первая брачная ночь, молодая жена рядом. Ну и послал я его подальше.
— Мда… — задумчиво протянула бабка, снова переводя взгляд на копьё. — Так Первого Примарха ещё никто не обламывал. А главное, что он после этого от тебя отстал.