Дракон из сумрака
Фай что-то пробормотал. Ильди уже привычно потянулся к несуществующему мечу на поясе и, не обнаружив его, выругался витиевато, по-эльфийски.
Но чудовища не напали, не издали ни единого угрожающего рыка, а, показав зубы, опустили то, что заменяло им головы, к нашим ногам. Земля снова содрогнулась — это монструозные черви полностью выбрались на поверхность. Их толстые шкуры, которые не могло пробить ни одно копье, лоснились, как жирный болотный ил.
— Хочешь сказать, что мы поедем к твоему замку на этом? — с трудом выдавил из себя Ильди, наблюдая, как нежно я глажу монстра, на фоне которого выгляжу жалкой мошкой. Даже если три Иданн встали бы друг другу на плечи, все равно бы не сравнялись с чудовищным червем в росте.
— Между шипами есть удобные углубления — никакого седла не надо.
— А держаться за что?
— За шипы и держись, только надень специальные ездовые перчатки. Эти красавицы быстрее лошадей, домчат нас домой в два счета.
— Домой, — хмыкнул Ильди, и уголки его губ скорбно опустились. — Твой мир словно обитель Теневого бога, хозяина черных душ.
— В смысле похож на ад?
Эльф тоскливо уставился в сторону пустынного горизонта.
— Не похож, — покачала я головой. — Это он и есть. Ад. Поехали.
Между двумя соседними шипами на хребте монстра помещалось до трех человек, и я решила, что Ильди сядет впереди меня, а Фай — позади, так я смогу проследить за тем, чтобы никто из пленников не свалился с непривычного для них ездового животного. На самом деле мне хотелось обнять моего эльфийского упрямца со спины. Прижаться к нему грудью, обвить руками и всю дорогу украдкой вдыхать ароматы хвои и горьких трав — запах его кожи, особенно сильный за ухом и у сонной артерии.
Исполинский червь, извиваясь, понес нас к темному горизонту, обложенному тучами. Мимо мертвых деревьев, чьи стволы поросли грибами, мимо русел высохших рек и черных трещин в земле. Вперед и вперед, под низким грозовым небом.
Ильди был напряжен. Фай в попытке не выпасть из углубления на спине монстра вцепился в шип позади себя. Где-то на середине пути, зажатая между двумя мужскими телами, я ощутила недомогание. При мысли о Мериде, о том, что советница ведет какую-то свою игру, в висках проснулась привычная боль. Сначала она была терпимой — я лишь крепче стиснула зубы и прижалась щекой к плечу Ильди в поисках утешения, — но боль продолжала нарастать, а вместе с ней в груди поднималась ярость, иррациональная злость, которая охватила меня, казалось бы, без всякой причины. Ненависть к Мериде.
В голове отчетливо прозвучало: «Дрянь. Тварь. Выдрать бы и сожрать ее сердце».
Кровь в висках грохотала. В ушах стоял звон, и за этим звоном я услышала скрип отпирающихся замков — тех, что сдерживали чудовище, живущее за дверью в дальнем уголке моего подсознания. Чудовище из Сумрака. Тьму, которую, по словам Мериды, запечатал магический шар, брошенный в меня эльфийской чародейкой. Теперь я чувствовала, как эта тьма клубится, запертая в ментальную клетку, как она ширится и растет во мне, пульсируя, словно живая, и ищет, ищет лазейку, малейшую брешь, чтобы хлынуть наружу. Вырваться из заточения и поглотить меня.
Тьма. Жажда крови.
«Мерида. Дрянь. Тварь. Выдрать бы и сожрать ее сердце».
Откуда столько ненависти? Неужели это воспоминания? Такие чувства я испытывала к советнице раньше, до того как все забыла? Мечтала выдрать и сожрать ее сердце? Мерида никогда не была моей подругой? На самом деле я ненавидела ее? За что?
Перед глазами потемнело. Виски в последний раз взорвались болью, и я поняла, что теряю сознание. Отключаюсь, как той ночью в палатке, когда Мерида поклялась спасти пленников от надругательства и не спасла. Мои руки, сомкнутые в замок на животе Ильди, разжались, а сама я начала заваливаться на бок, готовая свалиться на землю с высоты более четырех метров.
Упасть на камни — верная смерть.
— Иданн!
В сомкнувшемся вокруг мраке раздался испуганный голос Ильди, и меня рывком вернули в вертикальное положение.
— Заснула? Не спи! Ты же чуть не разбилась. Обними меня, давай. — Одной рукой он держался за шип, другой — накрыл мои ладони и крепко прижал к своему животу. — Держись за меня, Иданн.
Иданн…
Мне нравилось, когда он называл меня по имени.
Всю оставшуюся дорогу я думала о том, что случилось. Об этих сильных, внезапно нахлынувших эмоциях, которые словно принадлежали мне и одновременно не мне. В какой-то момент, перед тем как сознание начало от меня ускользать, мне показалось, что вторая личность, темная, страшная, пытается перехватить контроль над моим разумом. Завладеть моим телом. Показалось, что прежняя Иданн возвращается, что Чудовище из Сумрака рвется наружу. Это были именно ее мысли, ее ненависть к Мериде. Я нынешняя просто не способна на такие сильные чувства.
Я думала об этом, прижимаясь щекой к спине Ильди, ощущая под ладонями его твердый, мускулистый живот, и с каждым километром, оставленным позади, все больше и больше впадала в панику.
Кто-то — сомневаюсь, что это была эльфийская чародейка, — воздействовал на Иданн магией, ее личность раздвоилась, и в результате родилась я, ненастоящая Иданн, гость в ее теле. Новая личность, которая исчезнет, как только воспоминания вернутся.
Что же делать? Как удержать монстра внутри? Он словно паразит засел в моем подсознании — жуткое, злое нечто, требующее, чтобы я ушла в тень и уступила место ему.
* * *
Следующий лагерь на нашем пути располагался рядом с сухим лесом. Стволы деревьев обугленными черными остовами вырастали из болота. Между ними над гниющей водой стелился голубоватый туман, и воздух пах сыростью.
— Что это за звук? — спросил Ильди, когда мы сидели за столом в харчевне перед мисками со знакомой грибной похлебкой, вкус которой знал каждый житель Сумеречных земель, будь то бедняк или дворянин.
— Какой звук? — я упорно притворялась, что ничего не слышу, но моя рука, держащая ложку, предательски дрогнула.
— Это похоже на…
«Молчи, Ильди, пожалуйста, молчи. Давай сделаем вид, будто этих звуков нет. Что они нам только чудятся».
— …на плач. — Ильди выпрямился за столом и напряженно прислушался. — Как будто…
«Не надо!»
— …плачет младенец.
— Тебе кажется, — опустив голову, я стиснула ложку в кулаке с такой силой, что та погнулась. — Откуда здесь рядом с лесом взяться ребенку?
Мои слова заставили эльфа усомниться в своих предположениях. Он чуть приподнялся и оглядел ужинающих в харчевне воинов, проверяя, слышит ли еще кто-нибудь то же, что и он. Солдаты низко склонялись над своими мисками, но ели медленно, без аппетита и казались настороженными.
Постепенно звук становился громче, и отрицать очевидное было уже нельзя: где-то в лесу среди болот заходился истошным криком младенец. Но люди за столами продолжали изображать из себя глухих.
— Я тоже это слышу, — прошептал Фай, наклонившись вперед.
— В лагере есть женщины с детьми? — нахмурился Ильди.
— Просто ешь. — Я почувствовала, как между пальцами заструилась кровь, — это драконьи когти впились в мякоть ладони.
Проклятый эльф не унимался.
— Надо сходить посмотреть, что случилось. Откуда тут младенец, если поблизости нет ни городов, ни деревень. Пока мы ехали, я не увидел ни одного дома, — и он решительно поднялся на ноги.
— Сядь! — рявкнула я, с грохотом обрушив кулак на столешницу. — Сядь, пожалуйста, — повторила мягче и тише, чувствуя, как меня начинает трясти. Несколько человек покосились в нашу сторону.
Эльфы обменялись непонимающими взглядами, но спорить не посмели. А ребенок во мраке за окном тем временем все кричал и кричал, плач звучал все жалобнее, врезался в уши, заполнял маленькое помещение харчевни.
— Надо валить отсюда, — сказала одна из воительниц, с раздражением отодвинув от себя миску с остатками похлебки. — Я здесь на ночлег не останусь. В бездну! Лучше обойдусь без сна и отдыха, чем пробуду здесь хотя бы одну лишнюю минуту.