Разлучи нас, смерть! (СИ)
— Но твой брат, он ведь тоже не нищим был.
— Он вступал в свою долю наследства только по достижении двадцати восьми лет. До этого ему было назначено относительно скромное содержание. Так принято в нашей семье. Естественно, он работал и получал зарплату, и я оплачивал многие его расходы, хотя и не обязан был. Но по сравнению с русским олигархом Роберт сильно проигрывал. Он начал просить у меня денег — на то, чтобы вернуть её, как бы перекупить. Он хотел продемонстрировать ей, что ничем не уступает русскому. Это был верх идиотизма. Предлагать шлюхе, которая тебя бросила, деньги, чтобы она вернулась обратно. Разумеется, я ему отказал, сказал, что если он не оставит своих бредовых идей, я, наоборот, урежу ему содержание. Мы поссорились. Очень сильно. И так и не помирились. Он был просто в отчаянии. А я считал, что защищаю его, помогаю ему, не даю разрушить свою жизнь.
— Но ты ведь был прав, — сказал Джейсон. — Даже если бы ты помог ему и она вернулась, во что я слабо верю, где гарантия, что она не ушла бы к кому-то другому, кто ещё богаче.
— Да, я был прав. Но из-за этого последние месяцы его жизни были несчастными. Он так и не забыл её.
— Дэниел, он был несчастен не из-за тебя, а из-за того, что ушла Инес.
— Я очень любил его. Он был самым близким мне человеком. Гораздо ближе, чем отец или мать. И мы рассорились из-за какой-то продажной бабёнки, а потом… потом его не стало.
Дэниел помолчал, открыл ноутбук и сказал:
— Джейсон, мне, правда, надо работать. Ложись спать, если хочешь.
— Можно я останусь тут с тобой?
Дэниел внимательно посмотрел на него и ответил:
— Конечно, можно.
Глава 27
Март-апрель 2007
Эдер предвидел, что этот визит не сулит ему ничего хорошего. Предстояло ещё узнать, кто ей сказал, что он в Париже. Естественно, он не мог отказать жене босса, и пришлось согласиться на встречу.
Камилла Астон ждала его в своём красивом светлом кабинете. На ней был элегантный кремовый костюм, каштановые волосы были собраны сзади в тугой пучок. Напряжённая осанка, плотно сжатые губы без тени улыбки и решительный взгляд говорили, что она готова к бою. Что ж, Эдер был готов принять вызов.
— Спасибо, что откликнулись на мою просьбу, Эдер, — сказала Камилла по-немецки. — Садитесь, прошу вас.
Немецкий, правда, разные его диалекты, был родным языком для них обоих: Эдер был швейцарцем из немецкоязычного кантона. Большая часть охраны также говорила на этом языке, и после того как Дэниел женился на немке, его мать — она сама была из Женевы, где говорили на французском, — стала называть всё это "немецкой оккупацией". Разумеется, когда Камилла не слышала.
— Всегда к вашим услугам, — вежливо отозвался Эдер, устраиваясь на пухлом обитом шёлком стуле.
— С вами трудно договориться о встрече.
— Я много времени провожу в разъездах. Это моя работа — быть рядом с вашим мужем и заботиться о его безопасности.
— К сожалению, он не так много времени проводит теперь в Париже.
Эдер склонил голову, словно бы соглашаясь, но никак не прокомментировал эту фразу.
— Об этом я и хотела поговорить с вами, — перешла к делу Камилла.
Эдер молчал, ожидая, что же последует дальше. Разумеется, он знал всё, что она ему скажет и о чём спросит. Он видел, что Камилла не знает, как правильно подойти к столь деликатному вопросу, и ждёт, когда он перебросит ей мостик. Нет, он не будет этого делать. Придётся принцессе переступить через свою гордость.
— Меня несколько беспокоит тот факт, что мы с мужем, по сути дела, живём в разных городах.
Камилла опять сделала паузу, ожидая реакции Эдера.
— Я не считаю, что у вас есть повод для беспокойства, — ответил он. — Деловые интересы вашего мужа сосредоточены в других местах. Он неоднократно говорил, что жизнь в Париже ему не совсем удобна. До вашей свадьбы он практически не бывал здесь.
— Я в курсе этого, спасибо. Но я опасаюсь, что в Лондон моего мужа влекут не только деловые интересы, — с многозначительным нажимом произнесла Камилла.
Эдер остался безучастным. Он видел, что она начинает раздражаться, и это его, несомненно, радовало. Первый раунд остался за ним. В следующий раз она трижды подумает, прежде чем приглашать его на беседы.
— До меня дошли слухи, — снова заговорила она, — что Дэниел начиная с декабря появляется в обществе вместе с неким молодым человеком. Это правда?
— Вы же всё знаете. Зачем спрашивать?
— Я хочу услышать это от вас. Хочу, чтобы это подтвердили вы.
— Что ж, действительно, он посещает светские мероприятия в сопровождении одного молодого человека. Единственное, я не понимаю, почему вдруг вас начали волновать подобные вещи.
— Не притворяйтесь, Эдер, вы всё прекрасно понимаете. Это не первая измена моего мужа. Но это первый случай, когда он, забыв всякие приличия, выводит в свет какого-то мальчишку, и это уже на протяжении четырёх месяцев. Они ведут себя точно супружеская пара.
— Смею заверить, — тут же вставил Эдер, — что ваш муж и его… кхм… спутник никогда не позволяют себе вольностей на публике. Абсолютно никаких. Дэниел всегда относился и относится к вам с глубочайшим уважением, и только к вам он относится как к супруге.
— Вы просто невыносимы, Эдер, — вспыхнула Камилла. — Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Мой муж и этот Коллинз, они везде появляются вместе, вместе ужинают в ресторанах, вместе живут, в конце концов!
— Вы ошибаетесь, мистер Коллинз живёт в своей квартире, а ваш муж — в своём особняке на Уилтон-кресент.
— Да, я слышала, что этот ваш мистер Коллинз живёт в своей квартире. В квартире, которую мой муж купил ему за двадцать миллионов фунтов!
— За восемнадцать, — спокойно уточнил Эдер.
Камилла бросила на него испепеляющий взгляд.
— Он понимает, в какое положение ставит меня?! — воскликнула Камилла. — О, он отлично всё понимает! Он открыто живёт с мальчишкой, с какой-то малолетней бесстыдной тварью! Предпочитает его собственной жене. Об этом уже все говорят. Но от вас я хочу знать то, чего даже самые пронырливые сплетники не знают. Я хочу знать, каковы их отношения на самом деле. У Дэниела они никогда не длились так долго. Вы видите конец этих?
Эдер тяжело вздохнул:
— Боюсь, мадам, что я не могу сообщить вам никаких деталей. Могу только сказать, что, возможно, эти отношения серьёзнее, чем вы или я предполагаем.
— Насколько серьёзнее?
— Они очень близки. Мне сложно описать их отношения. Честно говоря, я бы не назвал их идеальными.
— Да? Они ссорятся? — заинтересованно спросила Камилла. — Возможно, этот Коллинз ему скоро надоест, и всё закончится. Как вы думаете?
— Не берусь судить. Я не понимаю этих отношений. Честно говоря, я всегда был убеждён, что вы единственная, кто подходит боссу и уравновешивает его характер. Если бы я был в силах повлиять на ситуацию, он бы вернулся к вам раз и навсегда и оставил все эти глупые затеи.
— Мой муж вас уважает, — медленно проговорила Камилла. — Он прислушивается к вашему мнению. Поговорите с ним, ради меня, ради детей.
— Я пытался с ним говорить на эту тему и не раз. И даже до того, как эти отношения вообще начались. Это бесполезно…
— Но есть другие способы повлиять на ситуацию, не такие прямолинейные…
— Не ищите во мне союзника, мадам, — жёстко заявил Эдер. — Я на стороне босса. Всегда. Каково бы ни было моё личное отношение к ситуации, я всегда только на его стороне. И в этой ситуации его и ваши интересы не совпадают.
— Он ставит под угрозу своё положение в обществе. Вы только окажете ему услугу, если поможете избавиться от этого наглого мальчишки.
— Это не моя война, — покачал головой Эдер. — Вы всегда были выше этого. Мой вам совет: оставайтесь в стороне и сейчас.
— Как я могу остаться в стороне, если муж публично унижает меня?! Он нашёл мне замену, а я должна оставаться в стороне?