Хозяин Тьмы. Сбежать от бывшего (СИ)
— Ты издеваешься? — спросил Рейвен, нависая надо мной, как скала над морем.
— Нет! Все, что у нас есть — надпись на оконном стекле! «Тебя, Эл…», мороз и моя гипотеза о том, что мы имеем дело с призраком, который ответил мне. Все! Я ни разу не была в этом городе, никого здесь не знаю — с чего какому-то призраку будет до меня дело⁈ Как ты считаешь, это основание для отстранения? Неопровержимые факты? Ну, Рейвен! Давай же, отбрось эмоции, которых у тебя нет! И скажи мне честно!
Рейвен буравил меня тяжелым взглядом. Не дождавшись ответа, я продолжила:
— Не говоря уже о том, что я упокоила призрака, который здесь появился. За несколько секунд до твоего прихода.
— Как именно? — уронил Рейвен.
— Заклинанием формы «Кей», — недоуменно ответила я. — Стандартным. Ты же знаешь, что призраку много не надо. Всего-то дверь на ту сторону открыть.
— Радиус действия?
Я задумалась.
— Я думаю, что второй этаж целиком. Не рассчитала сил. Как видишь, — я обвела глазами комнату, — сейчас здесь тепло, изморозь уже подтаивает. Так что — вероятно этот призрак уже не представляет никаких проблем. — Я замолчала. — Ну? Что ты на меня так смотришь?
— Ты мало работала в НекроС, Лиз. Верно? Это твое первое задание?
Это что, допрос⁈
— Это основание для отстранения?
Рейвен усмехнулся.
— Это основание для того, чтобы я тебя предупредил. Первое и главное правило работы некроманта — «Всегда бывают исключения».
Я нахмурилась.
— Ты можешь продолжить работу, — сказал Рейвен. — Но если выяснится, что дела в этом городе каким-то образом касаются тебя лично — то я вынужден буду тебя отстранить. Потому еще раз напоминаю тебе мой приказ: докладывай обо всем, с чем сталкиваешься. Что кажется тебе важным.
«Еще раз напоминаю мой приказ⁈»
Ну, Рейвен…
Я сжала губы, досчитала про себя до десяти мысленно отвесила Рейвену пощечину и сказала:
— Я тебя поняла. А сейчас, если ты позволишь, я хотела бы остаться одна.
После короткой паузы Рейвен кивнул.
— Я в соседней комнате, — бросил он, стоя в дверях. — Зови, если… что-то… еще тебя напугает.
— Ох, Рейвен, еще немного, и я подумаю, что ты волнуешься за мою жизнь! — засмеялась я.
Я по-настоящему гордилась этой шуткой.
«Волнуешься за мою жизнь», ну же, Рейвен! Неужели ты растерял чувство юмора? Я умертвие, ну⁈ Смешно ведь!
Пауза затягивалась, мы смотрели друг на друга, с моего лица медленно сползала улыбка.
Наконец Рейвен отвернулся.
— Доброй ночи, Лиз. И зажги камин. Тебе надо согреться.
Я недоуменно моргнула, глядя на закрывшуюся дверь.
Нет.
Как там Рейвен сказал? «Досада и профессиональный интерес?»
Это больше похоже на правду, чем то, что мне на секунду показалось.
К тому же — Рейвен был тем еще гордецом и никогда не прощал предательств.
Так что…
Мой взгляд прикипел к камину. Зажечь его было бы так соблазнительно!
Но дрова — достаточно дорогое топливо, не стоит его тратить на такую, как я, на умертвие. Мне-то хуже уже не будет.
Я забралась под одеяло. Подумав, не стала гасить лампу. Прикипела взглядом к покрытому изморозью окну — с такого расстояния надпись было не разглядеть.
Что это было?
Может, это все — чья-то глупая шутка?
Я обхватила себя руками, пытаясь согреться, но с тех пор, как я умерла, холод как будто поселился у меня в костях.
Ничего.
Итак, завтра первым делом нужно опросить мисс Браун и — браться за дело! Нечего прохлаждаться.
В буквальном смысле.
Я ухмыльнулась очередной шутке (которая была смешной, Рейвен, как и первая!) и вздрогнула.
Скрежет.
Как будто кто-то ведет по стеклу чем-то острым.
Я вскочила, подбежала к окну и закрыла рот руками, чтобы не вскрикнуть.
«Тебя, Элизабет».
Руки тряслись, когда я плела заклинание, золотая вспышка коротко мигнула.
Скрежет прекратился.
Надпись — осталась.
«Тебя, Элизабет».
Что за глупая шутка⁈
Что вообще происходит в этом городе⁈ Демоны, призраки, которые не хотят успокаиваться и превращают комнаты в холодный склеп!
Вслед за этими мыслями пришла новая.
Рейвен не должен узнать.
Я снова уставилась на окно.
«Тебя, Элизабет».
Рейвен отстранит меня, если узнает.
Этого нельзя допустить. Я взялась за это дело, я заключила контракт, я пообещала дяде!
Я со всем справлюсь.
Что я, каких-то букв на стекле испугаюсь? Какого-то призрака?
Провались все во Тьму, я сама умертвие! Меня тут нужно бояться!
Мстительно сцарапав изморозь с окна, я забралась в кровать.
А утром нас уже ждали новости от бургомистра: в его дом ворвался свеженький, активненький и весьма голодный… зомби.
11.1
Новость о том, что в городе объявился зомби, мы с Рейвеном получили за завтраком.
Вернее, он — за завтраком, а я — за чтением утренней газеты Энфорда. В ней не было ничего интересного: несколько столичных новостей месячной давности, о которых дядя мне уже давно рассказал, история о том, что некому Кристоферу Хиккинсу удалось собрать самый большой за всю историю Энфорда урожай тыкв… К слову, это тоже тревожный знак. Тыквы традиционно хорошо росли в тех местах, где сама земля была напитана как следует силой Тьмы.
Отложив газету, я задумалась.
Что же не так с этим городом? Призраки ведут себя, как хотят, демоны в обличье псов гуляют по кладбищам, тыквы растут, как тесто на дрожжах!
Похоже было, что в самом воздухе витает… что-то. Что-то Темное?
Но я ничего не чувствовала.
А должна?
Проклятье!
Слишком мало данных.
Я покосилась на Рейвена, который невозмутимо пил кофе. Вид у него был всклокоченный, если это можно так назвать: узел галстука завязан чуть небрежнее, чем обычно, волосы уложены чуть менее аккуратно, чем обычно. А вот лицо — бледное, осунувшееся, как будто он совсем не спал.
— Еще пирога, лорд Тенербен? — подошла мисс Браун и встала рядом с Рейвеном.
На меня она покосилась опасливо.
— Леди Фортескью? Вам… что-то предложить?
Я окинула грустным взглядом накрытый стол. Исходящий паром серебряный кофейник, пышный яблочный пирог с хрустящей на вид сахарной корочкой.
Голод — еще кое-что, что после смерти преследовало меня постоянно.
Сама не знаю, зачем я спустилась к завтраку. Чтобы хотя бы посмотреть, наверное! А как хотелось тут все-все попробовать! И — выпить какао. Какао — это обязательно.
— Нет, благодарю, мисс Браун, — чопорно откликнулась я, делая незаинтересованный вид. — Я не голодна.
— А может все-таки?
О чем это она?
Я нахмурилась.
— Мисс Браун, если вы рассчитываете закормить леди Фортескью настолько, чтобы ее перестали интересовать люди, то зря.
По румянцу на щеках мисс Браун, я поняла, что Рейвен прав.
— Я не… я просто…
— Все в порядке, — откликнулась я со всем возможным достоинством. — Я никогда не тянула силы из людей и начинать не собираюсь. Газеты к завтраку достаточно, спасибо.
Запунцовев щеками еще сильнее, мисс Браун кивнула. Выглядела она пристыженной.
Положа руку на сердце, я могла ее понять: умертвие сидит за ее столом, спит в ее доме! Это же все равно, что впустить в дом волка и надеяться, что тот будет вести себя прилично и не захочет перекусить радушными хозяевами на сон грядущий. В целом, хозяйка трактира еще… неплохо держится.
— Занятный у вас ободок в волосах, мисс Браун, — тем временем ухмыльнулся Рейвен, откидываясь на спинку стула и глядя ей в у лицо. — Ветки вяза и остролист? О-о-очень красиво.
Выражение лица Рейвена было ехидным, и я никак не могла взять в толк, над чем он смеется. В волосы мисс Браун и правда был вплетен красивый венок из коричневых веток, украшенный зелеными листьями и красными ягодами остролиста.
— Благодарю, лорд Тенербен.
Мисс Браун, опустив голову пониже, забрала со стола мою тарелку, которую, очевидно, поставила зря.