Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Водяной черт оскалился, обнажив зеленые зубы, и зарылся в водоросли.
- Чаю хочешь? - Люпин поискал глазами чайник. - Я как раз подумывал о чашке чая.
- Да, пожалуйста, - робко ответил Гарри. Люпин коснулся чайника волшебной палочкой, и из носика сейчас же вырвалась струйка пара.
- Садись. - Люпин указал на стул и снял крышку с пыльной банки. - У меня только в пакетиках. Хотя, думаю, чайные листья тебе порядком надоели.
Гарри поглядел на учителя: глаза Люпина лукаво поблескивали.
- Откуда вы знаете?
- Мне сказала профессор МакГонагалл. - Люпин подал Гарри кружку с отколотым краем. - Ты ведь не боишься предсказаний?
- Нет.
Может, рассказать Люпину о собаке на улице Магнолий? Нет, лучше не надо. Еще подумает, что Гарри трус. И без того не дал сразиться с оборотнем.
Должно быть, эти мысли отразились у него на лице, потому что Люпин спросил:
- Тебя что-нибудь тревожит?
- Нет, - соврал Гарри и отхлебнул из кружки. Водяной черт показал ему кулак - Тревожит, - сам того не ожидая, признался Гарри и поставил кружку на стол. - Помните, мы сражались с оборотнем?
- Да, конечно.
- Почему вы тогда не дали мне попробовать? Люпин удивленно поднял брови.
- Мне показалось, ты это понял.
Гарри опешил: он думал, что Люпин постарается уйти от ответа.
- Но все-таки почему? - переспросил Гарри.
- Видишь ли… - Люпин слегка нахмурился. - Увидев тебя, оборотень принял бы облик Волан-де-Морта.
Гарри от удивления вытаращил глаза. Он меньше всего ожидал такого ответа. К тому же Люпин назвал Темного Лорда по имени, а ведь никто, кроме Дамблдора и Гарри, не осмеливается так его называть.
- Очевидно, я был не прав. Но я подумал, что в учительской ему нечего делать, - продолжал Люпин. - Все бы перепугались, и урок пошел бы насмарку.
- У меня мелькнула мысль о Волан-де-Морте, - признался Гарри. - Но я тут же вспомнил дементора…
- Так вот оно что! - вслух рассуждал Люпин. - Поразительно! - Заметив недоумение в лице Гарри, Люпин улыбнулся и прибавил: - Выходит, больше всего на свете ты боишься страха. Это похвально!
Гарри не нашелся что ответить и отхлебнул чаю.
- Так ты, значит, решил, что я считаю тебя трусом, не способным справиться с боггартом.
- Да. - У Гарри словно гора с плеч свалилась. - Профессор Люпин, вы ведь хорошо знаете дементоров…
В дверь постучали.
- Войдите, - сказал Люпин.
Вошел Снегг с дымящимся бокалом в руках, увидел Гарри и сощурился.
- А, это вы, Северус, - улыбнулся Люпин. - Благодарю вас. Поставьте, пожалуйста, на стол.
Снегг поглядел на, Гарри, на Люпина и поставил бокал.
- Я тут показываю Гарри водяного черта. - Люпин указал на аквариум.
- Прелестно, - даже не взглянув на аквариум, сказал Снегг. - Выпейте прямо сейчас, Люпин.
- Да, да, конечно.
- Если понадобится еще, заходите, я сварил целый котел.
- Пожалуй, завтра надо будет выпить еще. Большое спасибо, Северус.
- Не стоит, - сухо ответил Снегг, но взгляд его Гарри не понравился. Настороженно, не улыбаясь, Снегг повернулся и вышел.
Гарри с любопытством посмотрел на бокал. Люпин улыбнулся.
- Профессор Снегг любезно приготовил для меня это питье. Сам я не мастер их варить, а у этого зелья еще и очень сложный состав. - Люпин взял бокал, понюхал, немного отпил, и его передернуло. - Жаль, нельзя добавить сахара.
- А от чего… - начал было Гарри, но Люпин прервал его на полуслове.
- Мне последнее время неможется. И помогает только это зелье. Его мало кто умеет варить, но мне посчастливилось: я работаю с профессором Снеггом. А равных ему в зельеваренье нет.
Люпин отхлебнул еще. Гарри едва сдержался, чтобы не выбить из его рук бокал.
- Профессор Снегг очень интересуется темной магией, - сквозь зубы проговорил он.
- Правда? - Люпин сделал еще глоток
- Говорят даже… - Гарри помедлил и вдруг выпалил: - Говорят, он на все готов, лишь бы самому преподавать защиту от темных искусств.
Люрин залпом выпил остатки зелья и поморщился.
- Гадость какая! Ладно, Гарри, делу время - потехе час. Увидимся в Большом зале на праздничном ужине.
- Спасибо за чай. - Гарри поставил на стол пустую кружку.
Пустой бокал Люпина все еще дымился.
* * *- Вот ты где! - воскликнул Рон. - Гляди, сколько мы тебе всего принесли!
На колени Гарри посыпался дождь сладостей в пестрых блестящих обертках Рон с Гермионой только что вошли в комнату отдыха, оба раскраснелись с холода и сияли от удовольствия.
- Спасибо. - Гарри взял в руки пакетик черных перечных упыриков. - Ну как там, в Хогсмиде? Где вы были?
Где только друзья не были! И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» - ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво!
- А почта, Гарри! Двести сов, каждая на своей полке, у каждой свой цвет, чем сова быстрее, тем цвет ярче.
- А в «Сладком королевстве» новый сорт сливочной помадки! Всем дают бесплатно попробовать. Вот, держи.
- А в «Трех метлах» мы, кажется, видели огра… Кто только туда не заходит!
- Жаль, что нельзя было захватить сливочного пива. Так хорошо согревает!
- А ты что делал? - опомнилась Гермиона. - Готовил уроки?
- Да нет, так… пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришел Снегг… - И Гарри рассказал друзьям о зелье.
Рон раскрыл рот от удивления.
- И Люпин выпил? Он что, чокнутый? Гермиона глянула на часы.
- Пора идти за праздничный стол, до начала пять минут. - Друзья выскочили через проем с Дамой и вместе со всеми поспешили в Большой зал.
- Вряд ли Снегг отравил бы Люпина на глазах у Гарри. - Гермиона опасливо огляделась: не подслушивает ли кто?
- От него можно всего ожидать, - ответил Гарри.
Миновали холл и вошли в Большой зал. Сотни тыкв светились зажженными внутри свечами, под затянутым тучами потолком парила стая летучих мышей, змеились молниями ярко-оранжевые транспаранты.
Столы ломились от яств, да таких, что Рон с Гермионой, объевшиеся в Хогсмиде сладостей, не только отведали всего, но еще взяли добавки. Гарри то и дело кидал взгляд на профессорский стол. Профессор Люпин был весел и как ни в чем не бывало беседовал с учителем заклинаний Флитвиком. А Снегг что-то уж очень часто посматривал на Люпина. Но может, у Гарри разыгралось воображение?
После ужина привидения Хогвартса разыграли целое представление. Неожиданно вылетели из стен и столов, представляя сценки о том, как сделались привидениями. Огромный успех имел Почти Безголовый Ник, призрак колледжа Гриффиндор. Он очень живо изобразил, как ему безобразно отсекали голову.
Чудесный вечер не испортил даже Малфой.
- Привет от дементоров, Поттер! - крикнул он, выходя из зала.
Трое друзей вместе со всеми гриффиндорцами шли обычным путем в башню Гриффиндора У портрета Полной Дамы почему-то образовался затор.
- Что это все стоят? - удивился Рон. Гарри поднялся на цыпочки: проем в гостиную был закрыт.
- Пожалуйста, расступитесь, - послышался голос Перси, и староста важно прошествовал сквозь толпу. - Почему такое столпотворение? Вы что, все забыли пароль? Извините, я староста школы…
И тут стало тихо. Сначала умолкли те, кто стоял ближе всех к проему. Скоро молчали все.
- Скорее позовите профессора Дамблдора, - вдруг раздался пронзительный крик Перси, от которого словно повеяло холодом.
Все взгляды устремились к нему, стоявшие сзади поднялись на цыпочки.
- Что случилось? - спросила только что подошедшая Джинни.
Наконец появился профессор Дамблдор, гриффиндорцы расступились, Гарри и Рон с Гермионой протиснулись к самому входу. Гермиона ахнула и схватила Гарри за руку: Полная Дама с портрета исчезла, холст искромсан; пол усеян лоскутами; целый клок совсем вырван.
Дамблдор окинул взглядом обезображенную картину и повернулся к подоспевшим МакГонагалл, Люпину и Снеггу.