Палеонтолог (ЛП)
Соблазн зайти в магазин был велик, я почти не сомневался, что Марта по-прежнему сидит за прилавком, жуя «Джуси Фрут», а Эрнест возится с вечно ломающимся холодильником для молока и напитков.
И все же я не стал останавливаться. Даже если они все еще владели магазином, какой смысл заходить и здороваться? Пусть с ними связано одно из немногих хороших воспоминаний об Уиллоудейле, но мне совсем не хотелось бередить память… хорошим или плохим.
Единственная цель этой поездки — убедить Гриффина что он совершил ужасную ошибку и вернуть его в Хейвенпорт, где ему самое место.
Я сдвинулся на сиденье и застонал от боли в яйцах. Господи, при всей миниатюрности Оливии Прайс у нее просто убийственные колени. Возможно, мои яйца никогда не будут прежними.
«А еще она красавица».
Я проигнорировал свой внутренний голос. Оливия Прайс и правда великолепна, и меня сразу потянуло к ней, несмотря на ее попытку меня кастрировать, но я приехал сюда не для охмурения хозяйки гостиницы. Каким бы сильным ни было искушение. К тому же, она вполне могла быть счастлива в браке, несмотря на отсутствие обручального кольца.
Свернув налево, я проехал полквартала по улице и остановился на свободном месте напротив нового дома Гриффина. Его машина стояла на подъездной дорожке, и меня охватила тоска по брату. Боже, как же я по нему скучал. Слишком давно я его не видел.
С несвойственным мне волнением и вспотевшими ладонями я закрыл внедорожник и зашагал к дому. Быстро поднялся на крыльцо и постучал в дверь. Меня мутило, но долго ждать не пришлось. Дверь распахнулась спустя тридцать секунд, и я не смог сдержать широкой улыбки при виде Гриффина.
Его массивное тело обтягивал яркий цветастый фартук, щеки были присыпаны мукой, а сам Гриффин выглядел таким нелепо счастливым, что я на мгновение пересмотрел свой план.
— Бен? — Гриффин в шоке уставился на меня.
— Привет, братишка, — поздоровался я.
— Вот это да! — Он схватил меня в привычные медвежьи объятия, едва не свалив с ног. При росте 6 футов 3 дюйма я был крупным парнем и оставался в хорошей физической форме, но Гриффин превзошел меня на пару дюймов и порядка сорока фунтов мышц.
— Господи, — выдавил я, когда он сжал меня так сильно, что я чуть не услышал хруст своих ребер. — Полегче, болван.
Гриффин поставил меня на пол, схватил за руки и ухмыльнулся.
— Что ты здесь делаешь?
— Да так, проезжал мимо. Решил заглянуть, — соврал я.
Он рассмеялся и снова обнял меня, лишь немного ослабив хватку.
— Черт, я так рад тебя видеть, старик.
Я улыбнулся, прекрасно зная, что его отношение изменится, как только брат поймет причину моего визита. Но сейчас я не хотел портить этот момент счастья.
— Я тоже рад тебя видеть.
— Черт возьми, я не могу поверить, что ты здесь. Правда, невероятно. Подожди, как ты узнал, где я живу?
— Это называется маленький город и Гугл, — объяснил я.
Гриффин отступил назад.
— Заходи в дом. Брайс еще не вернулась с работы, но я не могу дождаться, когда ты с ней познакомишься.
Я переступил порог и вздрогнул, когда пронзительный лай эхом разнесся по коридору. Навстречу мне выскочил крошечный коричневый чихуахуа и, увидев меня, залаял еще сильнее.
— Стэнли, тише. — Гриффин наклонился и подхватил пса одной рукой. — Все в порядке, дружище. Это мой брат Бен. Бен, это Стэнли.
— Ты завел собаку? — Я погладил крошечную голову Стэнли.
Он лизнул мою руку, а Гриффин пояснил:
— Формально это пес Брайс, но он любит своего папочку. — Гриффин поднес животное к своему лицу, и я с недоумением наблюдал, как Стенли лижет ему рот и нос. — Папочка тоже любит тебя, дружок. Очень любит.
— Ты ведь знаешь, что во рту у собаки полно микробов? — не преминул заметить я.
Гриффин только рассмеялся и, все еще держа Стэнли на руках, направился в коридор.
— Проходи на кухню.
Я последовал за ним в маленькую кухню. На плите стояла большая стальная кастрюля, и от восхитительного запаха, пропитавшего все вокруг, у меня заурчало в животе. Пожилая женщина с седыми волосами и яркой улыбкой работала за кухонной стойкой.
— Бен Моррис, вы только посмотрите! Совсем взрослый!
— Здравствуйте, — поздоровался я. Понятия не имея, кто она такая.
— Бен, это бабушка Брайс, Аннабель Уотерс, — пояснил Гриффин, видя мое замешательство.
Я шагнул вперед, чтобы пожать ей руку, и она, стряхнув муку со своих ладоней, ответила мне крепким рукопожатием.
— Я так рада снова видеть тебя, молодой человек. Ты такой же красивый, как и твой брат.
— О, спасибо, — отозвался я.
Гриффин ухмыльнулся, когда Аннабель объявила:
— Гриффин, милый, тесто для печенья готово.
— Бабушка учит меня делать ее знаменитое куриное рагу и печенье, — заявил Гриффин. Он протянул мне Стэнли, и я послушно взял пса, хмыкнув от удивления. — Присядь и расслабься. Может, принести тебе лимонада? Я приготовил его сегодня утром.
Совершенно обескураженный, я сел. Стэнли устроился у меня на коленях, и мы оба смотрели, как Гриффин наливает в стакан лимонад, добавляет в него дольку лимона и ставит передо мной.
Он вымыл руки и устроился рядом с Аннабель. Она объяснила Гриффину, как следует вырезать печенье, а затем накрыла тесто полотенцем, а я сидел и молча наблюдал за ними.
— Секрет пышности печенья именно в том, чтобы дать ему постоять полчаса, прежде чем отправлять в духовку, — добавила Аннабель, взглянув на часы. — Обязательно смажь их сливочным маслом перед тем, как поставить в духовку на двенадцать минут. Ни больше, ни меньше, милый.
— Хорошо, — улыбнулся Гриффин. Он помешивал рагу, пока Аннабель мыла руки и собирала сумочку.
На прощание она обняла Гриффина, он охотно вернул ей объятия и поцеловал в морщинистую щеку.
— Спасибо, что помогла мне с этим, Бабушка. Не могу дождаться, когда Брайс вернется домой. Она страшно удивится.
— Это ее любимое блюдо, так что вечером ты точно не останешься без сладкого, — с ухмылкой заметила Аннабель.
Я поперхнулся лимонадом, когда Гриффин разразился хохотом. Бабушка Брайс похлопала его по спине, прежде чем направиться ко мне. Она сжала мое плечо.
— Я так рада видеть тебя снова, Бен. Гриффин и Брайс придут на ужин в четверг вечером. Мы с Питером будем рады, если ты присоединишься к нам.
Я улыбнулся, но ничего не сказал. Завтра к этому времени мы с Гриффином уже вернемся в Хейвенпорт, и Уиллоудейл останется лишь далеким воспоминанием. Совсем как раньше.
«Гриффин здесь счастлив. Ты готов лишить его этого?»
Мой внутренний голос ошибался. Гриффин только думал, что он счастлив. Я заставлю его понять, что Брайс — не более чем детская влюбленность.
— Еще раз спасибо, Бабушка, — поблагодарил Гриффин.
— Не за что, золотце. Я люблю тебя, увидимся завтра, — попрощалась Аннабель.
— Я тоже тебя люблю, — ответил Гриффин, заставив меня во второй раз поперхнуться лимонадом.
Аннабель ушла, и когда за ней закрылась входная дверь, Гриффин поинтересовался:
— Ты здесь надолго? Нужно где-то переночевать? У нас есть свободная спальня.
— Я снял комнату в той самой гостинице, где останавливался ты, — ответил я.
Гриффин усмехнулся.
— Хорошее место. Оливия печет умопомрачительные булочки, а еще предлагает киш, который перевернет твою жизнь. Ты уже познакомился с Лютером?
— Да, — кивнул я.
— Замечательный парнишка, — тепло сказал Гриффин. — Любит динозавров.
— Он знал, кто я, — сообщил я брату.
Гриффин рассмеялся.
— Я совсем не удивлен.
— Я не встретил мужа Оливии, — как можно непринужденнее произнес я.
Похоже вышло недостаточно беспечно.
— Ты хочешь ее трахнуть, — хмыкнул Гриффин. — Я знал, что ты захочешь ее трахнуть. Она точно в твоем вкусе.
— Я не придерживаюсь никакого типажа, и трахаться с ней не собираюсь. — Я передвинул Стэнли у себя на коленях. — Она врезала мне коленом от души.
Гриффин непонимающе уставился на меня.