Наследник (СИ)
—Долли. Зайдем, посидим? — Спрашиваю я у Долорес и тут же расшифровываю:
— Я проголодался и немного притомился. Того и гляди упаду, и начну траву есть. — Смеюсь я, потом оглядываюсь в поисках травы и констатирую очевидный факт:
— Травы нет, камнями я не питаюсь и значит... — Произношу я и плотоядно оглядываю Долли.
Она смеется, потом замечает ресторанчик и говорит:
—Вон есть место где и посидеть можно, и накормят совсем не травой.—
И тут же прижимается ко мне и добавляет чуть слышно:
—Но я не против…...я не против.—
И загадочная улыбка освещает ее прелестное личико, а из глаз, мне прямо в душу заглядывает сама страсть.
—Да, не всех ведьм извела инквизиция, к счастью, не всех. — Думаю про себя и с улыбкой чуть слышно и на ушко спрашиваю:
—Долли, а у Вас в роду ведьмы были, ну или рыжие?—
Она улыбается, прижимается и шепчет в ответ:
—Да, и одну из них видишь сейчас. А рыжие? Бывали раньше, только красились, чтобы в живых остаться. Вот видно и «выкрасились» навсегда, или надолго. Кто его знает.—
И я тут же зачем-то отвечаю на это:
— Ну это не страшно, это поправить можно. У нас, у Романовых и у Рюриков, рыжие регулярно рождаются. Вот и моя тетка рыжая, и все ее семейство.—
А она в ответ даже не краснеет, только с интересом смотрит на меня и неожиданно молча кивает, как бы давая свое согласие.
И мы заходим в тот самый ресторанчик всей нашей дружной компанией из одиннадцати персон и рассаживаемся по интересам.
…….. Две прелестные испанки с кавалерами. Я с Долли и Володя с Люсией.
…….. Молодой господин по имени Хуан.
…….. Четверка моих сопровождающих и пара охранников Рамиресов.
К нам тут же обрадованно подскакивает официант, мгновенно вычисляет хозяйский стол и главного за ним и обращается ко мне:
—Что пожелает господин?—
А я, как обычно, в своем ключе, не глядя в предложенное меню и сопровождаемый ободряющими взглядами ребят и девчонок отвечаю:
— Нам, пожалуйста, на всех и по немного тушенной баранины, жареной баранины. На гарнир, овощей на гриле. И пить, конечно, нет не вино, молодые мы еще. Свежевыжатого сока, апельсинового естественно и кофе. Сок, пожалуйста, сразу, пока ждем. Кофе в конце и к нему пирожных, на ваше усмотрение, для наших прекрасных дам.—
Официант кивает, потом отвечает, глядя на меня с каким-то уважением что ли:
—Хорошо, мясо будет в течение пятнадцати минут, соки сейчас принесу. — И удаляется с чувством исполненного долга, не забыв, впрочем, взять заказ и со второго нашего столика.
Обслуживание тут оказалось быстрым и четким. Мгновенно были принесены соки, через четверть часа основное блюдо, а после и кофе с теми самыми пирожными.
—Баранина просто великолепна. Тает во рту и жареная, и тушеная, и вкус правильный. Натурально «курдючный», как говорят на нашем юге. И овощи хороши. — Оцениваю наше пиршество я и спрашиваю у Володи:
—Ну как, вкусно?—
И тут же слышу ожидаемый ответ:
—Да, просто великолепно. Я теперь знаю, что заказывать в испанских ресторанах. — Говорит он и девчонки смеются в ответ на это заявление.
—Испания большая и тут в каждом регионе своя кухня. Так только в Бургосе готовят — Говорит Долли, а Лусия согласно кивает.
Я улыбаюсь им и отвечаю:
—Ну приедете к нам, я Вас в Москве накормлю не хуже, есть у нас кавказские рестораны, они любят и умеют готовить баранину.—
Долли тут же «хватается» за произнесенную фразу и переспрашивает с явным ожиданием в глазах:
—Ты приглашаешь, Даниил?—
И напряженно смотрит на меня.
—Да, Долли, я приглашаю. Всегда и в любое время. Мой дом, твой дом, милая. — Говорю я и понимаю что попал, а потом:
— Ну ладно, я не против и Светка поймет, надеюсь. — Понимаю я и тут же как будто прислушиваюсь к себе и своей Судьбе:
—Поймет, точно поймет. — Решаю я безапелляционно и ловлю обрадованную и невероятно счастливую улыбку милой Долли.
— За эту улыбку, многое можно отдать. — Уже окончательно понимаю я и тут масла в огонь подливает Лусия.
Она следует примеру сестры и спрашивает у своего кавалера:
—А меня, а меня?—
И Володя не задумываясь повторяет мою формулу:
—Конечно, Люсия. Я буду рад тебе всегда. Мой дом, твой дом.—
И тут же купается в ответных ласковых взглядах, пожатиях рук и даже поцелуях украдкой.
А охрана сидит и посмеивается, гладя на все это.
И пирожные с кофе под конец наших посиделок только усиливают тот самый «градус счастья»…….
____________________________________________________________
— Ну вот, мы уже и в гостинице. — Думаю я. — Теперь собраться и в путь.—
И мы разбегаемся по номерам, часик передохнуть и общий сбор в фойе гостиницы.
—Знакомый коридор, знакомая дверь и такие знакомые ощущения. — С немного нервным смехом думаю я и открываю дверь резким рывком.
А дальше следует нырок в комнату, перекат и вот я уже, стою в центре комнаты с двумя, теми еще, трофейными клинками в руках. А напротив очередная пара испанских идальго. И у их тоже в руках стилеты.
—Танец, начинается смертоносный танец. — Думаю я и начинаю, произнося по-русски:
— Белый танец, дамы приглашают кавалеров. Я не дама, но мой ход первый.—
И начинается, наработки неизвестно какого века против испанской школы клинкового боя. Испанская школа сильна, только вот они с таким не сталкивались и в паре работать не приучены, это особый навык, а так получается, они друг другу только мешают, ограничивая движение и создавая эффект ложной безопасности со стороны партнера.
Правый от меня соперник делает выпад, я уклоняюсь, ухожу вперед и вправо и оказываюсь за ним. Левый меня в этот момент фактически не видит и для него слева полная безопасность, ведь там партнер. Мозг еще не успел обработать изменившуюся диспозицию, а я уже коротким движением руки мечу клинок с трех метров в того самого левого. Он как-то удивленно смотрит на новое украшение, появившееся у него в боку и беззвучно валится на пол.
—Один готов и теперь один на один. — Думаю я и снова включаюсь в танец с первым противником.
Тот похоже осознал, что остался один на один со мной и уже вроде собирается сбежать, благо дверь за спиной. И тут неожиданный подарок, я спотыкаюсь и почти падаю на колено, а он тут же реагирует и следует резкий выпад, который я спокойно пропускаю справа от себя, добавляю инерции и контроля правой рукой, он проваливается и получает удар клинком в правый бок.
— И второй готов. — Понимаю я, потом присматриваюсь и понимаю, они оба почти готовы, но еще живы.
— А мне лишние разговоры не нужны. — Решаю я и двумя короткими ударами разбиваю кадыки, обоим нападавшим.
—Вот теперь все. — Думаю я, глядя на затихшие на полу тела. — жестоко? Может, но я не собираюсь оставлять за спиной опасность. Они и дальше будут просто умирать, ту кто пойдут против меня и моих близких.—
И я подхватываю свои вещи и выхожу в коридор, а затем лестница и вот оно, то самое фойе. Наши уже тут, я подзываю куратора и объясняю ему обстоятельства, а он только кивает головой и исчезает, вместе с помощниками. Еще десяток минут, некоторое количество денег и связей и трупы «уходят» в ближайший переулок, а мы в машины, вместе с подошедшими Рамиресами и дальше до Сарагосы.
Уже в машине, рядом сидящая Долли спрашивает у меня:
—Ты чего такой напряженный, Дан?—
А я улыбаюсь в ответ и говорю:
—Уже ничего. Все хорошо милая, все хорошо. И все всегда будет хорошо, у нас хорошо.—
А она только согласно кивает головой, нежные пальчики поглаживают мою руку, а дыхание замершей на моем плече прелестной головки становится все тише и тише.
—Спит. — Думаю я и сам проваливаюсь в спокойный и счастливый сон с последней мыслью:— Пусть поспит милая, устала и я посплю рядом с ней…...—
Глава 8. Сарагоса, расставание и важное решение
—Ну вот, новый город и я снова живой. — Думаю я, просыпаясь в гостиничном номере славного города Сарагоса.