Бастард рода Неллеров. Книга 2 (СИ)
А ещё я лично на мешочек с деньгами — там у меня сотня драхм золотом и серебром — наложил сигнальное плетение. Если кто-то кроме меня за кошель возьмётся, в воздухе послышится — нет, увы, не полицейская сирена — но отчётливо слышимый противный писк, будто комар размером с корову решил подать звук. Вчера вместе с Сергием провёл натурный эксперимент. Впечатлился. Нормально так получилось. В фолианте описание такого плетения гарантировало не менее полутора десятков предупреждений и не менее двух месяцев сохранения. Или то, или другое, и надо будет по новой накладывать.
Было искушение наложить смертельное для вора заклинание, да вовремя осознал, что магия преступника от слуги не отличает. Решит, к примеру, Юлька переложить мой кошель при уборке с одного места на другое, и прощай, Юлька. Нет, к такому риску чувствую себя не готовым.
— Разворачивай тебе говорю!
Это наш сопровождающий орёт бегемотом на какого-то мужика, перегородившего нам путь своим осликом, тянущим двухколесную тележку.
— Так сдайте чуть назад, позвольте мне вон у той лавки приткнуться, и проезжайте себе как ехали. — резонно замечает горожанин.
Нам действительно стоило бы попятиться метра на четыре, и мы бы спокойно разъехались, да куда там. Понты, они и в Паргее понты.
— Обнаглел, червяк⁈ — это уже мой пациент вступил в дело, чуть не подумал, клиент психушки. В общем-то оказался бы недалеко от истины, Карл ведь и в самом деле длительное время содержался в местном аналоге смирительной рубашки. — Перед тобой его преподобие настоятель монастыря! Ты ему предлагаешь ради тебя и твоего осла отступить⁈
Хватаю горячего пациента за плечо, иначе мужичку не миновать бы удара сапогом в его добродушное бородатое лицо, дворяне не сильно церемонятся с горожанами. К тому же, он всё понял правильно и заставил ишака пятиться.
А мои-то охранники, как погляжу, выглядят орлами, горделивыми. Чем гордитесь-то? Что милорда Неллерского сопровождаете? Выглядите красавчиками? Разве что этим, горе вы моё луковое.
Уже десяток ситуаций, больше даже, на этом относительно коротком петляющем отрезке нашего пути, где-то с милю примерно, когда меня могли спокойно прирезать. Да, от арбалетного болта или атакующего плетения меня спасут амулеты, а вот от банальной заточки в бок никто из моих олухов защитить бы не сумел. Впору кольчугу поддевать под одежду.
Надо хорошенько подумать о своей безопасности в городских условиях. Конечно, я выучил назубок самое простое и быстрое в создании лечебное заклинание, только вот, если засадят мне, к примеру, в печень, то от болевого шока даже мама сказать не смогу, не то что плетение успеть на себя наложить. Не, парни, такой балет мне не нужен.
— Ваше преподобие, прибыли. — доложил стражник, отвлекая меня от не очень радостных раздумий.
Мы оказались на небольшой площади, образованной перекрёстком шести улочек, заполненной продавцами, покупателями, праздношатающимися голодранцами и тройкой упитанных стражей.
— Что⁈ — изумляюсь, подняв вверх взгляд и обнаружив красующихся в окнах полуголыми прелестниц. — Это же вертеп. Шутки шутить вздумал?
— Он имеет ввиду ворота напротив нас. — смеётся подъехавший и поравнявшийся с нами — мною и Карлом — Ригер. — Вон, зелёной краской покрашены. Ведь так, боец?
— Удачное соседство. — хмыкаю и оборачиваюсь на Николаса.
Повзрослел он или так и будет сюда бегать на титьки смотреть? Не, он у меня уже остепенился. Серьёзный воин, гвардеец, орёл.
— Нас уже заметили. — милорд Монский первым увидел, что привратник принялся кому-то внутри подворья махать рукой, одновременно распахивая ворота.
— Тогда не будем заставлять ждать. — говорю и грозно хмурюсь на двусмысленные словечки, которыми нас сверху осыпают девицы.
Ладно, хорошо хоть, что так, а не льют помои.
Глава 17
Конечно же меня ждали. Аббат Степ что авианосец, который никак не может покинуть порт незаметно. Слишком я значимая фигура в здешних готлинских раскладах, большой-пребольшой корабль, а таким полагается не только большое плавание, но и огромная торпеда. Насчёт последнего постараюсь избежать — или не дам такую изготовить, или заранее продумаю манёвр, чтобы увернуться.
При том количестве паломников и хозяйственных обозов, снующих туда-сюда, будто тараканы на коммунальной кухне в эпоху, пока вышки сотовой связи не вывели их всех к чёртовой бабушке, здешний царь брат Леопольд — тот, кто правит нашим, нет, моим подворьем — ещё вчера знал день и время моего прибытия. День точно, время приблизительно.
Нашлись добрые люди, предупредили, хотя я настойчиво попросил всех своих помощников этого не делать, впрочем, заранее зная, что моё распоряжение кто-нибудь проигнорирует. Кто-нибудь? Нет, баронет Михаил, преднастоятель, не сомневаюсь.
— Ваше преподобие, не ждал, но рад, рад. — чуть ниже положенного, несмотря на огромное пузо кланяется вышедший меня встречать во двор пожилой мужчина. — Обед как раз готов, вы прямо к столу поспели.
Сколько брату Леопольду? Шестьдесят один, вроде? Скоро шестьдесят два? Этот толстяк на пятьдесят пять выглядит. Ну, да, чему удивляться, брат Симон, говорят, уже дважды его омолаживал. Магия, одним словом.
Короче, ни мгновения не задался вопросом, кого вижу перед собой. Также узнаю по описанию и брата Арнольда, чуть уменьшенную копию его отца, бастарда как и я. Этот наоборот выглядит старше, в свои тридцать пять на все сорок. Здешние хозяева смотрятся не папашей и сынком, а старшим и младшим сыновьями одной мамочки.
Чересчур низкий поклон управляющего подворьем явно демонстрирует окружающим не уважение ко мне, а иронию. Вижу это по едва скрываемой ухмылке на его толстой роже и пренебрежению в глазах. В курсе моего босяцкого детства, принимает за дурачка, волей случая вознесённого на вершину паргейской пищевой цепочки. Ну-ну, хорошо смеётся тот, кто смеётся последним. Не слышал ещё про это, мужик? Не важно. Тебе же хуже.
— Ух ты! — восторгаюсь. — Прям-таки к обеду? И ждать не придётся? А то мы в дороге-то проголодались.
Так, стоп, Степан Николаевич, не переигрывай, ты же не четырнадцатилетний юнец. Гормоны что ли заиграли? Так придави их. Леопольд хоть и напыщенный сноб, избалованный десятилетиями почтения и низкопоклонства перед своей особой со стороны окружающих, но далеко не дурак. Вон даже тень задумчивости по лбу скользнула. Не, нам не нужно, чтобы он раньше времени что-то начал подозревать.
— Тогда прошу сразу у столу. — управляющий показал рукой в сторону крыльца самого большого здания. — А мыльня с банщицами могут и подождать.
Прямо как на моей родине в девяностые. Любая комиссия или проверка должны начинаться с сауны и девок. Ими же и заканчиваться, если всё делалось по уму. Мысли людей в разных мирах, смотрю, движутся в схожих направлениях.
Прежде чем последовать приглашению, ещё раз осматриваюсь. Будет время всё здесь внимательно изучить, но и так увиденное меня впечатлило, оказалось гораздо монументальней, чем я себе представлял по рассказам.
Два самых больших трёхэтажных кирпичных здания под красной коньковой черепичной крышей, стоявшие в одну линию, служат гостиницами с трактирами на первых этажах. То из них, что поновее, для состоятельных гостей и местного начальства. Как я понимаю, предназначенные местному и приезжему начальству апартаменты в нём же. Другое для паломников поскромнее и пилигримов. Вытянутый вдоль ограды двухярусный бревенчатый барак — это жильё для слуг, как здешних, так и прибывших вместе со своими господами. Вижу позади гостиниц огромную, голов на пятьдесят конюшню, где-то там же сараи, амбары, сенники дровяники, колодцы и прочее. Глазами замечаю птичник, а носом ощущаю, что и свинарник неподалёку. Мыльни, интересно, куда спрятали? Наверное с другой стороны гостиниц. Чего зря гадаю? Скоро узнаю.
Больше всего, что меня удивило, так это ограда. Даже не ограда, а настоящая крепостная стена из толстенных заострённых брёвен высотой в два человеческих роста с вытянутыми деревянными площадками и ходнями с внутренней стороны вдоль них. Естественно, лестницы прилагаются. Одна, вторая, кажется штук пять только тех, что я заметил. Осаду можно держать. А потребуется ли? Кто знает.