Бастард рода Неллеров. Книга 1 (СИ)
— Мне не мешать. — командую, развёртывая Юлианину тетрадь и раскрывая её на первой страницы. — Буду задачи решать.
— А что у вас там, милорд? — вытягивает шейку девчонка, норовя посмотреть, чем я собираюсь увлечься.
— Не понял. — строжусь. — Собралась меня отправить в страну невыученных уроков? Ну-ка смотри в окно, а на меня не пялься.
— Можно я лучше тогда на запятки переберусь? С Николасом поболтаю.
— Давай. Сможешь на ходу перебраться?
— Легко. — смеётся.
Действительно, что та обезьяна, быстро исчезает из салона, закрыв за собой дверь.
Наконец-то у меня появились время, возможность и пособие, чтобы заняться магией по настоящему. В караване больше ни одного дворянина нет, и заметить мои испытательные потуги просто некому.
Вначале пролистываю всю тетрадь, оказавшуюся заполненной рисунками плетений и их описаниями почти полностью. Лишь два последних листа из тридцати оказываются чистыми. Вернее, свободными от заклинаний, кузина их смешными рожицами разрисовала.
Юлиана, оказывается, весьма педантична, аккуратна, имеет прекрасный почерк — учитель Макар ей точно бы высший балл ставил — и совсем не надеется на свою память. О последнем говорит тот факт, что пояснения к рисункам очень подробны.
Единственное неудобство, что описания находятся с обратной стороны листа, на котором нарисовано заклинание. Лучше бы развернула вначале, и слева плетение, справа текст. Не догадалась кузина. Или жалко было, что первая страница пропадёт? Ага, а изрисовать последние листы мордашками непонятных людей и зверей не пожалела? Эх, Юлиана, Юлиана.
Почти все заклинания в тетради кузины связаны с лечением или вспомогательные для лечения. Что понятно, её источник выдаёт в основном нити оттенков зелёного, целительского, цвета.
Вот зачем, скажите на милость, аж четыре заклинания усыпления? А это вообще что? Ха, насекомых усыплять?
Чего я смеюсь, нужное, на самом деле, плетение. Наличие мыла, использование прожарки вещей и прочие санитарные изыски не всегда спасают от вшей, блох, клопов и прочей нечисти.
Ничего удивительного. Пока лежал в палате, видел по телевизору, что даже в нашем мире, обеспеченном синтетическими моющими средствами, различной химической отравой, и то, вон, в Париже накануне олимпиады не знают, что с нашествием клопов делать, как от них избавиться. А тут всё просто — усыпил их в номере гостиницы и спи. Не потревожат. Следующий постоялец пусть сам побеспокоится о том, чтобы проснувшиеся оголодавшие кровососущие насекомые его не сожрали.
Хотя, всё же странно. Не проще ли мерзость убить, а не насылать на неё сон? Ответ мне быстро приходит. Кому-то и проще, а вот у моей кузины, видать, фиолетовых нитей совсем нет.
Ладно, буду заучивать пока то, что есть. Спасибо, Юлиана, что подробно описала, в какой последовательности плести, как скреплять, с какого расстояния и на какие места накладывать. Даже примерные размеры жгутиков указаны. Молодчина, что уж.
— Милорд, не помешаю? — в открытое оконце заглянуло доброе лицо подьячего Виктора.
— Говоря по правде, да. — вовремя заметив тень, успел я спрятать тетрадь. — Хочу подремать маленько.
— Так мы скоро уже к постоялому двору подъедем, там и поспим.
Да что бы тебя черти взяли, Витька.
— Залазь, брат. Крикни кучеру, чтобы притормозил.
Тетрадь убираю в сумку, где у меня моя личная казна, и задвигаю своё богатство ногой под сиденье.
Мой личный помощник, оказавшись в салоне, без обиняков попросился ехать вместе со мной, дескать, тяжело ему на муле в его-то пятьдесят. И что мне делать? Послать его лесом? Как-то не по людски получится, всё же в отцы мне нынешнему годится, и не пень с бугра, а соратник, направленный со мной самим епископом. В общем, в карете заниматься плетениями не получится. Хотя, подожди-ка, Степан мой свет Николаевич, есть идея.
— С удовольствием буду иметь такого собеседника. Только, договоримся, никакого вина здесь не пить. Меня почему-то от запаха спиртного тошнит в дороге. Плохо качку кареты переношу. Так что, давай, с завтрашнего дня сразу садись со мной. Договорились?
— Э-э, милорд, пожалуй, я на своём муле поеду. Тут и в самом деле укачивает.
— Впереди постоялый двор. — доложил Ригер. — Валерий машет, что пораньше остановимся. Всё лучше, чем под открытым небом ночевать.
— А чего ты от меня ждёшь, дядюшка? — обращаюсь иногда к бывшему опекуну по свойски. Это ему необходимо соблюдать субординацию, а я-то могу многое себе позволить. — Что буду возражать? Нет, не стану. Сворачиваем к трактиру.
Глава 21
Да уж. Постоялые дворы я представлял себе как-то по другому, чем то, что увидел. Ну да ладно. Не требовать же, чтобы всё переделали в соответствии с моими хотелками? Со своим уставом, как говорится, в чужой монастырь не ходят.
Кстати, а есть в Готлинской обители какие-то свои особые правила, отличные от других религиозных учреждений? Спросить что ли у Витьки, то бишь дьякона Виктора? Ну его. На месте разберусь.
От этого помощника пока никакого толка. Одно только горазд, вино как в бездонную бочку лить. Деньгами его, похоже, в дорогу снабдили, вот и не экономил взятые с собой бурдюк и бутыль в оплётке, кажется, оба уже пустые. Смотрю, ему хоть бы хны, первым, бросив поводья своего мула подбежавшему слуге, ракетой устремился к вытянутому одноэтажному зданию с двумя входами — возле одного публика богатая, возле другого работный люд.
Сумерки ещё не наступили, но внутри зданий уже коптят светильники, поэтому сквозь окна хорошо вижу, что мой дьякон торопится в трактир.
Юлька уже распахнула для меня дверцу кареты и разложила ступеньку, но выходить не спешу. Смотрю. Интересно тут всё устроено. Я-то полагал, что гостиница будет в том же здании, что и столовая, а здесь по другому устроено. Ночевать предстоит в трёхэтажном здании из красного кирпича. Это я про себя мыслю. Кому-то придётся довольствоваться клетушкой в одном из четырёх бараков.
Имеются на постоялом дворе и конюшни, и сеновалы, и сараи, и всё достаточно хаотично разбросано. Главное же, что удивляет, отсутствие забора. Пространство постоялого двора открыто со всех сторон, если не считать оградой расставленные вокруг него повозки, включая две кареты помимо моей. Наш караван пришёл сюда не первым, отчего наблюдаю толкучку и суету не меньшие, чем на Ратушной площади Неллера в дни казней.
— Милорд, вы будете что ли выходить? — торопит меня моя же рабыня.
— Ничего себе. — удивляюсь. — Ты решила мною командовать?
— Ой, простите, господин. Я не этого хотела. Просто есть уже очень хочется уже. Вы ведь тоже ведь проголодались поди уже?
— Не мешай милорду думать, заноза. — важно заявил ей приблизившийся Николас, державший в поводу сразу двух лошадей, своей и моей.
Приятель самовольно взял на себя обязанности покровительствовать и помогать подруге-служанке, но та над его потугами пока только ехидничает.
Ригер ушёл в гостиницу. Вижу, как он поднялся по ступеням и, грубо оттолкнув что-то пытавшегося ему сказать вооружённого охранника, скрылся за дверью. Не сомневаюсь, что вопрос с ночлегом мой бывший опекун решит.
Пониманием местных порядков я уже проникся полностью. Даже если все места сейчас заняты, значит кого-то из номеров вытряхнут как пыль из мешка. Бастард Неллерский и его свита на улице ночевать не будут.
Меня другое беспокоит Деньги-то здесь не на картах хранятся. Вот он мой заветный мешочек — трогаю рукой кожаный кошель, лежащий рядом — его содержимое ещё более увеличилось, спасибо Марии и Джею, до пятидесяти тысяч драхм. Небольших размеров феодальный замок, знаю, можно купить. Куда деньги девать, если ночевать придётся в одном месте, а питаться в другом?Да и кроме монет при мне куча богатств — одежды из дорогих тканей, вышитые золотом и серебром, надаренные на день рождения драгоценности в количестве, будто бы я должен быть украшен что та новогодняя ёлка, да даже ночной горшок уйму денег стоит.