Серый Человек
На площадке второго этажа он едва не столкнулся с белорусским охранником, поднимавшимся ему навстречу.
— Что случилось? — спросил Ллойд. — Кто стрелял?
— Идите за мной. Скорее, пожалуйста!
Ллойд последовал за ним на первый этаж. Из жилых помещений доносились вопли. Голос принадлежал Элизе Фицрой и доносился из кухни. Люди из Минска вопили на нее в ответ. Появился мистер Феликс, который осведомился у Ллойда о происходящем и получил короткое распоряжение вернуться в библиотеку и закрыть дверь. Ллойд направился на кухню, но охранник, идущий впереди, обернулся и взял его за руку. Он что-то сказал, но его английский был отвратительным. Ллойд стряхнул его руку, однако последовал за ним на улицу через заднюю дверь.
Сначала американец не видел ничего, кроме белого каменного фонтана, зеленой лужайки, отдаленного яблоневого сада и ясного голубого неба. Следуя за охранником, он обошел вокруг фонтана и обнаружил трех белорусов с собакой, стоявших над темным силуэтом в траве.
— Джентри? — Ллойд не мог в это поверить. Как этому мерзавцу удалось так быстро…
Человек с собакой отступил в сторону, открывая Ллойду вид на тело, ничком распростертое на траве.
Ллойд стиснул зубы.
— Зараза! Вот дерьмо! Это последнее, что мне было нужно сегодня!
В ста пятидесяти метрах от них из сада вышел еще один охранник. Правой рукой он удерживал на поводке крупного черного пса, поперек его груди болтался автомат, а левой рукой он тащил за собой маленькую девочку с темно-русыми волосами.
Одна из близняшек. У Ллойда не было времени узнавать их имена, а тем более различать их по внешности.
Ллойд сдернул компактную рацию с бедра у белоруса, который вывел его во двор, и нажал кнопку передачи.
— Ты. Обведи ее вокруг дома и зайди с парадного входа. Нам здесь только не хватало щенячьих истерик.
— Да, сэр, — отозвался охранник с другого конца лужайки. Он дернул девочку за руку и поволок ее вдоль края сада, чтобы она не могла увидеть тело ее отца, лежавшее ничком в густой траве с маленькой дыркой в затылке и с вдребезги разнесенным лицом.
* * *Джентри выехал на автостраду, направляясь на юг в сторону Лозанны, а затем собираясь обогнуть Женевское озеро на западе. В его зеленом автофургоне застряло несколько девятимиллиметровых пуль, но указатели давления масла и количества топлива стойко удерживались посередине шкалы. Далеко за ним на железнодорожной станции как минимум четверо южноамериканцев валялись мертвыми в снегу. Остальные были пригвождены к месту восемью полицейскими из четырех патрульных машин, недавно подъехавших к месту перестрелки. Корт успел перемахнуть через пути как раз перед проходом большого междугороднего поезда. Затем он кружным путем поднялся по склону холма и забрался в зеленый автофургон со вставленными ключами и работавшим двигателем.
Теперь он находился в бегах. Пятнадцать минут назад он был самым разыскиваемым человеком в Швейцарии. Хотя это почетное звание, безусловно, отошло к латиноамериканским головорезам, устроившим стрельбу на железнодорожной станции, Корт все еще занимал второе место и понимал, что местные власти очень скоро выпустят оповещение об опасном преступнике, разъезжающем на изрешеченном пулями зеленом автофургоне.
Глава 22
Никто не сказал о вертолете белорусам, охранявшим шато Лоран. Поэтому, когда «Сикорски S76» появился из-за леса на юге, резко пошел на снижение и приземлился на вертолетной площадке рядом с гравийной автостоянкой, вокруг дома разыгралось настоящее светопреставление.
Только Ллойд был осведомлен о предстоящем прибытии вертолета из Парижа. Он сидел в диспетчерской и слушал затихающий рокот вертолетного винта за витражным окном рядом с собой. Он послал Техника вниз чем-нибудь перекусить и задвинул стул Фицроя вместе с прикованным к нему сэром Дональдом в соседнюю уборную.
Ллойд сидел в одиночестве и смотрел на каменную стену перед собой.
Три минуты спустя дверь за его спиной распахнулась, но он не стал сразу же оборачиваться.
— Ллойд? Ллойд!
Американский адвокат медленно развернул вращающееся кресло к новому гостю в замке. Ригель был очень крупным мужчиной, ростом как минимум метр девяносто пять. Его светлые волосы с седыми прядями были гладко зачесаны назад, кустистые брови недовольно нахмурены. Он носил плотные брюки цвета хаки и замшевый спортивный пиджак. Воротничок его рубашки был расстегнут. Он был примерно на двадцать лет старше Ллойда, но не давал своему телу размякнуть, а его мощный голос и властный вид подсказывали Ллойду, что вторая половина дня будет трудной и напряженной.
Ллойд так и не встал.
— Добро пожаловать в шато Лоран, мистер Ригель.
Ригель был заметно рассержен.
— Вам не пришло в голову сообщить охранникам о моем прибытии? Трое белорусов только что сказали мне, что едва не открыли огонь по моему вертолету.
— Это было бы прискорбно.
Казалось, Ригель был готов дать волю своему гневу, но он не стал продолжать дискуссию.
— Где представитель Абубакира?
— Мистер Феликс находится внизу. Мы разместили его в комнате, примыкающей к библиотеке. Я сказал ему, что позвоню, если будут новости.
— Вы слышали, что Джентри снова ускользнул из петли?
— Да, слышал.
— Так или иначе, Женева у нас под контролем. Если он появится там, то мы возьмем его.
— Вы все время говорите об этом.
— Может быть, мы не завалили его на улице с одного выстрела, но мы изматываем его, психологически и физически. Скоро у него закончится оружие, боеприпасы, маршруты отхода, время и кровь.
— Надеюсь, вы правы. А то у меня заканчиваются заложники.
Ригель опустился на стул Техника.
— Как я сказал вам перед вылетом, Марк Лоран направил меня сюда для оперативных консультаций. Не надо так смотреть на меня: мне не больше нравится быть здесь, чем вам нравится видеть меня. Поганая неразбериха, которую вы развели, а теперь еще и усугубили, плохо скажется на моей карьере независимо от исхода событий. Когда Лоран узнал, что охранник застрелил заложника… в общем, он сказал: «Курт, лети туда. Сделай то, что должен сделать».
Ответ Ллойда был пронизан усталым сарказмом.
— Мсье Лорану не стоит беспокоиться. Сомневаюсь, что это повторится. Здесь больше не осталось идиотов, которые лезут под пули.
— Где сейчас семья Фицроя?
— Заперта в комнате на втором этаже.
— Они знают, что случилось?
— Мать знает, дети нет.
— И как она?
— Один из моих телохранителей ввел ей дозу успокоительного, чтобы в ближайшее время она была смирной.
Ригель кивнул.
— А сэр Дональд?
Ллойд указал на дверь в дальнем конце комнаты.
— Он там.
— Из-за чего началась стрельба?
Ллойд пожал плечами. На мгновение показалось, что весь ход операции больше не представляет для него интереса.
— Одна маленькая дрянь попыталась сбежать. Снайпер на крыше заметил ее и передал вниз по рации. Я в то время был занят и свою рацию отключил. Когда охранники побежали за ней, Фил сорвался с катушек; думаю, он решил, что они могут покалечить ее. Он прорвался через двух вооруженных парней из Минска, выскочил через заднюю дверь и рванул за своей дочерью.
— И?
— И снайпер застрелил его.
Ригель посмотрел в окно на заднюю лужайку.
— Бедный сукин сын всего лишь пытался защитить свою семью. Он бы вернул ребенка и не стал драться с остальными. Никакой отец не оставит в беде свою маленькую дочь.
— Похоже, наш снайпер не был семейным человеком.
— Сэр Дональд знает?
— Да. Я сказал ему.
— Как он воспринял это?
— Никаких эмоций. Просто сидел и смотрел.
— Ну, ладно. Собираюсь поговорить с ним и объяснить, что это был несчастный случай.
— Желаю удачи.
— Почему бы вам не передохнуть, Ллойд? Вы очень плохо выглядите.
Ллойд встал. Ригель заметил кровь на его рубашке, но промолчал.
— Я все еще командую здесь, — сказал Ллойд.