Воровка (ЛП)
Очевидно, сегодня мой счастливый день.
― Доктор Гарцоло, доброе утро.
Он входит в мой кабинет и устраивается в кресле напротив меня. Я с нетерпением жду, когда он объяснит, зачем пришел, но он ничего не говорит, и я спрашиваю:
― Могу ли я вам чем-то помочь?
― Я зашел узнать, как у тебя дела. ― Он оглядывает крошечное помещение без окон. По сути, это напоминает всем известный прославленный шкаф. ― Здесь не так много света. Мы должны найти тебе кабинет получше.
Наконец-то до меня доходит, в чем дело. Венеция ― маленький город, а меня увидели за интимным ужином с самым известным его жителем. Теперь я кто-то.
Доктор Гарцоло был счастлив игнорировать мое существование. Феликс обращался со мной так, словно я была его ассистенткой. Но теперь, когда я связана с Антонио Моретти, все изменилось. Неожиданно все вдруг стали стараться заручиться моим расположением.
Я подавляю желание истерически рассмеяться. Чего они пытаются добиться? Что, по их мнению, я могу для них сделать? Неужели доктор Гарцоло думает, что Антонио увеличит размер своего пожертвования Palazzo Ducale, если секс будет исключительным? Чего он добивается?
Сдерживая желание закричать во весь голос, я бормочу что-то вежливое и как можно быстрее выпроваживаю босса из кабинета. Затем я выхожу на улицу, чтобы быстро выпить чашку кофе, надеясь, что прохладный воздух меня успокоит.
Не буду врать ― у меня есть желание позвонить Антонио и накричать на него.
За что? Спрашивает моя совесть. Ты хочешь обвинить его в том, что твои коллеги хорошо к тебе относятся? Антонио не виноват в том, что они решили подлизаться.
Но я все еще в ярости, поэтому пишу Валентине.
Я: Что ты делаешь сегодня вечером?
Валентина: А, что?
Я: Мои коллеги ― мудаки. Я ужинала с Антонио, и теперь все целуют меня в задницу. Могу я заскочить к тебе после работы, чтобы поболтать?
Валентина: Я не могу сегодня вечером. Нужно оказать услугу. Звоню тебе прямо сейчас.
― Что происходит?
― Длинная история, ― отвечает она. ― У тебя есть возможность сегодня уйти с работы пораньше, забрать Анжелику из школы и оставить ее у себя на пару часов?
― Конечно, ― отвечаю я. В голосе Валентины звучит напряжение. ― Все в порядке?
― Все хорошо. Спасибо, Лучия. Я сообщу в школу Анжелики, что ты ее заберешь. Предупреждаю, Данте, скорее всего, тоже будет там.
В ее голосе слышатся нотки раздражения.
― Ты уверена, что все в порядке?
― Данте ― не проблема, если ты об этом, ― отвечает она. ― Что касается остального, я расскажу тебе об этом вечером.
Когда я приезжаю, заместитель Антонио, Данте, уже находится в школе Анжелики.
― Синьорина Петруччи, добрый день, ― говорит он. ― Я вернусь вместе с вами и Анжеликой.
― Хорошо. ― Мне дико любопытен Данте. Признает Валентина это или нет, но он важен для нее. А она ― моя лучшая подруга. В прошлый раз, когда у нее были отношения, меня не было рядом, так что в этот раз я собираюсь проявить должную осмотрительность и убедиться, что парень, которым она заинтересовалась, не придурок. ― Зови меня Лучия.
― Лучия. ― Он замечает Анжелику, и на его губах появляется улыбка. ― Вот ты где, обезьянка.
Анжелика явно рада его видеть.
― Дядя Данте, ― визжит она, и ее лицо расплывается в широкой улыбке. ― Ты приехал за мной. И тетя Лучия. ― Она на мгновение замирает, и выражение ее лица становится обеспокоенным. ― А где мама?
Данте отвечает раньше, чем я.
― Ее задержали на работе, ― говорит он, и его тон звучит тепло и обнадеживающе. ― Мы с Лучией вызвались забрать тебя.
― Ага, ― подтверждаю я. ― Надеюсь, ты любишь горячий шоколад, малышка, потому что это все, что есть у меня дома. ― Да, я часто использую подкуп.
― Горячий шоколад? ― Ее глаза сияют. ― Обожаю.
― Что ты сегодня делала в школе? ― спрашиваю я ее по дороге.
― Нам рассказывали о зебрах, ― отвечает она. ― И у меня был неожиданный тест по математике. ― Похоже, она так же взволнована неожиданным тестом по математике, как и тем, что я предложила ей горячий шоколад. Она ― мамина дочка, точно. ― А вы знаете, что зебры могут бегать со скоростью шестьдесят пять километров в час?
Мы с Данте слушаем факты о животных, когда идем ко мне домой. Точнее, я слушаю. Данте рычит на каждого туриста, который подходит к нам слишком близко. Я хочу спросить его, в чем дело, но, помня о том, что Анжелика может услышать, воздерживаюсь.
― У тебя новые кресла! ― восклицает Анжелика, как только я открываю входную дверь своей квартиры. ― И новый ковер. ― Она замечает розы, которые еще свежие, и бежит к ним, зарываясь лицом в их аромат. ― И красивые цветы. Смотри, дядя Данте.
― Они восхитительны, ― соглашается Данте с заученной безучастностью. Несомненно, он прекрасно знает, от кого они. ― Итак, чем займемся? Ты можешь заняться домашним заданием или… ― Он достает из сумки набор Lego. ― Хочешь построить пиратский корабль?
Он хорошо с ней ладит. Я оставляю их заниматься строительством и отправляюсь на кухню, чтобы приготовить горячий шоколад. Через несколько минут Данте стучит в дверь.
― Меня послали сказать, что Анжелика хотела бы получить взбитые сливки к своему горячему шоколаду, ― говорит он. ― Если у тебя есть.
Взбитые сливки просто необходимы.
― Есть. — Я смотрю на мужчину. ― Что происходит? Ты можешь рассказать?
Он на мгновение задумывается, а затем кивает.
― Русская угроза усилилась, ― говорит он. ― Валентина и Анжелика переезжают ко мне, пока мы не разберемся с этим вопросом.
― Надолго?
― Две недели, может быть месяц.
Данте заинтересован в Валентине ― я в этом абсолютно уверена. Он должен выглядеть довольным этим шагом, но он выглядит почти страдающим.
― Угроза усилилась? Антонио ничего не сказал.
― Это не удивительно, не так ли? ― Данте говорит так, будто это само собой разумеется. ― Дон будет защищать тебя ― он всегда так делал. Но он также хочет оградить тебя от худшего, что есть в его мире.
― Что значит, он всегда меня защищал?
Он морщится.
― Мне не следовало ничего говорить.
― Пожалуйста?
Он вздыхает.
― Десять лет назад, когда ты впервые встретила Антонио, был человек, который причинил тебе боль, да?
Я киваю.
― Это был Марко, ― отвечает Данте. ― Антонио сказал Марко, что если тот еще раз появится в Венеции, он лично убьет его. К несчастью, Марко был племянником прошлого Дона. Как ты можешь себе представить, это создало непростую ситуацию. Но Антонио, будучи Антонио, не отступил.
― О. Я этого не знала.
― Ты очень важна для него, ― говорит он. Жестом показывает на плиту позади меня. ― Кажется, горячий шоколад готов. Где кружки?
Данте относит горячий шоколад Анжелике. Я остаюсь на кухне, мне нужно время, чтобы все переварить.
И мне есть что обдумать.
Переезд Валентины к Данте ― это большое дело. Существует реальная опасность ― это очевидно. И Антонио находится в центре этой опасности. Он ― основная мишень.
Он мог попросить меня переехать к нему. Он мог настоять на своем. Но он этого не сделал. Не считая цветов, нижнего белья и покупки мебели, он позволяет мне задавать темп нашим отношениям.
Я закрываю глаза и позволяю себе помечтать о жизни с Антонио. Сидеть с ним на кухне, когда утренний солнечный свет проникает через французские двери, и говорить об искусстве за чашечкой кофе. Ходить по антикварным магазинам, подбирая эклектичные вещи, которые попадаются нам на глаза. Спорить с ним о том, кому на самом деле принадлежит Тициан.
Но это лишь одна сторона медали. Обратная сторона заключается в том, что Антонио всегда будет в опасности. За ним всегда будут следовать вооруженные телохранители. За его домом всегда будет следить служба безопасности.
Если я буду с Антонио, то это станет моей жизнью. Если я буду с Антонио, я должна быть готова к тому, что он может исчезнуть, как исчезли мои родители. В один момент он может быть жив, а в другой ― застрелен.