Еще один шанс (СИ)
Да и покушать можно, чем не плюс?
В ресторан меня отвез Лайош, и здесь я впервые увидела воочию юриста, который донимал меня всю неделю. И представителя семьи Малор – это был не Анри, но очень похожий на него мужчина. Только старше. Он был один, и юриста целителей я поблизости не увидела.
- Магосподин Малор, - я поздоровалась с целителем. – Господин Рален, - кивнула и ему.
Мой юрист оказался довольно молодым и несколько нервным рыжеватым мужчиной. Впрочем, он проделал для меня огромную работу, и, конечно, переживал за результат.
- Магоспожа Аберэ, - улыбнулся мне Малор. – Анри очень хорошо о вас отзывался.
- Рада, что наша короткая встреча его столь впечатлила, - я улыбнулась в ответ.
- Мы все были впечатлены его рассказом о ваших возможностях, - уверил он меня. – Даже если Анри слегка преувеличил.
- Что ж, вам лучше знать, насколько вероятно преувеличение в его исполнении, - легкомысленно ответила я.
Подошел официант, и я сосредоточилась на меню, давая возможность мужчинам определиться с выбором блюд.
Если Малор ожидал, что я немедленно начну демонстрировать свои способности, его ждало разочарование. Как говорится, ваши ожидания – это ваши проблемы. А я не в том возрасте, чтобы вестись на подобные провокации.
Хотя выгляжу, конечно, на тот.
- Прошу прощения, магоспожа Аберэ, - едва официант ушел, продолжил разговор Малор. – Я вовсе не хотел вас задеть.
- У вас и не получилось, - уверила я его.
- Видите ли, дар в моей семье… довольно обременителен. Из-за откатов мы теряем… буквально собственную жизнь, растрачивая ее на тяжелое и долгое восстановление. Магосподин Альтир может значительно сократить потери нашего времени, но то, что можете вы… Мы давно сотрудничаем с семьей Альтир, но отказаться от того шанса, который вы можете обеспечить, было бы неблагоразумно. Но все же мы нарушаем давний договор, и хотели бы гарантий в виде вашего присутствия.
- Исключено, - я с недовольством посмотрела на Ралена.
Он же всю неделю доносил до них мысль, что я не собираюсь работать в больнице. А они опять со своими первоначальными требованиями.
Юрист чуть растеряно улыбнулся.
- Но… - начал было Малор.
- Нет. Я буду создавать для вас артефакты, а вы, в свою очередь, часть из них будете использовать для создания целительских артефактов. Которыми будете лечить тех, кто не может оплатить ваши услуги. Именно об этом мы и договаривались.
- Да, господин Рален донес до нас вашу позицию. Но и вы нас поймите. Артефакты – не панацея, и в вашем присутствии мы могли бы работать куда более эффективно.
- Мое присутствие в больнице исключено, - твердо повторила я. – Мои условия вы знаете. Если они вас не устраивают, что ж… вы можете продолжать работать с Альтиром.
- Вы не оставляете нам пространства для маневра! – с досадой обвинил меня Малор.
- Где-то я это уже слышала, - я покосилась на юриста, который сделал вид, что чрезвычайно увлечен едой. – Но, видите ли, в чем дело, магосподин Малор. Вам этот договор выгоден. А мне – нет. Я взваливаю на себя дополнительные обязанности, и польза от этого будет всем вокруг, кроме меня. Поэтому с вашей стороны требовать, чтобы я пошла вам навстречу – это… скажем так, чрезмерно.
- Но прибыль с больницы…
- Будет покрывать затраты на кристаллы, - перебила я, не став вдаваться в подробности сложной схемы.
- От кристаллов можно отказаться, - не сдавался он.
- И положить жизнь на алтарь спасения чужих жизней? – я усмехнулась. – Увы, это не мое призвание. И поэтому исключено.
- А если артефакт подведет? На этот случай магосподин Альтир всегда был рядом.
Вот ведь упрямый.
- Если вдруг случиться такое, что запасы артефактов иссякнут, а целители будут вынуждены продолжать работать, я приеду на помощь с максимально возможной скоростью, - уверила я его.
- Мы можем включить этот пункт в договор? – ухватился он за эту возможность.
- Да, вместе с пунктом о компенсации за каждый такой вызов, - холодно согласилась я.
- Компенсации? - неуверенно переспросил он.
- Да. Это ведь будет ваша задача, следить за запасами артефактов. И, если вы допустите такую ситуацию, вам придется компенсировать мои усилия, не так ли?
- Но ведь может случиться всякое, и не по нашей вине, - не сдавался Малор.
- Форс-мажоры мы оговариваем отдельно, верно, господин Рален? – улыбнулась я юристу.
Тот закивал, открыл папочку с черновиком договора, демонстрируя целителю нужные пункты. Словно они этот договор неделю не обсуждали.
Хотя Малора можно понять. Одно дело бодаться с профессионалом, пытаясь выбить условия получше, и совсем другое – уговаривать юную девушку, не лишенную сострадания. Так он видит ситуацию.
Жаль, не объяснить, насколько бесполезны его усилия. Все равно же не поверит, а сколько бы времени сэкономили.
До конца обеда Малор всеми правдами и неправдами пытался заманить меня в больницу. Но я осталась непреклонна. По крайней мере, в этом пункте.
Но кое в чем мы все же пришли к компромиссу, и Рален привел договор к виду, который устроил нас обоих.
Чтобы я еще раз связалась…
Подписывая бумаги, я мрачно думала, что еще не раз пожалею об этом. Похоже, Альтир такие деньги хапал, только чтобы было на что нервы лечить. Судя по всему, Малоры хорошо осознавали свою ценность и капризничали, как примы-балерины. Не представляю, как бы я с ними договаривалась, если бы сама предложила сотрудничество.
Тем не менее, я ни словом, ни жестом не продемонстрировала недовольство, мило улыбаясь Малору.
Да, такому юрист и не нужен, а я еще удивлялась.
- Поздравляю, магоспожа Аберэ, - искренне улыбнулся Рален, когда мы остались одни.
- Что это было вообще? – хмуро поинтересовалась я.
- Семья Малор полагала, что сумеют надавить на вас, поэтому они довольно легко согласились с вашими условиями. Но вы настояли на своем. Для юной девушки это почти невыполнимая задача, но вы справились!
- И это не ваша заслуга, - заметила я. – Вы могли бы и предупредить, что меня ждет.
- Прошу прощения, - он смутился. – Признаюсь, я… вас недооценил.
- Слышали поговорку – кто предупрежден, тот вооружен? Даже если вы не верите в клиента, ваша задача – сделать все в его интересах.
- Простите, магоспожа Аберэ. Моя вина. Я взял на себя больше, чем имел право. Ваша правда, я в любом случае должен был вас предупредить, - признал он.
И, кажется, даже без иронии.
- На первый раз прощаю, - я примирительно улыбнулась. – Если такое повторится – накажу.
Хотя был соблазн влепить штраф за пренебрежение, потому что стоили его услуги немало, и сэкономленное на штрафе мне бы пригодилось. Но Рален действительно проделал огромную работу, это стоило признать. И потому я решила не заострять внимание на его промашке.
- Благодарю, магоспожа Аберэ, - поклонился он.
А мне предстояло еще одно дело. Встреча с финансистом.
Хотя я признаю пользу образования, но в данный момент необходимость учиться мне только мешала. Из-за учебы у меня фактически нет времени на действительно серьезные дела, не говоря уже о личной жизни. Поэтому приходится торопиться, носиться по важным и неотложным делам в те пару дней, которые даны для отдыха. А ведь я обещала себе не загоняться.
Но, видимо, горбатого даже могила не исправит. Не люблю откладывать важные дела, потому что есть у них нехорошая особенность копиться, а потом обрушиваться на прокрастинатора лавиной.
Жаль, что это не тот случай, когда можно спокойно делегировать полномочия.
19. Новые владения
Присланный мне финансист оказался молодым мужчиной совершенно незапоминающейся внешности. Но впечатление он производил безобидное – как товарищ Новосельцев из «Служебного романа», и выглядел покладистым и исполнительным – а какой еще согласится выйти на работу в свой законный выходной?
- Меня зовут Ардан Савиц, - после приветствия представился он.