Убить фейри (ЛП)
Арена разразилась спорами, сирены против сирен. Дядя Барримонд пытался поддерживать порядок, но это было невозможно.
Люди Меры одновременно ненавидели и любили ее.
Мать была права. Возможно, в конце концов, они не так уж и отличались.
Мера посмотрела на тело Ариэллы, чувствуя себя измученной и оцепеневшей. Она дала обещание и намеревалась его сдержать.
Кроме того, закон есть закон. Даже если она победила королеву, она использовала жуть. Что означало, что сирены имели право забрать ее жизнь.
Атлантида всегда будет местом, где началась и закончилась жизнь Меры. Место, которое она любила и в которое никогда не смогла бы вернуться.
Вырвав свой трезубец из рук профессора Керентера, она выдернула его из тела матери.
Взгляд широко раскрытых, безжизненных глаз Ариэллы был прикован к Мере, когда ее тело начало опускаться на дно, но Мера схватила ее за длинные рыжие кудри.
— Я дала обещание, — тихо произнесла она.
Смерти было недостаточно для ее матери. Безумную королеву нужно похоронить на земле, но не на Туманных островах, где ей поклонялись.
Нет, ее нужно похоронить там, где ее ненавидели.
В бесчестии. В позоре.
Профессор Керентер, видимо, разгадал ее намерения, потому что в его глазах мелькнула паника. — Мера, ты умрешь. Пожалуйста, позволь мне поговорить с твоим дядей, и…
— Я знаю, что умру. Я все равно ходячий труп.
Он моргнул, распахнув рот. — Я не могу тебя отпустить.
— Знаю.
От одного движения ее пальцев между ними образовалась стена воды, и не оглядываясь, Мера устремилась к запретной зоне. Если оглянется, то может потерять мужество.
Мера надеялась, что у нее будет достаточно времени перед смертью, чтобы похоронить мать. Если нет, они обе превратятся в черный пепел.
Почему-то это показалось ей очень подходящим концом.
Глава 20
Улица, выложенная песчаником, перешла в длинную набережную.
Вдоль нее стояли коричневые, красные и бежевые палатки, которые идеально сочетались с янтарной дорогой, из-за чего район напоминал Средиземноморье. Мера знала его по фотографиям Хакина и Рахала, которые Рут показывала ей в детстве, и по историям, которые любил рассказывать профессор Керентер.
— Мусака по-рахаллиански — это взрыв вкуса, моя дорогая принцесса.
Однако добраться до средиземноморских стран было проблемой. Это можно сделать только на «Несущем ночь», а цены на билеты высоки. Тем не менее Мера пообещала себе, что однажды окажется там, хотя бы для того, чтобы попробовать эту мусаку.
Торговцы громко расхваливали свой товар, пока Баст и Мера шли по дороге. На некоторых прилавках, как и на любом другом рынке, продавались фрукты, овощи, сыр и мясо. Однако другие торговцы предлагали заклинания, зелья и магические предметы, такие как зеркало, которое могло показать истинные намерения человека, или кинжал, который всегда попадал в цель.
В районе, до краев наполненном магией, такой товар не редкость.
Мера вдохнула солоноватый привкус океана, и у нее заболело сердце. Клиффтаун находился в часе езды от моря, и, конечно, она могла бы его посетить, но какой смысл туда ехать, если не могла войти в соленую воду, не превратившись при этом в сирену?
Это просто причинит лишние страдания.
От одного запаха моря стеснение в ее груди усилилось.
— Ты в порядке, котенок? — с любопытством спросил Баст, шагая рядом с ней.
— Все отлично. — Она рассеянно кивнула. — Итак, как нам найти эту безумную провидицу?
Баст увернулся от пухлой банши в лохмотьях, которая держала троих детей. Она крикнула им, чтобы они вели себя прилично, когда старший вырвался из ее рук и бросился через улицу.
— Она работает здесь большую часть времени, — сказал он, с весельем наблюдая за удаляющейся банши. — Она тайный информатор Фэллона. Большая часть ее клиентуры состоит из контрабандистов и мелких гангстеров, поэтому она много знает о том, что происходит в преступном мире.
— Неужели? Преступники верят в видения провидицы?
— Вроде того. Некоторые дворы, в частности Осенний и Летний, могут быть глупо доверчивыми. Им нравится проверять, увенчаются ли их начинания успехом, поэтому получают ее благословение, прежде чем двигаться дальше.
— А что, если она скажет, что их проекты не принесут денег?
— Она никогда этого не делает. И никогда не говорит обратного. Так что не имеет значения, сработают ли их планы. В конце концов, безумная провидица всегда права.
— А она умная. — И не самый надежный источник информации в мире.
Баст подмигнул ей. — Фейри ценят старую добрую игру слов.
Тоже верно.
Они прошли мимо двух женщин-сидхе, одетых в длинные платья в цветочек, с розово-голубыми волосами, их тела двигались с элегантной грацией. Они смотрели на Баста с голодной похотью, но, в отличие от любого другого мужчины на этой улице, он не обращал на них никакого внимания.
Легкий трепет разлился по телу Меры.
— Как по мне, то это чепуха, — заверил он, пока они шагали дальше. — Она провидица. Хорошо ей заплати, и она скажет тебе то, что ты хочешь услышать.
— Ужасно, что провидица — наша единственная зацепка, — проворчала Мера. — У нас и так много неприятностей из-за дурацких видений.
Они прошли мимо коричневой палатки с разноцветными безделушками, которые на секунду привлекли ее внимание.
— Хотите завладеть сердцем мужчины, мадам? — быстро предложил бородатый торговец из палатки, показывая ей круглый стакан с фиолетовой жидкостью внутри. — Одна капля, и он будет весь ваш.
Сирена призадумалась над этими словами, но Баст вытащил свой значок и показал торговцу.
— Ты продаешь любовные зелья? — Он положил значок обратно в карман. — Тебе не нравится быть свободным фейри, баку?
— Да ладно вам, офицер. — Фейри улыбнулся, но когда увидел, что Баст не шутит, в глазах мелькнул страх. — Извините, сэр! — Он поспешно начал убирать свои зелья. — Мне так жаль, этого больше не повторится!
Да конечно. Скорее всего, он просто перейдет на другое место и продолжит продавать это дерьмо, как только они уйдут.
— Если я еще раз увижу тебя здесь, то отвезу в участок. — Баст шагнул вперед и ухмыльнулся, показав острые клыки. — Ты же не хочешь расстроить ночного, верно?
Мужчина неуверенно кивнул.
Напряженный Баст сделал шаг назад.
Мера последовала за ним.
— Он видел мою форму, — ворчал он, пока они шли. — Видел, что я полицейский, и ему было все равно. Он просто предположил, что я коррумпирован, как и все остальные.
— Но ты вроде как тоже такой, Баст, — возразила Мера, решив не смягчать свои слова. — Ты украл телефон Зева. Убил ведьму и охотника за головами.
Остановившись, он со злостью повернулся к ней.
Мера подняла руки, сдаваясь. — Я не говорю, что тебе не нужно было этого делать. Я понимаю, хотя и не одобряю. Но ты должен признать, что нарушаешь правила.
— Да, но я, как и Фэллон, всегда хотел поддерживать порядок, — напряженным тоном ответил он. — Если это означает, что мы должны иногда нарушать какие-то правила, я не против.
— Я понимаю, — согласилась Мера. — Вы нарушаете правила, чтобы раскрывать дела. Они нарушают правила в своих собственных интересах. Есть огромная разница.
Баст нахмурился и распахнул рот, как будто не мог поверить, что она может читать его как открытую книгу. И все же она это сделала.
Он был одновременно непостоянным и добрым, если, конечно, не разозлить его. По сути, он один из лучших сухопутных мужчин, которых знала Мера.
Она подошла ближе и обняла его, прижимаясь лбом к его груди. — Ты делаешь все, что в твоих силах, напарник. Как и все мы.
Она хотела сказать гораздо больше…
Мера пожалела, что когда они впервые встретились считала его мудаком, хотя Баст и вел себя как мудак. Но ей жаль, что кто-то пытался убить его и что он потерял своего отца, но не мог оплакивать его, она слишком хорошо знала эту агонию. Ей жаль, что он потратил годы, пытаясь восстановить справедливость в коррумпированном районе, и что потерял капитана Ашерата — даже на время — своего единственного друга в этом безумии.