Герой по принуждению. Трилогия (СИ)
- Михалыч, не расстраивайся. Ты просто взялся за невыполнимое задание. Для того, чтобы творить новые вещи, нужна живая Первичная Материя, а её здесь просто нет. Вот когда мы прибудем к Синему замку, тогда её у тебя будет хоть завались, а пока что остановись, ты и так сделал намного больше, чем достаточно.
В глазах Уриэля я прочел весьма заметное беспокойство и потому не счел излишним спросить его о причинах:
- Тебя что-то беспокоит, Ури. Уж не моя ли магия?
Ангел кивнул головой и сказал:
- Мессир, ты расходуешь слишком много внутренней энергии. В любой момент может наступить срыв. Никто кроме Создателя не может постоянно носить Кольцо Творения, а ты ведь даже не маг по рождению. Я советую тебе поберечь себя.
- Ури, друг мой, спасибо за заботу, но чем больше я работаю с Кольцом Творения, тем больший прилив сил испытываю. - Сказал я своему ангелу-хранителю и добавил - Однако, обещаю тебе, что сегодня я больше не буду творить и вообще, как только я почувствую малейшие перемены в своем состоянии, то немедленно сниму перстень с руки.
Успехи в магии так развеселили меня, да и всех моих друзей, что ужин прошел в очень теплой обстановке. К простому, но очень вкусному блюду, приготовленному Лаурой, на стол были выставлены всевозможные деликатесы Зазеркалья и только теперь я смог по достоинству оценить бережливость моих друзей, которые не выбросили ни одной пустой упаковки и всегда оставляли в ней хоть крошку первоначального продукта. Делали они это в надежде на то, что, рано или поздно доберутся до какого-либо шустрого и оборотистого мага и тот за соответствующую мзду воссоздаст заново редкостные продукты. К счастью, такого мастеровитого мага им не пришлось искать слишком долго.
Поняв, как глупо себя вел с самого утра, я попросил Лауру сесть рядом со мной и весь вечер ухаживал за этой милой и прекрасной девушкой. Лауре это нравилось и я был уверен в том, что если бы решился назначить ей свидание под кудрявым кленом, растущим невдалеке, то не получил бы отказа. К моему сожалению до свидания в этот вечер дело так и не дошло, так как вскоре Ослябя, который обладал просто невероятным слухом, сказал:
- Барин, однако, к нам летит какой-то ворон.
Минуты через три и я услышал призывное карканье и громко крикнул в темноту ночи:
- Лети к нашему огоньку, быстрокрылый воин. Возле нашего стола тебя ждет добрая еда и славное питьё.
Ворон-гаруда спикировал из поднебесья чуть ли не прямо в магический огонь печи. Огромная черная птица тяжело и хрипло дышала. По всему было видно, что ворон-разведчик проделал немалый путь, чтобы отыскать нас, хотя наш бивуак заливало ярким светом магических огней, подвешенных мной над вербами. Я немедленно сотворил для ворона-гаруда насест возле стола и предложил ему перевести дух и напиться. Лаура тотчас приготовила ему большую чашку специального тонизирующего коктейля, смешав вместе литр "Байкала", полбутылки тоника и бутылку коньяка. С вежливым поклоном поставив питье перед вороном, она направилась к кухонному столу.
Ворон-разведчик, посланный к нам Блэкстоуном, громко щелкнул клювом и чуть ли не с головой нырнул в чашу с коктейлем. Пил он, словно голубь, опустив клюв в напиток и жадно его всасывая. Поначалу мне показалось, что Лаура несколько переборщила, приготовив для ворона коктейль в большой салатнице, в которую помещалось литра три жидкости, но судя по тому, с какой скоростью понижался уровень напитка, я понял, что для ворона посудина была маловата. Ворон-гаруда прямо на наших глазах раздувался, словно резиновый шарик, и, выдув коктейль, довольно каркнул и сказал:
- Спасибо тебе, благородная дама. Давно я не пил такого славного напитка. Если мне будет позволено, то я бы выпил еще одну такую чашечку, а то у меня все еще дрожат кончики крыльев, но только прошу тебя, благородная дама, влей в него коричневого напитка поменьше, а того золотого побольше. Мне кажется от этого его вкус будет только лучше.
Лаура удовлетворила просьбу ворона и влила в его суперчашу добрых два литра коньяку, лишь слегка приправив его "Байкалом" и тоником. Ворон-гаруда отпил небольшой глоток и, восторженно защелкав клювом, с искренней радостью поблагодарил девушку:
- Благодарю тебя, хозяйка, это то что надо!
Похоже, что все пернатые в Парадиз Ланде были предрасположены к алкоголизму, правда, следовало отметить и то, что Уриэль, выдув бутылку коньяка, был лишь слегка навеселе, а на ворона-гаруда коньяк вообще, словно бы и не действовал вовсе. Во всяком случае я не заметил, чтобы его движения стали неуверенными. Покончив с питьем, ворон принялся за мясо, которого Лаура нарубила для него глиняную миску размером с тазик. Это занятие не продлилось и трех минут и вскоре ворон-разведчик удовлетворенно каркнул и стал докладывать нам оперативную обстановку:
- Мессир, я Файербол Быстрокрылый из урочища Черных скал и у меня для тебя следующее сообщение, которое принес мне от мастера Блэкстоуна ворон Гарольд. Маг Альтиус послал в Восточный Парадиз две дюжины своих посланников, людей и магов. Они прилетели на пегасах в Серебряную степь и в Драконов лес сегодня в полдень и сразу же принялись поднимать против тебя обитателей степи и леса. Они рассказывают про тебя всяческие небылицы и рисуют тебя жутким монстром. Кое-кто поверил в эти россказни, но большинство других польстилось на золото, которые посланники мага Альтиуса щедро раздают в качестве аванса за твою голову. Кентавры уже обнаружили ваши следы на краю степи и теперь скачут сюда, но будут здесь только часа через четыре, не раньше. Великан-циклоп Полифем тоже поджидает вас в каньоне у Красного холма, а на входе в Драконов лес устроили засаду сатиры. Насколько я знаю, гарпии отказались охотиться на вас, вороны уже побывали у их гнездовий, но вот критские грифоны согласились. Правда, ночью от них вам не придется ждать нападения, они ночью слепы, как куры, но поутру вы должны быть готовы к встречи с ними. Мастер Блэкстоун приказал мне оказать тебе помощь, мессир и я жду твоего приказа, чтобы мои воины перебили кентавров всех до одного!
- Ни в коем случае, Файербол! - Завопил я - Даже думать об этом не смей! Мне только не хватало устроить в Парадизе гражданскую войну. Мы постараемся улизнуть от них и лишь в самом крайнем случае немного припугнем. Спасибо тебе, Файербол, ты заслужил гораздо большую награду, чем миска мяса. Прикажи своим воинам сеять среди наших преследователей панику, рассказывая сколь могущественны мы и каким ужасным оружием вооружены, но не более того. Мне кажется, если мы не станем убивать приспешников мага Альтиуса, то сможем заложить основу для будущей дружбы с ним. - Обращаясь же к своим райским коммандос, воинственно настроенным и клацающих клыками в предвкушении драки, я отдал самый категорический приказ - Ребята, я запрещаю вам вести огонь на поражение! В крайнем случае вы можете подранить какого-нибудь балбеса, но не очень сильно, чтобы я мог потом вылечить его. Ури, теперь вся надежда на тебя, будешь прикрывать нас с воздуха и вести отвлекающий огонь. Если кентавры все-таки выйдут на перехват, то ты поставишь перед ними огненное заграждение из реактивного огнемета, этого вполне хватит для того, чтобы они разбежались.
Вудмены, не дожидаясь моего приказа, тотчас принялись собираться в дорогу. О сне в эту ночь нам не приходилось и мечтать. Предстоящая ночная скачка меня не пугала, я чувствовал в себе достаточно сил, но подготовиться к ней мне следовало основательно. К счастью у меня было несколько пар солнцезащитных очков и бинокль, которые я тотчас превратил в миниатюрные приборы ночного видения.
Вудмены обладали нактолопией и видели в темноте не хуже чем днем, магические кони тоже, а вот мне, Лауре и Уриэлю очки ночного видения пригодились в самый раз. Уриэль немедленно оделся потеплее и, вооружившись автоматом Осляби, реактивным огнеметом и ракетницей, взмыл в ночное небо. С мощным биноклем и уоки-токи он представлял из себя самого лучшего воздушного разведчика.