Как разбиваются сердца
Она оставила его вопрос без ответа.
— Что тебе нужно? — язвительно спросила она. Но ее нелюбезный тон не произвел на него ни малейшего впечатления.
— Приятно слышать ласковое приветствие моей подруги.
У нее заколотилось сердце. Интересно, «подруга» — это лучше, чем «женщина-друг»? Или хуже?
— Встань в конец очереди, Пендлтон! — резко сказала она. Хотя она совсем не хотела того, чтобы он положил трубку и разорвал хрупкую ниточку, связывающую их, гордость одержала верх. — Я занята.
— Ты не одна? — выпалил он.
— Это тебя не касается! — огрызнулась она. Боже! Как быстро изменился его тон. Воинствующий грубиян.
— Гони его!
— Сейчас! Я не должна тебе…
— Что ты должна, так это возместить стоимость ремонта моего…
Хотя у нее перехватило дыхание, она прервала его.
— Позволь… — начала она.
Тут он прервал ее:
— Нет, это ты позволь. Мы договаривались до воскресенья. Я не разрешу тебе нарушить это соглашение.
— Но мы же вернулись домой. Мы уехали из Греции и…
— И ты мне остаешься должна два дня.
— Но…
— Поэтому я решил, что ты поедешь со мной завтра в Норфолк.
— Норфолк! — ахнула Эллис, снова сбитая с толку.
— Мы приглашены за город на уик-энд.
Так. Значит, речь шла о вечеринке. Эллис чувствовала, что за этим приглашением что-то скрывается.
— Уволь меня от этого, — не колеблясь, сказала она. — Я не поеду! — уточнила Эллис категорическим тоном. Сол молчал. Эллис мысленно наградила его всеми ужасными эпитетами, которые только могла вспомнить, но Сол, словно давая ей время одуматься, молчал. И тут до нее дошло, что он хочет еще раз использовать ее в качестве прикрытия. Какая наглость! Ужасно! — Я ни за что не поеду, если там будут Маделин и Роланд Скотт! — разъяренно прокричала она. Мерзавец! Если он решил…
— Их там не будет, — прервав молчание, спокойно сказал Сол.
Ее ярость поутихла. Но даже если Скоттов там не будет, она все равно не хочет ехать. У Сола — способность переворачивать ее жизнь с ног на голову… Он лишает ее возможности быть себе хозяйкой, каковой она всегда была. Но больше всего Эллис беспокоила собственная слабость во всем, что касалось его. Если бы он хоть немного думал о ней, совсем чуть-чуть, тогда другое дело, но… Ради Бога, хватит мечтать! Такого никогда не произойдет.
— Когда ты едешь?
— Мы едем завтра.
Нахал!
— А если я не поеду? — Гордыня до добра не доведет. Эллис прекрасно знала, что он не оставил ей выбора.
— Эллис, милая, я уверен, что ты знаешь ответ на этот вопрос.
Господи! Она любила его. А любовь — это такое коварное чудовище! Она хотела видеть его, быть с ним. Даже если его слова «Эллис, милая» на самом деле ничего не значили.
— И на этом — все? — спросила она. — Если я поеду с тобой, значит ли это, что, когда я вернусь обратно, мой долг тебе будет погашен?
— Да, ты не будешь ничего мне должна, — пообещал Сол.
Эллис глубоко вздохнула.
— Во сколько? — спросила она.
— Торопиться ни к чему. Что, если в одиннадцать?
Эллис положила трубку. Это ей только показалось или и вправду в конце разговора он рассмеялся? Еще бы ему не смеяться! Он потребовал — она подчинилась. Похоже, что его желание — для нее закон.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Он… позвонил, — призналась Эллис Никки и Виктории в субботу утром. — Мой… друг…
— Вы помирились! — лучезарно улыбнулась Никки, откровенно радуясь за нее.
Что она могла сказать? Эллис вообще бы ничего не стала говорить подругам, если бы ей не нужно было объяснить им, почему она в скором времени уйдет из дома с дорожной сумкой в руках. Ей неудобно было солгать, что она едет навестить родителей. Да и мама могла снова позвонить.
— Он пригласил меня на вечеринку. Я… приеду завтра вечером.
— Не делай ничего такого, чего бы не сделала я, — сострила Виктория.
— Можешь считать, что получила разрешение! — вмешалась Никки. И все они захохотали.
Эллис было не до смеха, когда примерно в половине одиннадцатого она села в машину и поехала к дому Сола. Ей хотелось увидеть его. Конечно, хотелось. Ей отчаянно хотелось увидеть его. Пусть даже в присутствии других людей.
Притормозив у цветочного магазина, Эллис купила букет для хозяйки дома и вернулась в машину. Эллис подумала, что это даже хорошо, что там будут другие люди. Чувства к Солу переполняли ее. Она и не представляла, что любовь может так менять человека. Никогда в жизни ей не хотелось ударить кого-то, а Сол, которого она любила, постоянно вызывал у нее желание стукнуть его!
А иногда она мечтала просто быть с ним. Разговаривать, сидеть рядом, смеяться… Ей хотелось обнимать и целовать его. А однажды захотелось даже заниматься с ним любовью. Такого она никогда не испытывала раньше ни с одним мужчиной.
Вот почему было так важно, чтобы в этот уик-энд вокруг были другие люди. Конечно, ни о каких поцелуях и речи быть не могло. Уж она позаботится об этом! Но прежде всего надо было скрыть и ни словом, ни взглядом, ни действием не показать, как сильно она его любит.
Эллис подъехала к дому Сола и, войдя в подъезд, едва не покраснела под взглядом Бернарда.
— А, мисс Харви. Мистер Пендлтон ждет вас. Подниметесь наверх?
— Будьте добры, скажите ему, что я здесь. Мы собираемся к друзьям… и немного опаздываем, — объяснила она. Еще одна невинная ложь, но ей стало легче.
Бернард некоторое время говорил по телефону, а потом, заметив болтавшиеся у нее в руке, в которой она держала букет, ключи от машины, спросил:
— Вы поедете на своей машине или хотите, чтобы я поставил ее в гараж?
Она протянула Бернарду ключи и, как только он исчез в дверях, услышала звук спускающегося лифта. Эллис повернулась к лифту спиной. Сердце ее забилось. Ей нужно было время, чтобы овладеть своими чувствами.
Она услышала, как двери лифта открываются, и «случайно» повернулась. Господи, как он красив! Высокий, стройный. С сумкой в руках. Она должна была что-то сказать. Все равно что.
— На дежурство прибыла, — холодно отрапортовала она, когда Сол, выйдя из лифта, подошел к ней.
Он посмотрел на нее с высоты своего роста и спросил:
— Не следует ли мне понимать это так, что ты будешь выполнять все мои требования?
Она чуть не рассмеялась. Почему он так действовал на нее?
— Забудь об этом, Пендлтон, — огрызнулась она и сунула ему букет.
— Это мне? Лишние хлопоты.
Она еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Бросив на него испепеляющий взгляд, она сказала:
— Это для хозяйки дома.
— А! — ответил он. — Я бы взял твою сумку, но у меня обе руки заняты.
Эллис пошла впереди него к его «феррари» и с удивлением обнаружила, что это не та машина, на которой Сол вез ее в аэропорт в прошлую среду. Сиденья были другого цвета. Значит, Сол получил назад свою машину! Эллис намеренно промолчала. Машина просто вся сверкала. Ремонт был выполнен безукоризненно. Она подумала, что это, должно быть, стоило немалых денег.
Но мысли ее переключились совсем на другое, как только они тронулись в путь. Всего несколько минут назад ей хотелось смеяться вместе с ним, и она уже чувствовала, как ее решимость слабеет. Ни словом, ни взглядом, ни действием, напомнила она себе, она не покажет, как сильно его любит. Но почему она не должна была снова смеяться с ним вместе, почему они не могли стать друзьями? Что в этом плохого? Они остановятся у его хороших знакомых. Приличия требовали, чтобы хозяева не догадывались о том, что между ними существует какая-то враждебность.
— Итак?.. — спросила она.
— Итак, ты права, — ответил он с издевкой.
— Будь добр, — вежливо начала она, — расскажи мне немного о хозяевах дома.
— Конечно. — Он взглянул на часы. — Ты не возражаешь, если мы остановимся на ланч?
— В какое время нас ждут?
— В любое, — спокойно ответил Сол.
Эллис не знала, сколько там будет гостей. Возможно, хозяева приготовили холодные закуски на ланч, но…