Веселая Мэри (СИ)
— Не знаю ни про какой Бермудский треугольник, — покачала головой бывшая охотница. — А на счет легенд… Я же смотрела бортовой журнал. Так вот представьте себе, какие легенды ходят теперь на родной планете Реймы. Женщин целого поселка забрали оттуда.
— Ничего не знаю, — замахал руками капитан корабля. — Это была просьба самой Рей.
— Да, мне как-то все равно, что думают дикари, — пожала плечами Мун. За многие годы охоты на живых существ сердце красавицы успело зачерстветь. И Джон прекрасно ее понимал. Он и сам уже мало был похож на того парня, который покинул Землю.
— Берем с собой только парализующие ружья? — уточнил парень, заканчивая собирать свое оружие после чистки.
— Нет. Нужно взять с собой летальное оружие, — покачала головой бывшая охотница.
— Зачем? Я не собираюсь никого убивать. За мертвых на аукционе не платят.
— Мы ничего не знаем об этой расе. А что если они, как обитатели Хищной планеты, не восприимчивы к парализующим лучам? Тогда после начала штурма мы окажемся в довольно неприятной ситуации.
— Рей еще плохо обращается с оружием. Ей рискованно давать что-то, кроме парализатора, — задумался Джон.
— Значит, у нее будет только парализатор, — кивнула Мун. — А летальное оружие…
— Будет только у меня одного, — закончил за девушку фразу землянин.
Своей рабыне парень все еще не доверял. Сейчас они находились за пределами Галактического Союза и здесь не действовали его законы. С юридической точки зрения Мун не была рабыней в этой части. Если ей удастся захватить корабль, то она может и не возвращаться на свою родину. Кто знает, как скоро сюда прибудет следующий корабль с Галактического Союза.
— Мне кажется, что я здесь самый опытный стрелок, — недовольно скривилась красавица. — Но решать, конечно, Вам, Господин.
Мун не хотела зря рисковать своей жизнью во время абордажа, но и спорить с Джоном тоже не рискнула. Слишком уж он вжился в последнее время в роль строгого Господина.
— Вижу подходящий корабль, — голос Мэри неожиданно прервал разговор. — Он движется вдалеке от основных магистралей. И нас он не засек. Пока…
— Всем приготовиться к штурму! — приказал Джон, вскакивая со своего места. А затем задумался, а к чему собственно готовиться-то? — Мун, как происходит абордаж космического корабля? Что нам делать?
— Не знаю. Вы же наш капитан. Приказывайте! — ехидно отозвалась брюнетка.
— Вот ты… — времени ругаться не было, и парень решил обратиться к ИИ корабля. — Мэри, что нам делать?
— Сейчас установлю программу взлома ИИ чужого корабля и попробую перехватить управление им, — вздохнула Мэри, всеми способами показывая, что устала работать с непрофессионалами.
— Я готова, мой Господин, — заявила Рей. Со времени обнаружения чужого корабля она успела облачиться в бронированный костюм Мун.
— Ну, хоть кто-то меня радует, — улыбнулся Джон, а затем повернулся ко второй рабыне. — А ты чего ждешь? Не успеешь переодеться, пойдешь в том виде, в котором окажешься в момент штурма. Хоть голой.
— Легко! — стервозная красавица расстегнула молнию своего комбинезона и легким движением сбросила с себя латекс на пол. После этого, не торопясь и довольно сильно виляя бедрами, девушка отправилась переодеваться.
И как только у нее так ловко получилось избавиться от своего наряда? С себя такой костюм после мертвой планеты Джон едва стянул. Измучился тогда парень знатно. Но зато после такого «приключения» капитан корабля обзавелся приличного вида броней. Хотя, девчонкам с той планеты понравился его наряд.
— Капитан, контроль над ИИ установлен, — сообщила Мэри, когда Джон завершал облачаться в свой боевой наряд. — Это оказалось не слишком сложно. Некоторые базовые методы защиты, которые распространены в Союзе, здесь не применяются.
— Мэри, давай к сути! — взмолился парень.
— Чужой корабль под моим полным контролем. И об этом никто из экипажа даже и не догадывается. Я без проблем могу пришвартоваться к нему. А дальше дело за Вами и Вашей командой.
— Хорошо. Мы готовы.
— Сейчас я сообщу экипажу чужого корабля, что курс меняется из-за опасности столкновения с астероидом и уведу его на теневую сторону ближайшей планеты. Там мы подойдем к ним так, что даже визуального контакта не будет.
— Прекрасно. Прикажи всем собраться около шлюза, — приказал Джон и отправился в оружейную комнату за, как его называла Мун, летальным оружием.
Устраивать резню на борту чужого корабля очень сильно не хотелось, но подстраховать себя стоило. Вот только какое оружие с собой взять, парень никак не мог решить. Хватит пистолета или взять автомат? С двумя автоматами будет тяжелее ходить.
Сомнения Джона развеяла Мэри:
— Капитан, если Вам вдруг интересно, я тут покопалась во взломанном ИИ. На чужом корабле почти нет вооружения. То, что есть, я бы скорее отнесла к противометеоритной защите.
— Это, наверное, хорошо, — кивнул парень и остановил свой выбор на легком бластере в форме пистолета. Если чужой корабль не оснащен оружием, то и внутри его, скорее всего, нет. Одного бластера и трех парализующих ружей вполне хватит для штурма.
— Стыковка через две минуты. Приготовьтесь, — сообщила Мэри ровно в тот момент, когда капитан корабля появился в шлюзе. Рабыни с оружием в руках уже были здесь.
— Готовы? — спросил Джон. В ответ ему лишь кивнули. Кивок Рей был напряженным, Мун ленивым. Опытная в пиратстве девушка не переживала. Или гораздо лучше умела скрывать свои эмоции. И второе, скорее всего, более верно. С Мун Джон бы не сел играть в покер.
— А уже не важно, готовы вы или нет, — усмехнулась Мэри. — Я отключила камеры наблюдения. Развлекайтесь. До стыковки 3… 2… 1.
Дверь шлюза тихо скользнула в сторону, и Джон замер в растерянности. Это был первый абордаж в его жизни, и он не знал, что делать. Рейма стояла позади своего Хозяина, ожидая приказа. А Мун держалась позади с ехидной усмешкой на губах. Давать подсказки она не собиралась. Обидело ее то, что капитан не доверил ей настоящее оружие. Но Джону, собственно, подсказки и не были нужны. Растерянность парня не продлилась долго. Он вновь почувствовал азарт охоты. И, по сути, чем отличался штурм космического корабля от штурма деревни на планете дождей?
— За мной, — крикнул капитан, бросаясь в шлюз корабля.
Первая жертва попалась на пути капера всего через несколько секунд после начала штурма.
— Роо? — удивленно воскликнул прекрасно сложенный молодой мужчина при виде незнакомцев, неизвестно откуда взявшихся на корабле.
Джон не стал зря тратить время и сразу выпустил в мужчину парализующий луч. Сейчас, можно сказать, решалась судьба всего штурма. Если парализующее оружие не подействует… Но оно подействовало, и пассажир корабля упал в коридоре, как подкошенный. Первая маленькая победа воодушевила пиратов, и они бросились вперед по коридору, усыпляя каждого, кто попадался им на пути. Руководствуясь указаниями Мэри, Джон вел свой отряд в сторону рубки управления кораблем. Если захватить ее, то корабль окончательно окажется в их власти. До этого времени всегда была опасность того, что электронику отключат и перейдут на ручное управление. Тогда экипаж сможет подать сигнал бедствия.
— Сейчас направо, а потом прямо. Упретесь прямо в рубку. И поторопитесь, они начинают что-то подозревать. Еще чуть-чуть и полезут в мозги компьютера, — Мэри своими подсказками вела штурмовой отряд вперед.
— Не успеют! Пошли, пошли, — теперь Джон уже бежал вперед.
Меньше чем через минуту дверь рубки, следуя команде Мэри, распахнулась перед парнем. К этому времени экипаж корабля уже начал снимать верхнюю панель с какого-то прибора. Видимо, пытались отключить ИИ компьютера, который не мог дать вменяемого ответа, почему не возвращается на прежний маршрут. Мэри, конечно, как могла пудрила мозги капитану этого корабля, но языковой барьер давал о себе знать. Местный ИИ не всегда точно переводил слова и путался в терминах. Конечно же, такое поведение электроники не могло не вызвать подозрений.