Его пленница
— Это еще почему? — По спине Айлин пробежал холодок странного предчувствия. — Кто он?
Она попыталась оттащить сестру, но та уже распахнула дверь.
— А вот и Айлин! — объявила Пат с порога. — Энн и Берта ты знаешь. Марка и Риту тоже. А это мистер Джейсон.
Ну да. Мистер Джейсон. Имя такое же настоящее, как и майор Кларк.
Тяжелый взгляд серых глаз не изменился ни капельки. Он смотрел на Айлин все с той же ленивой насмешкой, сидя на дальнем от нее конце безупречно сервированного стола. Она вспомнила тот, другой стол в заброшенном бунгало, в джунглях. Вспомнила душную тропическую ночь пятнадцать месяцев назад. И его язвительная усмешка, не замеченная больше никем, сказала Айлин о том, что он тоже ничего не забыл.
В последний раз она его видела в больнице в Парамосе, когда его увозили на каталке в операционную. Она поехала в гостиницу — подготовить материал для репортажа и хотя бы немного поспать. А когда вернулась на следующее утро, оказалось, что майор Кларк уже выписался и исчез в неизвестном направлении.
У нее, правда, возникли смутные подозрения, когда Пат упомянула в одном разговоре о новом авторе, с которым Рон подписал контракт. Бывший военный, сорвиголова, искатель приключений. Пишет только под псевдонимом, не дает интервью, не разрешает себя фотографировать. Но Айлин решила, что человек, с которым ненадолго свела ее судьба, никогда не возьмется за скучный кропотливый писательский труд.
Это если рассуждать логически… Айлин мысленно усмехнулась. Ей следовало догадаться, что этот человек не укладывается ни в какие логические рамки. Его первым романом, очень ярким и реалистичным, сразу же заинтересовался Голливуд, отвалив автору за право экранизации фантастическую сумму и заключив контракт на второй роман, еще даже не написанный. Но почему, черт возьми, из всех возможных издателей он выбрал именно Рона, мужа ее сестры?!
Само собой, потому что Рон — один из лучших. А ей опять повезло, как утопленнице — ее новая встреча с «майором Кларком» произошла именно в тот день, когда она заявилась к ужину вся мокрая, со всклокоченными волосами и одетая черт-те во что. У Айлин не было времени на сборы, и она просто выхватила из шкафа первое, что попалось под руку… А впрочем, какая разница, — ей глубоко плевать, что он о ней подумает.
— С мистером… Джейсоном мы уже знакомы, — выдавила она не совсем твердым голосом.
— Да уж, — усмехнулся он. — Добрый вечер, мисс Чейз. Простите, что я не встаю — мне сейчас сложновато… Нога беспокоит.
— Ой, так вы уже знакомы? — Пат явно расстроилась, что ее сюрприз не удался. — Как мило. Айлин, да садись же.
Свободный стул оказался только рядом с Джейсоном.
— Я так и не узнала, что с вами случилось, — тихо проговорила она, повернувшись к нему и изобразив жалкое подобие радушной улыбки. — В больнице мне сказали, что операция прошла успешно, но потом вы выписались под свою ответственность вопреки настоянию врачей. Я рада, что у вас все в порядке, то есть…
Она невольно покосилась на трость из черного дерева, прислоненную к спинке его стула. В последнее время Айлин часто терзалась чувством вины. В конце концов, он был ранен, потому что она вернулась за блокнотом. Однако он вряд ли примет ее извинения.
— Это была просто царапина, — сухо отозвался он. — И памятка на будущее: никогда не связываться с журналистами.
— Я просто пыталась сделать свою работу, — возразила Айлин, уязвленная до глубины души.
Его взгляд выразил все, что хотел сказать Джейсон и что было не принято произносить вслух в респектабельном доме Пат. Джейсон отвернулся от Айлин и завел беседу с элегантной соседкой слева, которая томно хлопала безупречно накрашенными ресницами и наклонялась поближе к нему, чтобы он смог оценить изысканный аромат ее духов.
С таким откровенным хамством Айлин в жизни не сталкивалась. Почувствовав, что краснеет от ярости, она уткнулась в свою тарелку. Кулинарные изыски Пат, как всегда, превзошли все ожидания. Впрочем, сейчас Айлин едва ли могла по достоинству оценить их. Ее мысли были заняты майором Кларком, мистером Джейсоном или как там его зовут. С их последней встречи он ни капельки не изменился. Все такой же наглый самодовольный хам…
Да нет, внешне он все-таки чуть изменился. Айлин незаметно поглядывала на него. Его волосы были теперь цвета темного меда. И он, кажется, немного похудел — хотя плечи остались столь же впечатляюще широкими. Однако вокруг его глаз виднелись морщинки. Впечатление было такое, что он постоянно находится в напряжении — может быть, из-за боли в ноге. Также на всем его облике лежал отпечаток некоего усталого цинизма, как будто он, старый солдат, находил прелести гражданской жизни невыносимо скучными и утомительными.
И он до сих пор как-то странно воздействовал на нее. Рядом с ним Айлин ощущала смутную тревогу, непонятное возбуждение. Даже сердце ее билось чаще. Сколько раз за последние месяцы она твердила себе, что лишь необычные обстоятельства их встречи послужили причиной того, что — он показался ей столь привлекательным. Если бы они встретились где-нибудь на вечеринке, она, скорее всего, не обратила бы на него внимания.
Айлин иногда представляла себе, как бы у них сложились отношения, если бы… Но это были невинные фантазии, ведь ей даже в голову не приходило, что они могут когда-нибудь встретиться. И когда у них с Полом все закончилось и уязвленное женское самолюбие потребовало «отмщения», для нее стало своеобразным лекарством мечтать, как она снова встретится с майором и тот посмотрит на нее с откровенным вожделением…
Однако фантазии — это одно, а жизнь — совсем другое. Даже если отбросить все, оставалось одно маленькое, но существенное обстоятельство. Он был женат. За год могло многое произойти — у него, например, мог родиться ребенок… Айлин вдруг стало неизвестно почему очень жалко себя.
Она опять украдкой покосилась на Джейсона. Тот сидел молча, практически не принимая участия в оживленной беседе за столом. Неужели он не догадался, с какой целью пригласила его Пат?
После того, как он с ней обошелся вначале, Айлин уже опасалась заводить с ним беседу. Но противный голосок в мозгу подзуживал: ты же профессиональный журналист, твоя работа — уметь разговорить даже самого неразговорчивого собеседника.
— А почему вы решили писать? — осведомилась она, изображая вежливый интерес.
Он одарил ее ледяным взглядом.
— Два месяца я лежал с ногой в гипсе, надо было чем-то себя занять, — процедил он сквозь зубы. — Еще вопросы будут?
Айлин была настроена решительно. Так просто он от нее не отделается.
— А почему вы выписались из больницы? Я думала, вы там какое-то время пробудете.
— А я не выписывался, — ответил он резко. — Просто попросил, чтобы тем, кто будет спрашивать обо мне, отвечали, что меня нет.
Она удивленно уставилась на него.
— Но зачем?
— Догадайся.
Айлин обреченно вздохнула. Наверное, нельзя винить его в том, что он так враждебно к ней настроен: не слишком приятно, когда у тебя вся нога разворочена пулей. Хотя с его стороны не совсем справедливо обвинять во всем только ее. Если бы он дал ей улететь вместе с сеньором Гутьерресом, ее просто не было бы в доме, когда заявились солдаты генерала Мендосы.
— Как ваша жена?
Айлин решила не сдаваться.
— Моя личная жизнь — это мое дело.
— Я просто пытаюсь быть вежливой…
Его замечание, и особенно тон, каким оно было сделано, очень ее задели.
Он рассмеялся цинично и жестко.
— Вежливой, значит? Ты журналистка. Это твой хлеб — задавать вопросы.
Айлин начала раздражаться по-настоящему.
— А вы, я смотрю, очень не любите журналистов?
— Я не люблю привлекать внимание, мисс Чейз. — Его голос звучал теперь сдержанно и спокойно. — Вот почему я взял псевдоним. И я буду очень вам благодарен, если вы будете уважать мое желание сохранить инкогнито.
— Ага… — Так вот что его беспокоит. Следовало догадаться, что он с ходу решил, будто она собирает материал для «горяченькой статейки». Айлин улыбнулась, покачав головой. — Я вовсе не собираюсь о вас писать. Это вообще не моя тема.