Морок Париса (СИ)
— Я был заточен в темнице Фрогхамок, но мне удалось бежать, как раз, когда Царь-Сокол разрушил донжон замка. Думаю, что не будет хвастовством, если я скажу, что послужил хорошо нашим королям. После падения Небесной Скалы, я работал на военное ведомство Гильдара. Однажды меня послали в некое заведение, чтобы украсть кое-какую важную переписку. Но меня обнаружил один из чиновников другого государства, случайно оказавшийся там. Он поднял шум, между нами завязалась потасовка, в ходе которой я его убил. Бумаги-то я доставил кому следует. Но городские стражники выследили меня и повязали. По древней традиции политиков моё руководство отреклось от меня, и я мне пришлось заботиться о себе самому. Я был близок к плахе настолько, что шея ныла в предвкушении топора. С тех самых пор я и избегаю иметь дело с властями и даже хотел бы рассчитаться с ними.
— Это очень показательная и поучительная история, — сказал Харди. — Нечто подобное произошло и со мной. Мне пришлось покинуть Византию по похожему делу. Мы с тобой — родственные души, Грир. И, я предчувствую, что мы можем оказаться полезными друг другу.
Грир поднял брови.
— Взаправду? И как же?
— Это мы ещё обсудим, — улыбнулся Харди продемонстрировав острые зубы. — Уверяю, у меня нет никакого желания напрасно тратить твоё время. Но у меня найдётся некоторая работа для человека вроде тебя. Загляни как-нибудь ко мне на Заливную улицу.
— Но я хочу предупредить, — зловеще улыбнулся Грир, — что меня может заинтересовать лишь крупная груда монет, мистер Харди. Период идейной борьбы для меня остался на Верхней Логе.
— Этим меня не напугать.
— А теперь я вынужден откланяться, прошу прощения, — Харди встал. — Мне надо поговорить с управляющим. Ты готова, Лира?
— Подожди меня, — сухо ответила она, — я ещё не допила вино. Пожалуй, присоединюсь к тебе попозже.
— Годится, — сказал Харди и пожал запястье Гриру. — Ты меня заинтересовал. До скорой встречи!
Грир ответил на рукопожатие.
— Ты безумец! — воскликнула Лира, когда Харди скрылся из виду. — Ты не должен влезать в его дела! Не задавай лишних вопросов, но, прошу тебя, не связывайся с ним.
Грир изобразил удивление.
— Ты очень необычная девушка. Тебе бы следовало порадоваться, что я пришёлся по душе твоему брату.
— Но разве ты не понимаешь, что он собрался использовать тебя? — Её глаза сверкнули яростью. — Я не хочу, чтобы тебя использовали!
Грир взял её руку в ладони.
— Не сердись. Уверяю, что никому ещё не удалось использовать Грира, не пожалев об этом. Но теперь я должен покинуть тебя. Скоро увидимся.
— Прошу тебя, не ходи к нему, — с непритворным беспокойством сказала Лира.
— Не пойду. И не собирался делать этого, — улыбнулся Грир.
ВИЗИТ ДАМЫ
Когда Грир запрыгивал в седло, привратник подвёл под уздцы и другого коня. Сначала Грир не придал этому значение, однако, второй всадник преследовал его до самого дома. Когда наёмник отводил коня на конюшню, он заметил тень, неотступно следовавшую за ним по двору.
Когда он уже подошёл к конюшне, из тени на свет фонаря вышла фигура. На мгновение Грир изумлённо замер — он увидел красную шапочку-горж, и длинный подол платья. Вышедшая из темноты девушка была невысокой, с великолепной фигурой и восхитительным личиком. Её полные, алые губы были призывно раскрыты в манере, обычной для уличных проституток.
— Привет, крепыш, — сказала она, — ищешь непристойную женщину?
Грир дружелюбно улыбнулся и открыл ворота конюшни.
— Нет, сладкая — отозвался он. — А как ты сюда пробралась?
Она повела плечами.
— Искала паренька вроде тебя, — она подошла ещё ближе. От неё пахло ягодами, соком которых она накрасила губы. Этот запах понравился ему.
— Давай поразвлечёмся, милый.
— Давай не сегодня, — сказал Грир. — Ты напрасно теряешь время.
Не ожидая ответа, он завёл коня в гараж, распинал спящего на стоге сена конюха и предал ему поводья. Сделав это, он посмотрел в сторону ворот двора. В дальнем конце улицы он успел рассмотреть мелькнувшую неясную фигуру.
Девушка снова приблизилась к нему.
— Поменяй своё решение, милашка, — попросила она. — Устроим морок в Парисе.
Грир рассмеялся.
— Знакомая песня. Где-то я её уже слышал.
Она ответила еле разборчивым шёпотом.
— Если она о стеклянных безделушках, она точно должна быть тебе знакома. Грир притянул её к себе. Для наблюдателя за створками ворот они представляли собой привычную для Сарыни картину: наёмник договаривается с уличной девкой.
— За нами следит пара глаз, — тихо сказал Грир. — Не хочешь ли подняться ко мне в комнату?
— Да. Рори сказал, что они, скорее всего, будут следить за тобой. Это по его задумке я так вырядилась. Это его идея, не моя, — оправдывалась девушка в объятьях Грира. Он улыбнулся.
— Да, юзендманна мало трогает моя безупречная репутация, — сказал он. — Не подумай — я не против. Я смогу пройти через это трудное испытание, если ты сможешь.
Держа её под руку, Грир подошёл к двери, и отпер её замок. Он прошёл в комнату и разжёг лампу. Они уставились друг на друга. Напускная грубость исчезла с её личика, и он оценил, насколько она красива и молода.
— А ты умеешь скрывать своё истинное лицо, — признал Грир. — Меня ты одурачила, а я надо сказать, опытен в подобных делах.
— Это всё Рори. Он сказал, что им не заподозрить, если я в таком виде заявлюсь к тебе.
— Рори невероятно умён, — заметил он. — И он прав в том, что именно подобного поведения они и ждут от меня. Присаживайся. Кто ты?
— Я — Мерит Гэйлорд, — ответила она. — И я буду навещать тебя раз в неделю, милый.
Грир усмехнулся шутке.
— Моя репутация гибнет на глазах, — сказал он. — Хочешь выпить?
Она отрицательно покачала головой.
— Тогда мятного напитка?
— Спасибо, нет. У меня мало времени. Кстати, Рори прислал тебе денег. — Она выложила на стол кожаный кошель. — Сказочная щедрость — двадцать золотых!
Грир присвистнул.
— Боги! Что это с ним?!
— Они считают это задание очень важным. Как идут дела?
Грир присел на лавку.
— Сдаётся мне, Рори слишком уверен в моём всемогуществе. А я ведь ничего не обещал ему.
Она улыбнулась, и Грир окончательно решил, что она — чудесная девушка. Её искренняя улыбка пришлась ему по сердцу.
— Рори хитрей лисицы, — сказала она. — Он считает, что, поскольку ты взялся за дело, то просто так от него не откажешься. Но не будем терять время. Мне надо ещё доложить ему о результате нашей встречи.
— Будь осторожна. Им ничто не помешает выследить тебя, — сказал Грир. — Один прячется за воротами.
— О, у меня отличная квартирка в гадюшнике Сарыни, — отозвалась она. — Там два входа. Но, если они всё же выследят меня, то вечером меня посетит мужчина, которому я передам всё, что нужно.
Грир усмехнулся.
— Да, Рори хитёр и принял подобающие меры предосторожности.
— Они, действительно, необходимы. Эти сектанты крайне опасны. Так что ты предпринял?
— Кое-что я смог. Я повидался с Мэтти и убедил его записать меня в их организацию. Это было совсем нетрудно, поскольку в его прошлом есть кое-что, оглашения чего он боится. Пока он выписывал мне пропуск, в кабинет к нему вошла девушка. На шее она носила стеклянный перстень в качестве украшения. Звать её Лира Харди, она бежала с братом из Аргоса после войны с Чёрной Тенью.
— Ты думаешь, она цепляла тебя на крючок? — уточнила Мерит.
— Возможно. В свете полно разных дам, но эта может и лукавить. Скоро мы увидимся вновь. Её брат, Спиро Харди, предложил мне работу после того, как я поделился с ним душещипательным рассказом о несправедливом отношении ко мне власть имущих. Сдаётся мне, что его направил ко мне сам Мэтти, и если так, то, я уверен, что он выложил обо мне всё, что знает. Он хочет, чтобы я навестил его, и мы подробно обсудили предложение. А вот Лира, когда он ушёл, обозвала меня дураком и всячески предостерегала, чтобы я не связывался с её братцем. Я не разобрался ещё — действуют ли они сообща или нет. Я спросил её о перстне, и она поведала, что он ей достался ей по наследству. Может быть, все это и подстроено. Меня беспокоит в этом случае вот что: как они узнали о моём предстоящем визите? Они могли увидеть меня вместе с Руди Сеймуром, если следили за квартирой Мед.