Поцелуй смерти
– Спасибо, – говорю я, принимая ее, когда женщина устраивается в кресле-качалке. Размышляя о том, как много я могу рассказать ей о себе и своем положении, я смотрю вниз на плавающие в чашке чайные листья, пока теплый пар, исходящий от напитка, окутывает мое лицо. – Я полагаю, вам интересно, почему я пришла сюда.
– Ты пришла за помощью, – отвечает она.
Моргая, я снова поднимаю на нее глаза.
– Откуда вы знаете?
– Иначе зачем бы столь юной девушке бродить по чащобе леса такой темной, безлунной ночью?
После этих слов из меня вырывается легкий смешок.
Точно. Должно быть, как только она открыла дверь, то сразу поняла, что я крайне нуждаюсь в помощи. Проживая в такой глуши, она, наверное, редко принимает гостей так поздно, если только они действительно не в отчаянном положении.
Не надо быть гением или великим волшебником, чтобы понять, что мне нужна помощь: по моему внешнему виду и состоянию сразу все ясно.
– Вы правы, – признаю я, качая головой и тихонько фыркая. – Подумать только, я ведь почти поверила Киприану, когда он сказал, что вы ведьма.
– Ну, в этом он прав.
Я вздрагиваю, чуть не расплескав на себя обжигающе горячий чай.
– Что?
Она одаривает меня доброй улыбкой и протягивает руку, чтобы помочь придержать кружку в моих трясущихся руках.
– Я не причиню тебе вреда, дитя, – быстро заверяет она меня. – На самом деле это я должна быть у тебя в долгу.
– Б… Боюсь, я ничего не понимаю.
– Тут толком и нечего понимать, – продолжает она. – Однажды, много лун назад, твой отец помог мне, когда я была в отчаянии, в то время как все, кроме него, закрывали глаза и проходили мимо. Теперь я помогу тебе, тем самым отплатив за его доброту.
Ее слова об отце вызывают у меня улыбку.
Совсем не ожидала, что все пойдет так гладко. Должно быть, это какой-то неожиданный поворот судьбы. Если она правда сможет помочь мне спасти отца, тогда я навсегда останусь у нее в долгу и буду только рада этому.
И неважно, ведьма она или нет.
– Отец…
– Я не могу спасти его, – опережает меня она, словно читая мысли. – К сожалению, магия, которая для этого требуется, находится далеко за пределами моего мастерства. Однако я знаю… кое-кого, кто, скорее всего, сможет помочь.
Она произносит это так, что волосы у меня на голове тут же встают дыбом.
– Кто? – спрашиваю я, пытаясь усмирить свою тревогу.
– Только предупреждаю тебя, это будет нелегко, – говорит она, игнорируя мой вопрос. – И тебе нужно выдвигаться уже сегодня, и как можно скорее, иначе ты можешь не успеть найти его вовремя.
Ее глаза словно каменеют, когда она переводит взгляд с моего лица на окно позади. Губы ее слегка сморщены, а глаза неподвижны, пока она всматривается в лесную чащу за своим домом.
Я медленно поворачиваюсь, чтобы проследить за ее взглядом, но не вижу ничего, кроме мерцания светлячков и кромешной темноты. Я открываю рот, чтобы расспросить ее, и лишь в этот момент осознаю, что до сих пор не знаю имени этой женщины.
– Да. Да, ты должна выдвигаться сейчас же, – говорит она, моргая глазами в попытке сфокусироваться. – Быстрее, если ты хочешь успеть найти его, ты должна сделать это сегодня ночью, пока луна все еще скрыта в тени.
Я в замешательстве, но, когда она встает, я делаю то же самое.
Ведьма забирает у меня все еще полную кружку чая, прежде чем подойти к столу.
Я наблюдаю, как она собирает еще несколько предметов из разных уголков комнаты. Ее губы шевелятся, выговаривая какие-то непонятные слова, а затем она поворачивается ко мне, жестом подзывая к себе.
– Ты должна идти строго на север, – говорит она и сует мне в руки несколько пакетов и баночек, но бормочет что-то еще себе под нос и забирает их все обратно. – Строго на север. Ни в коем случае не отклоняйся от этого курса.
– А как я пойму, что двигаюсь в правильном направлении?
– Ты почувствуешь это всем своим нутром. Это будет ощущаться в воздухе, которым ты дышишь, и в землице, по которой ты будешь ступать, – говорит она мне. – Ах да, и будет холодно. Ужасно, смертельно холодно… Тебе понадобится мантия.
То, как она произносит это последнее слово, вызывает у меня удивленный смешок.
– Мантия? – спрашиваю я.
– Да, вот она, – говорит она, суетясь вокруг меня. Сует мне в руки поношенную пурпурную мантию. – А теперь поторопись, дорогая. Нельзя медлить ни секунды.
Она выводит меня к задней двери, и я, едва не запутавшись в собственных ногах, выхожу обратно на поляну. Ведьма внимательно оглядывает меня, а затем кивает.
– Но куда же мне идти?
Ее глаза снова каменеют и устремляются в лес. Медленно она указывает на черную, кромешную тьму за поляной. Я долго всматриваюсь в эту темноту, прежде чем снова повернуться к ней лицом.
Схватив меня за руку, ведьма достает из кармана своей юбки маленький кристалл, вкладывает его мне в руку и накрывает моей ладонью.
– Следуй за холодом и ночными тенями, – загадочно говорит она. – Кристалл укажет тебе путь. Пусть каждый твой шаг будет уверенным и ясным.
С этими словами она поворачивается обратно к своему домику, из которого по-прежнему исходят свет и тепло.
– Подождите! – восклицаю я, протягивая руку, чтобы задержать ее еще на мгновение.
Наши глаза встречаются, и она приподнимает бровь, словно спрашивая безмолвно. Запихнув поглубже свою неуверенность, я выдаю последний вопрос:
– Кого мне искать?
Ведьма нервно вглядывается куда-то в область позади, а затем снова возвращает внимание ко мне.
– У него много имен, – отвечает она, – но ты будешь называть его Торговцем.
– Но как я его узнаю?
– Поверь мне. Ты узнаешь его, когда увидишь, дитя мое. А теперь ступай.
После она легонько подталкивает меня в плечо, и уже во второй раз за сегодняшний вечер я осознаю, что для меня нет другой дороги, только в лес.
Глава 11
Хейзел
Отходя от домика, я закутываюсь в тяжелую мантию и слышу, как тихо защелкивается щеколда закрывающейся за мной двери.
Сделав глубокий вдох, я расправляю плечи и устремляюсь вперед через поляну в направлении, указанном ведьмой.
Если то, что она мне сказала, правда, если этот человек действительно может спасти моего отца, тогда у меня нет другого выбора, кроме как найти его.
Остановившись на краю поляны, я еще раз оглядываюсь на дом. В груди у меня тут же начинает щемить.
С этого ракурса этот странный маленький домик в лесу выглядит точь-в-точь как тот, который я нарисовала тогда в мастерской отца. Наверное, это знак. Или же все это просто какой-то странный кошмар, от которого я пока еще не очнулась.
Затаив надежду, я поворачиваюсь обратно к деревьям и ныряю в беспросветную тьму густого леса.
Как только я покидаю поляну, свет позади постепенно исчезает, окуная меня в кромешную темноту. Прямо мне в лицо задувает прохладный ветер.
Я только начинаю размышлять о том, как мне вообще найти нужный путь, когда вдруг чувствую теплое покалывание, поднимающееся вверх по моей руке. Взглянув вниз, я медленно разжимаю кулак, из которого показывается маленький кристалл.
Он испускает нежно-розовое свечение, которого хватает лишь на то, чтобы разглядеть что-нибудь в шаге от меня, не дальше. Я не могу оторвать глаз от кристалла, мой разум отказывается принимать то, что я вижу.
Я никак не могу подобрать объяснение этому явлению. Получается, остается только одно – это магия.
Самая настоящая магия.
Если бы только Киприан был здесь и видел это… Я так и представляю, как загораются его глаза, как он улыбается мне. Едва сдержав слезы, я пытаюсь успокоиться и отгоняю эти мысли подальше, в глубины своего сознания.
У меня нет на это времени, только не сейчас. Я должна сосредоточиться.
Сохранить надежду на будущее.
Крепко вцепившись в светящийся кристалл, я высоко поднимаю его, но не вижу вокруг ничего, кроме черной как смоль темноты.