Харьковский Демокрит. 1816. № 3, март
Часть 1 из 14 Информация о книге
ХАРЬКОВСКИЙ ДЕМОКРИТ
Тысяча первый журнал!Издаваемый Василием Масловичем___________________________________Все в ежемесячны пустилися изданья.И, словом, вижу я в стране моей родной –Журналов тысячу, а книги ни одной!____________________________________Месяц март
ХАРЬКОВ,в университетской типографии, 1816 годаУчреждённый при Императорском Харьковском университете Цензурный комитет, основываясь на донесении читавшего сие Сочинение профессора Ивана Срезневского, печатать оное дозволяет с тем, чтобы по напечатании до выпуска в публику, представлены были в Цензурный комитет: один экземпляр для Цензурного комитета, два для департамента Министерства просвещения, два для Императорской публичной библиотеки и один для Императорской академии наук. Января 7 дня, 1816 года.
Декан Гавриил Успенский*
___________________IПОЭЗИЯ
1Утаида
(Комическая поэма)Содержание первой песни:Затей и Марья не имеют детей – их горесть – фортуна благоприятствует Затею сыскать средство к получению детей – радость Затея и Марьи, происшедшая от сего – рождение сына и дочери.Прощайте музы, Аполлон,Я докучать вам перестану,Пред бабушку Ягу предстануИ позабуду Геликон.*Уже седлаю Сивку-бурку,Не с тем, чтоб ехать на Парнас,Я еду в бабину конурку,Её волшебный слышать глас.О, бабушка Яга седая,Своим вниманьем удостой,Бандуру ветхую настройВоспеть чудесного Утая!Да пусть сравнится он с БовоюИ пусть Полкана превзойдет,*Позволь, Яга, сему героюПройти чрез целый белый свет.А ежели ему случитсяИ умереть иной порой,Волшебною твоей водойПускай опять он воскресится.Итак, Яга, с сим договоромНачну я сказку говорить,Под бдительным твоим надзоромЯ стану чудеса творить.Однак, не обращай вниманьяНа то, что часто мой стишокИметь не будет сочетанья –И будет для ушей жесток.Златой я бабы не приказчик,Не стихотворец – но рассказчик,Яга, твоих чудесных дел! –Я так бандурил, как умел.Надеюсь, будет всяк доволен,Кто сказочку мою прочтёт,Бессонницей не будет болен,А тотчас крепким сном уснёт.___В лесу густом была избушка,А в нейЖил дед ЗатейДа Марья, добрая старушка.Затей с старухой ладно жили,Довольны и богаты были,Имели много кур, коров,Собак, индеек и котов,Лошадку, уток и гусей,Но не имели лишь детей –И в мрачной от того печалиОстаток жизни провождали.И целый день и целу ночьС старухой дед в большой кручине;Иметь старуха хочет дочь,А дед всё думает о сыне.Затей затейник был удалыйИ прозван от того – Затей,Однако был в надежде малойИметь с старухою детей.Он долго думал и трудилсяИ как хитр ни быль, ни удал,Уж он пыхтел, кряхтел, морщѝлся,Но не имел чего желал,И до сих пор всё было б втуне,Когда бы невзначай фортуне,Играя в жмурки,Не зацепить его конурки.Известно всем, когда кто с сеюСведёт знакомство госпожею,Тот, что ни вздумал, всё творит.Пришла ль охота рушить грады?Он грады рушит и валѝт,Без всякой жалости, пощады.Иль вздумал быть царём вселенной?Венцом он мигом украшѐнный,И государь государей.ЗатейДо царства не был лакомИ о венце не помышлял.Он быть с рогатым, круглым зна̀ком*За счастие не полагал.Сей дед имел довольно толкуИ был своей избушке рад,Иметь желал ребяток двойку,А не венца и не палат.Фортуна хоть
Перейти к странице: