Харьковский Демокрит. 1816. №№ 1-6
Часть 4 из 78 Информация о книге
3БАСНИ3Орёл и Стрелок
«Не тронь меня! – Орёл вдруг крикнул на Стрелка. –Дерзнёт ли выстрелить по мне твоя рука?Орлов и римляне, и греки уважали,Священными они нас признавали!» –«То были римляне! – Стрелок Орлу сказал, –А ныне люд умнее стал;Не очень о твоей заботится породе:Теперь уж не орлы, а попугаи в моде».Нахимов.
___________4Дуб и Свинья
И свиньи не всегда так хрюкают, как свиньи,А говорят они подчас и по-латыни!Легко я это докажу,Коль анекдот один про свѝнью расскажу:Свинья задумала однажды проходиться,И прямо в лес идёт,И думает: авось ей там случитсяНаполнить свой живот.И не напрасно так хавронья полагала,Лишь только в лес она вошла,Под дубом жёлуди нашла,И с аппетитом кушать стала.Досадно дубу, что егоСвинья плод славный пожирает,А благодарности не знает.«Не стоишь ты вниманья моего, –Так, наконец, он к ней вещает: –О, грубая и глупая свинья,Ты милостей моих ничуть не понимаешь.За вкусный плод, который ты съедаешь,Не смотришь даже на меня». –«Я б вашей преподобной чести, –Так говорит свинья в ответ: –Отвесила поклонов двестиЗа вкусный ваш обед,Когда бы ведала я точно,Что вы бросаете мне жёлуди нарочно».Мслвч.
______________5Ласточка и Колокол
На башне Колокол висел,И там же Ласточка гнездилась.На Колокол вдруг птичка рассердилась:«Уж ты мне уши прозвенел.В соседстве жить с тобой моих сил недостанет». –«Молчал бы, Ласточка, охотно для тебя,Но что ж? Звонарь меняЗа длинный мой язык всегда насильно тянет».А ты, Глупон, зачем ты подымаешь крик,Ужели и тебя кто тянет за язык?Нахимов.
_______________6Книгопродавец и Слон
Зашёл Слон мудрый в книжну лавку.Зачем? – Не книги ли читать…Когда не верите, извольте сделать справку,Из Бори, Плиния, вы можете узнать,*Сколь в древности слоны учёны были:Они по-гречески читали-говорили,И славились большим умом!Насчёт слонова просвещеньяВо мне нимало нет сомненья –И в наши времена французским языкомПремножество зверей болтают,И хорошо язык французский понимают.Сороки, галки и грачи,Легазы, мопсы и борзые,И попугаи толкачи,Фидельки, шавки и другие –Изволят так язык французский понимать,Что, думаю, навряд,С зверьками сими сговорятИ наши барыни иные!Зачем же сомневаться нам,На Плиния не полагаться,Что мудрым будто бы слонамПо-гречески не можно было изъясняться?Насчёт учёности СлонаКогда читатель мой уверен,Я басню продолжать намерен,И вот она:Слон «Описание животных» отыскавши,И со вниманьем прочитавши,Сначала долго хохотал,Потом так книжнику сказал:«Лишь человек, "краса вселенной",По утверждению писателя сегоУмом один лишь одаренный –А в прочих звѐрях нет его!Но если вникнем в сочиненье,Как сочинитель судит в нём,То можно сделать заключеньеПренеошибочное в том,Что автор сам, нижѐ умом,Нижѐ инстинктом управлялся,*Которым нас он всех дарит,И можно ль, чтобы тот сам не заблуждался,И мог бы начертитьВсех тварей свойства справедливо,Кто собственну свою натуру знает лживо?Смотрите, как он описалПостельную собачку ложно.Ах, сколько при дворах ей поучиться должно:Далёко от дворов собачий род отстал!А хитростям лисы кто станет удивляться!Ну может ли она с приказными равняться?Она перед крючком*Осёл ослом.Льва, тигра, леопарда, волка,За кровожадность все клянут,И тут,У автора не много толка.Как будто люди меж собойЖивут душой одной!Добычею друг другу не бывают?Подобно им, они друг друга умерщвляют».Хозяин книг от этих слов