"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)
Проехав примерно еще пару километров, Сухар увидел, что автоматика шлема подсветила какой-то странный объект. Решив проверить, что это такое, дагорианин повернул и метров через триста остановился возле лежащего тела. Осмотревшись по сторонам и не заметив никакой опасности, Сухар осторожно слез с гравикара, достал из набедренного фиксатора небольшой бластер и осторожно приблизился к телу. Подобных скафандров он до этого не видел. Осмотревшись еще раз, поисковик склонился над телом и осторожно перевернул его, уставившись в красные полосы на месте глаз.
— Странный какой-то. Откуда ты тут взялся?
Осторожно ткнув бластером в шлем, он попытался привести лежащего в чувство, но тот был или мертв, или без сознания. Решив, что разбрасываться такими находками не стоит, дагорианин, крякнув от натуги, подтащил тело к своему транспортному средству и осторожно сгрузил его в кузов. Настройки антигравитационных пластин сбились, и гравикар плавно опустился на поверхность. Пришлось добавить мощности и снова поднимать аппарат в воздух. Решив разобраться с находкой позднее, Сухар полетел по направлению к дому.
Глава 7
Теплая встреча
Планета Дагор
Капитан Зур Галли с каменным лицом вошел в двери довольно внушительного здания вместе с группой, которая изначально должна была отправиться на планету, и хоть внешне он выглядел абсолютно спокойным, но внутри у него бушевал огонь. Какой-то паршивый ксенос посмел разговаривать с ним, словно с мальчишкой. В данный момент он ничего не мог сделать, вокруг было слишком много зрителей и необходимо играть роль, назначенную ему главой клана.
Массивные двери закрылись за спинами прибывших пиратов, и возле них двумя молчаливыми изваяниями застыли два рослых дагорианина в стандартных балахонах, подпоясанных белыми верёвками. Навстречу прибывшим вышел ещё один представитель местного духовенства.
— Приветствую вас, дорогие гости, — радушно раскинув руки, торжественно произнес он, — прошу вас идти за мной. Пресветлый Ар Гохар ожидает вас.
Зур кивнул в ответ на прозвучавшее приветствие, и провожатый, повернувшись, повёл их вверх по лестнице. Идти по ступеням пришлось достаточно долго.
— И почему нельзя было воспользоваться лифтом? — пробурчал он, преодолев очередной виток.
— К счастью, подобные излишества на Дагоре давно уничтожены, — не оборачиваясь, ответил дагорианин.
Капитан Галли закрыл рот и одернул себя, вспомнив инструкцию о том, как надо себя вести с местными жителями.
— Я просто решил проверить вас, — решил сгладить неловкую ситуацию капитан.
— Я понимаю, — кивнул просветлённый.
Наконец-то лестница закончилась, и гости из космоса вошли в просторный холл, расположенный практически на самой вершине здания. На этаже было несколько дверей, но им сразу стало понятно, куда нужно идти. Такой вход здесь был только один — огромные, высотой не менее четырех метров, массивные даже с виду двустворчатые двери с затейливым орнаментом.
— Подождите здесь, — попросил провожатый, — я доложу о вашем прибытии.
Дагорианин скрылся за дверью и пропал, пиратам пришлось стоять, рассматривая стены помещения, на которых были развешаны явно натуральные картины, изображающие великого проповедника в различных ситуациях. Вот он сидит с детьми на каком-то мероприятии и заботливо гладит одного из них по голове, вот он вещает с трибуны какую-то пламенную речь, вот он провожает взглядом какой-то шар света, улетающий в небо. Скорее всего, именно так художник изобразил возвышение кого-то из местных жителей. Ожидание продлилась не меньше пятнадцати минут, и только после этого дверь открылась, всё тот же дагорианин пригласил войти внутрь лишь одного Зура Галли.
Пират решительно кивнул и вошёл в личные покои проповедника, дверь за ним услужливо закрыл немногословный провожатый и встал возле неё, превратившись в точно такое же каменное изваяние, как и те двое, что охраняли главный вход в здание. Кабинет верховного проповедника внушал уважение, высокий потолок помещения уходил вверх не меньше чем на десять метров, однако всё пространство было практически пустым и лишённым чего бы то ни было. Возле противоположной стены стоял огромный стол и кресло, за которым сидел сам Ap Гохар, облаченный в белую мантию. Справа располагался выход на такого же внушительного размера балкон с видом на главную площадь, именно оттуда вещал для народа проповедник.
— Капитан Зур Галли, наконец-то вы осчастливили нас своим визитом! — радостным голосом встретил главаря пиратов проповедник.
Командир пиратского корабля молчал и буравил злым взглядом собеседника.
— Как вам воздух Дагора? — по-прежнему любезным тоном спросил Гохар.
— Ненавижу планеты, и ваша ничем интересным не отличается! — наконец-то Зур открыл рот. — Что тебе от меня было нужно?
Дагорианин, сидевший в кресле, смерил стоящего перед ним человека долгим тяжёлым взглядом и, внезапно изменив тон, продолжил:
— По-моему, ты переоцениваешь собственную значимость, сопляк! Ты здесь всего лишь пешка, и позволь тебе напомнить, партию ведёшь совсем не ты. Своим поведением ты поставил под угрозу весь наш глобальный замысел. Ты хоть в состоянии понять это своими куцыми мозгами? Мне кажется, в клане слишком опрометчиво назначили исполнителя. Такому недоумку, как ты, нельзя доверять подобные вещи.
Злость мгновенно вспыхнула в голове Зура, и разъярённый пират резким движением засунул руку под аляповатую тунику, где у него находился бластер. Одним рывком выхватил его и направил ствол на спокойно сидящего немолодого дагорианина.
— А по-моему, это ты не понял, с кем ты имеешь дело, ксенос! — прорычал он, но в ответ проповедник лишь усмехнулся.
— Ты так думаешь? — ответил Гохар. — Ну что же, мне кажется, что я должен преподать тебя один маленький урок. Опусти оружие, — медленно проговорил он, и, к своему удивлению, Зур послушно опустил руку.
— Стой на месте и раздевайся, — прозвучала следующая команда, и в следующую секунду главарь пиратского корабля начал снимать с себя одеяние, раскрашенное нелепыми узорами, бластер полетел на пол, следом настал черед многофункционального пояса, а затем и комбинезона.
— Я разрешаю тебе говорить, — сказал проповедник, и Зур смог открыть свой рот.
— Какого скарра тут происходит? Что ты со мной сделал? — закричал обнажённый пират.
— На колени, — потребовал Гохар, и бравый капитан пиратского корабля Галли послушно выполнил приказание.
— Какой хороший хомо, — пропел великий проповедник и встал из-за стола.
Он медленно обошёл его и приблизился к стоящему на коленях пирату, протянул руку и ласково погладил его по щеке.
— Я могу сделать с тобой всё, что захочу. Ты это понимаешь?
Внутри черепной коробки Зура творился настоящий хаос, страх в нем боролся с дикой яростью. Опытный звездный странник уже понял, что сейчас происходит. Этот проклятый дагорианин каким-то образом воздействовал на него. Неужели глава клана назначил на Дагор настоящего псиона?
— Отвечай, — потребовал Гохар.
— Ты не посмеешь! — прошипел капитан, но в ответ раздался лишь смех.
— Руки и лицо опусти на пол, — последовало очередное указание, и тело пирата всё также послушно выполнило его.
— Как ты думаешь, капитан Зур Галли, если я сейчас приглашу твоих товарищей и очень попрошу их по очереди отыметь тебя прямо тут, они мне откажут? — издав злорадный смешок, поинтересовался проповедник.
Вот тут ярость внутри пирата дала сбой, ему стало по-настоящему страшно, потому что он понял, что сейчас будет происходить. Он попытался ответить, но рот открыть не смог, получалось лишь яростно вращать глазами, не имея доступа к собственному телу.
— Говори, — разрешил Гохар, и мышцы рта вновь стали повиноваться Зуру.
— Я, я всё понял, всё осознал! Такого больше не повторится! — выпалил он.
— И что, нам не стоит приглашать твоих друзей?
— Нет, не надо! Никаких вопросов больше не будет, — зачастил пират.