Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)
— Я понимаю. — Ложь. — Вы просто друзья. — Как и мы. — Так что на счет вечеринки?
Он вздохнул и не стал давить на меня дальше.
— Ник и Эммелин Слейтер открыли гараж пару месяцев назад. Ник — потрясающий механик. Раньше он руководил пожарной станцией, но уволился, чтобы открыть «Станцию Слейтера». Ты уже встречалась с ними?
— Нет, но я слышала о них. Некоторое время назад Джиджи рассказала мне историю. Что-то о том, что они были женаты, но не виделись девять лет. Все верно?
— Да. Они поженились молодыми, расстались, а потом случайно оба оказались в Прескотте. Прошлой весной они пережили кое-какое дерьмо, но сейчас у них все хорошо. В марте или апреле у них родится маленький мальчик. Я не могу точно вспомнить, когда.
— Что это было за «кое-какое дерьмо», которое случилось прошлой весной?
— Банда мотоциклистов пыталась похитить ее, а затем невеста ее отца попыталась убить ее.
— Да ладно. — Я рассмеялась. — Скажи мне правду. Что случилось?
— Я совершенно серьезен. Это был полный пиздец.
У меня отвисла челюсть.
— Святой ад, — пробормотала я. — Может быть, мне нужно достать свой электрошокер.
Сайлас усмехнулся — хотя я и не шутила, — когда въезжал на большую парковку рядом с огромным зданием из темно-бордовой стали. Я выскочила и последовала за ним внутрь, пройдя через симпатичный офис в большой открытый гараж. Две верхние двери выходили на фасад здания, еще одна — сзади. В середине бетонного пола находились три гидравлических автоподъемника. Вдоль стен стояли скамейки для инструментов, ящики и полки.
Похоже, большинство гостей вечеринки уже прибыли и столпились у холодильника и длинного стола, уставленного салатами и хот-догами. Я улыбнулась, с облегчением увидев в основном знакомые лица. Джиджи бросилась обнимать, в то время как Джесс пожал Сайласу руку.
— Привет! — сказала Джиджи. — Иди познакомься со всеми. — Она затащила меня прямо в середину группы и начала знакомить.
— Ник и Эммелин Слейтер, познакомьтесь с моей невесткой Фелисити Клири.
— Я так рада, что ты смогла прийти, — сказала Эммелин. — Мы все умирали от желания познакомиться с тобой. — Эммелин была красивой женщиной с длинными каштановыми волосами. Она должно быть была по крайней мере на шестом месяце беременности, потому что ее живот занимал большую часть ее маленького тела.
— Спасибо вам за то, что пригласили меня. Это отличное место, — сказала я, снова оглядывая комнату. Классический «Шевроле Шевелле» стоял в дальнем конце комнаты. — Классная машина.
— Спасибо, — сказал Ник, протягивая руку. — Будет выглядеть лучше, когда мы ее почистим и перекрасим. Рад наконец-то познакомиться с тобой. — Ник был красив с густой каштановой бородой. Он был не так высок, как Сайлас, но обладал таким же атлетическим телосложением.
— О-о, — выдохнула Эммелин. Наша толпа замолчала и посмотрела на нее с беспокойством. Она улыбнулась и помахала нам рукой, чтобы мы разошлись. — Просто сильно пинается. Он делает это, когда я голодна.
Ник тут же бросился принести ей тарелку с едой и усадить на стул. То, как он нависал над своей женой, следя за тем, чтобы ей всегда было удобно, было восхитительно.
Я не знала, будет ли у меня когда-нибудь шанс завести детей, но, если будет, я бы хотела мужчину, который так сильно дорожил бы мной и своим нерожденным ребенком. Я не хотела беспокоиться о том, что однажды вернусь домой и обнаружу, что мой муж и отец моих детей решил, что жить с нами — это слишком много хлопот. Спасибо за это, папа.
— Вы знаете Майло Филипса? — спросила Джиджи, отрывая меня от моих мыслей.
Я кивнула.
— Рада снова видеть тебя, Майло.
При виде шрамов от ожогов, которые тянулись вдоль челюсти и лба Майло, у меня отяжелело на сердце. Эти шрамы были от взрыва, который вызвал Уэс. Он навсегда оставил отметины на коже Майло и едва не стоил Джессу жизни. Джесс и Майло оба были здоровы и счастливы, но, если бы Уэс не употреблял наркотики, они бы вообще не пострадали.
Еще одно сожаление. Уэс устроил настоящий хаос, и все из-за того, что я попросила его попробовать метамфетамин.
— Остальных Холтов ты знаешь, — сказала Джиджи.
Я улыбнулась и помахала Бо, Мейзи и их младшему брату Майклу. Именно в такие моменты я понимала, что мое шестнадцатилетнее отсутствие было слишком долгим. В последний раз, когда я видела Майкла Холта, он учился в начальной школе. Куда бы ни пошел Бо, маленький Майкл следовал за ним по пятам. Теперь он был взрослым мужчиной и недавно назначенным начальником пожарной охраны.
— Тетя Лисси! — взвизгнула Роуэн. Она бегала по комнате и, наконец, заметила меня.
Я наклонилась и коснулась ее веснушчатого носа.
— Привет, Роу. Развлекаешься?
Она улыбнулась.
— Хочешь посмотреть, как я ем хот-дог?
— Я бы с удовольствием. А где Бен? — Я повсюду носила с собой в сумочке маленькие машинки, чтобы использовать их в погоне за его привязанностью. Это работало. Он, наконец, начал испытывать ко мне теплые чувства.
Роуэн повернулась и указала туда, где сын Мейзи и Бен прятались за коробкой, играя на полу. Всего через пару коротких недель моему племяннику исполняется год, и я с нетерпением ждала возможности посетить свой первый день рождения на ферме. Джесс и мама оба предупредили меня, что у Джиджи была склонность перегибать палку, и мне не терпелось увидеть это воочию. Мне надоело пропускать семейные вечеринки.
Час спустя наша команда поела, и произошло естественное разделение; мужчины собрались вместе, чтобы обсудить автомобили и спорт, в то время как женщины обсуждали мужчин и детей. Чем дольше тянулся вечер, тем больше я начинала чувствовать себя не в своей тарелке.
Я хотела подстроиться под этих женщин, но не знала как. У меня было с ними не так много общего, поэтому я молчала и стоически улыбалась, надеясь, что со временем станет легче.
В перерыве разговора я сбежала, чтобы наполнить себе бокал вина.
— Привет, Фелисити. — Мейзи подошла ко мне сбоку.
— Привет. Как у тебя дела? — это был первый раз, когда она подошла ко мне без опаски, что, в свою очередь, вызвало у меня подозрения.
— Хорошо. Ты устроилась в своем новом доме?
— Э-э, да. Приятно снова называть Прескотт домом. — Светская беседа была не самой моей сильной стороной, и я ломала голову, о чем бы поговорить, о чем угодно, чтобы мы не зациклились на погоде. — Сайлас сказал, что ты переделала одну из своих комнат?
Она посмотрела через мое плечо на мужчин. Сайлас смеялся с Джессом, и у меня перехватило дыхание при виде его великолепной и чистой улыбки.
— Ага! — сказала Мейзи, привлекая мое внимание. — Если она будет пользоваться успехом у туристов, я собираюсь переоборудовать еще одну комнату следующей осенью. Сайлас был так занят на ранчо, что, когда он сказал, что сделает перерыв, чтобы помочь Бо, я сразу же подскочила. То, что они выполняли работу бесплатно, сэкономило мне целое состояние.
— Он отличный друг. — И вы двое, кажется, очень близки. Скажи мне, ты влюблена в него? Я сделала глоток вина, чтобы оставить этот вопрос при себе.
— На него легко опереться.
— Так и есть.
— Очень жаль, что у нас нет химии, — сказала она. — Он был бы, типа, идеальным мужчиной для меня, если бы я могла переварить поцелуй с ним.
Я закашлялась и поперхнулась вином, когда она захихикала.
— Ну, я лучше пойду проверю, как там Коби. Рада была увидеть тебя, Фелисити. — Она ушла, оставив меня совершенно ошарашенной. Откуда она знала, что сказать мне, чтобы усмирить мою ревность?
Я стряхнула с себя шок и присоединилась к компании.
Час спустя я была рада, что направляюсь домой. От выпитого вина меня клонило в сон, и я была готова лечь спать.
— Тебе было весело? — спросил Сайлас.
— Было, — сказал я. — Спасибо, что пригласил меня.
Последний час был намного лучше, чем первый. У меня было больше общего с Эммелин, чем я изначально думала, и, как ярый фанат «Сынов Анархии», я была очарована, когда она рассказала мне о том, что отец и брат Ника состояли в мотоклубе.