Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)
— Тогда увидимся. До свидания. — Я повесила трубку и посмотрела на Сайласа. — Мама получила одобрение на испытание препарата от болезни Альцгеймера!
— Это здорово, детка. — Он улыбнулся и обошел остров, чтобы поцеловать меня.
Поцелуй Сайласа всегда заставлял мой живот трепетать, но на этот раз у меня была и другая реакция.
— Малыш, не пойми меня неправильно, но от тебя воняет. — Я отступила назад и заткнула нос. От него пахло застоявшейся водой и грязью. Я была почти уверена, что там также было подмешано немного коровьего дерьма.
Он усмехнулся.
— Это туалетная вода «Ранчо». Мой новый одеколон.
— Фу. Выбрось ее, вонючий человек.
Он рассмеялся и вышел из кухни к входной двери.
— Хочешь пива? — спросила я. Я услышала его в прачечной и предположила, что он переодевается в чистую одежду. Когда он зашагал по коридору, одетый только в свои темно-зеленые боксеры, я чуть не выронила тарелку из рук. — Что ты делаешь? — спросила я, когда он подошел к холодильнику и достал пиво.
— Беру свое пиво. А что?
— Ты знаешь, что я не это имела в виду. Почему ты практически голый? — Мои глаза прошлись по всем этим мышцам, и мне пришлось обмахнуть лицо веером.
Забудь о вони. Работа на ранчо идет телу на пользу.
— Я думал, ты предпочтешь это моей вонючей одежде.
— Очевидно, мне больше нравится этот образ, — сказала я. — Я просто не уверена, как ты ожидаешь, что я буду есть, когда ты вот так сидишь рядом со мной.
Он вошел в мое пространство и забрал тарелку из моих рук, поставив ее на стойку. Дрожь пробежала по моей спине, когда его руки коснулись моей шеи по бокам, и он прошептал:
— Может быть, нам следует…
— Сайлас? — позвала Оливия от двери.
Я разочарованно вздохнула, в то же время Сайлас проворчал. Он отошел в сторону и крикнул:
— Сюда, мама!
Ее шаги эхом отдавались в коротком коридоре, и я изо всех сил старалась перестать задыхаться, чтобы она не узнала, что несколько секунд назад я собиралась наброситься на ее сына. Хотя кого я пытаюсь обмануть? Она ни за что не пропустила бы мои раскрасневшиеся щеки и отсутствие одежды на Сайласе.
Когда Оливия вошла в комнату, у нее перехватило дыхание.
— О, я вас прервала. Я вернусь позже. — Она смотрела куда угодно, только не на нас с Сайласом.
— Все в порядке, — сказал Сайлас. — Мы как раз собирались ужинать. Моя одежда была грязной, поэтому я разделся.
— Хорошо, — сказала она, все еще не глядя на нас. — Я просто хотела одолжить твои ключи от машины, и потом я ставлю вас одних. Моя машина в ремонте, а твой отец еще не вернулся. Я просто хотела съездить и забрать почту.
— Конечно, но сейчас она в ужасном беспорядке.
— Хотите взять мою? — Я повернулась и достала ключи из своей сумочки на стойке. — Вот. Моя пахнет ванилью, а не какашками.
Она рассмеялась и взяла ключи.
— Спасибо, милая. Скоро вернусь.
Я улыбнулась и вернулась к раскладыванию тако.
— Нам лучше поесть. Иначе твоя мама вернется к запертой двери, и тебе придется пойти за моими ключами, потому что я никогда больше не смогу показать ей свое лицо.
Он усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать меня в лоб.
— Ты же понимаешь, что она знает, что мы занимаемся сексом.
— Понимаю но давай не будем устраивать из этого спектакль. Она назвала меня «милая». Это значит, что я ей нравлюсь. — И я хочу, чтобы так и осталось.
Я отчаянно хотела одобрения его матери. В их семье и так было так много стресса, и я не хотела усугублять его, будучи кем-то меньшим, чем идеальной девушкой для ее сына.
Мы наполовину покончили с едой, когда Оливия вернулась и вернула мне ключи. Она немного поболтала с нами, прежде чем уйти домой и приготовить себе ужин.
— Ужин был потрясающим, — сказал Сайлас, относя свою тарелку в раковину. — Я собираюсь быстро принять душ.
— Хорошо. — Я встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку, прежде чем он пошел по коридору.
Этот вид. Я не была уверена, что мне нравится больше, накаченный зад Сайласа или его скульптурная спина. Позже я планировала провести небольшое исследование своими руками, чтобы выбрать победителя.
Когда включился душ, я занялась мытьем посуды, пока не услышала, как дверь снова открылась и захлопнулась.
— Ты что-то забыл? — Я обернулась, ожидая увидеть Оливию. Вместо этого отец Сайласа, Эллиот, вихрем промчался по коридору, его грязные ботинки оставляли след за его сердитыми шагами.
Я и забыла, насколько Сайлас был похож на своего отца. Светлые волосы Эллиота начали седеть, но он по-прежнему был того же телосложения и роста, что и его сын.
Я открыла рот, чтобы поприветствовать его, но он рявкнул на меня прежде, чем я успела это сделать.
— Это твоя гребаная шикарная машина там, загораживает сарай для сена?
— Э-э, мне жаль, — заикаясь, пробормотала я, шокированная тем, что Эллиот решил поприветствовать меня таким образом.
Ни разу за тот месяц, что я была с его сыном, он не подошел поздороваться, а Сайлас никогда не хотел заходить к ним домой по вечерам. Я помнила, что Эллиот был джентльменом. Очевидно, что все изменилось.
— Тебе жаль? — Эллиот насмехался. — Может быть, тебе будет достаточно жаль, чтобы принять во внимание тот факт, что здесь есть люди, пытающиеся работать и зарабатывать на жизнь. Но поскольку ты ничего не знаешь об управлении ранчо, думаю, я не могу быть так уж удивлен. Может быть, я просто буду надеяться, что ты достаточно скоро поймешь, что тебе здесь не место, и снова уйдешь. Если мне повезет, может быть, на этот раз ты не вернешься.
Все, что я могла сделать, это моргнуть, когда Эллиот развернулся и вышел так же быстро, как и вошел.
Я стояла как вкопанная, пытаясь переварить удар Эллиота, пока не услышала, как Сайлас выключил душ. Я высвободилась и вернулась на кухню, прежде чем он поймет, что я расстроена. Ничего хорошего не вышло бы, если бы я рассказала ему, что именно сказал его отец.
— Кто-то приходил? — спросил он.
— Твой папа, — сказала я, ополаскивая тарелку. — Он попросил меня переставить мою машину.
— О, ладно. Мама, должно быть, припарковала ее в неподходящем месте. Позволь мне накинуть какую-нибудь одежду, и я сделаю это.
— Хорошо. — Несколько минут наедине дали бы мне шанс прийти в себя.
— Я вижу, он не потрудился снять ботинки, — пробормотал он, направляясь к лестнице. — Засранец.
Да. Не то слово.
Глава 15
— Ты в порядке? — спросил меня Сайлас на следующее утро.
— Я великолепно! — солгала я. — Не терпится увидеть, что представляет собой этот забор.
Он усмехнулся.
— Первый раз вижу так много энтузиазма от кого-либо по отношению к забору. — Он бросил мне толстовку из своего шкафа. — Вот, надень это. Нам нужно сделать одну вещь, прежде чем мы приступим к работе.
Я натянула ее и глубоко вдохнула. Запах Сайласа заполнил мой нос и поспособствовал ослаблению беспокойства, вызванного резкими словами Эллиота прошлым вечером. Я мысленно прокручивала их на повторе, и я все еще не могла понять, что я сделала, чтобы так сильно разозлить его. Я даже не была той, кто припарковался в неположенном месте! Придурок.
Меня не волновало, что починка забора была жалкой работой. По крайней мере, это было бы чем-то, что могло занять мои мысли.
— Я получу эту толстовку обратно? — спросил Сайлас.
— Сомневаюсь. — Это будет третья толстовка, которая сейчас счастливо висит в моем шкафу вместо его.
Он улыбнулся и обнял меня.
— Если я позволю тебе оставить ее себе, ты скажешь мне, что тебя беспокоит?
Я прижалась лбом к его груди и позволила ему притянуть меня ближе. Часть меня хотела отмахнуться от его вопроса, просто чтобы не допустить роста напряженности между ними, но честность была так важна для меня, что я должна была признаться.
— Твой отец был не слишком любезен прошлой ночью. На самом деле он был своего рода придурком.
— Черт, — прошипел он и отпустил меня. — Мне жаль, детка. Я поговорю с ним.