Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП)
Моя рука была прикреплена к его колену под столом с тех пор, как мы заняли свои места. Если бы не его мать и не тот факт, что я постоянно сжимала его колено, чтобы заверить его, что со мной все в порядке, я думаю, он бы вытащил меня оттуда до того, как Оливия успела подать еду.
— Нам нужно поговорить о клеймении, — сказал Эллиот Сайласу. — До этого еще месяц. Пора начинать набирать команду.
Я вздохнула, радуясь, что мы наконец коснулись темы, которая меня не касалась. За два часа Эллиот и Оливия расспросили меня о моей жизни за последние шестнадцать лет. Вопросы Оливии были милыми и любопытными. Эллиот был прямым и критичным.
— Я думаю, у нас будет много помощников, — сказал Сайлас. — Братья Ли подтвердили, что могут прийти и связывать телят веревкой вместе со мной. Между Паксоном и некоторыми другими парнями у нас будет достаточно борцов. Ты можешь заняться подковами, а Гас поможет делать прививки.
Веревка. Борцы. Подковы. Прививки. Я сделала мысленную пометку спросить Сайласа, что все это значит.
— Хорошо, — сказал Эллиот. — Я полагал, что ты будешь на высоте. Я не знаю, что ты думаешь, но я бы предпочел не позволять Гасу помогать с прививками. Что бы он ни говорил, лошади — не его.
— Согласен, — сказал Сайлас. — Если он будет умолять кого-нибудь из нас, скажем ему «нет». Я не хочу, чтобы он делал что-то, что опасно для его больной спины. А прививок придется сделать много.
Нога Сайласа расслабилась. Было приятно видеть, что он и его отец договорились о чем-то насчет ранчо. У них все еще были разногласия, но, возможно, это было признаком грядущих более совместных времен.
— Ты когда-нибудь раньше была на клеймении, Фелисити? — спросила Оливия.
— Никогда. — Я улыбнулась, тоже расслабляясь. — Я с нетерпением жду возможности увидеть его.
— Это настоящая представление.
— И что она будет там делать? — спросил Эллиот Сайласа.
И вот так просто мы все снова напряглись.
— Все, что захочет, — прорычал Сайлас. Я сильнее надавила на его ногу, когда он начал подниматься.
— Эллиот, — предупредила Оливия.
— Просто интересно, нужно ли мне внести в план то, что она будет мешать, — проворчал он. — Ты знаешь, как это бывает с людьми, которые не знают, что делать. Мы проведем весь день, следя за тем, чтобы она не поранилась.
— Я обязательно буду следовать инструкциям и не буду путаться под ногами. — Моя улыбка была фальшивой. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не открыть рот и не сказать ему, чтобы он поцеловал меня в задницу. Мое терпение было на исходе, но последнее, в чем мы нуждались, так это в ссоре во время моего первого ужина в доме Грантов.
Не позволяй ему добраться до тебя. Я отодвинула вилку подальше.
Сайлас свирепо посмотрел на своего отца и обнял меня за плечи.
— Фелисити сможет делать все, что захочет. Это ее первый клеймение, и я хочу, чтобы оно ей понравилось. Если она хочет стоять рядом и смотреть, это то, что она будет делать. Если она захочет помочь, мы все соберёмся и научим ее. Ты меня понял?
Лицо Эллиота покраснело, но прежде чем он успел отреагировать на приказ Сайласа, вмешалась Оливия.
— Фелисити, мне бы очень пригодилась твоя помощь в то утро с готовкой. Вечером мы устраиваем большой ужин для посетителей и их семей.
— Я с удовольствием помогу. Со всем, с чем тебе будет нужно помочь.
— Отлично! И ты бы могла пригласить свою семью? Прошла целая вечность с тех пор, как я видела твою мать.
— Я уверена, что она с удовольствием придет.
— Джесс приходит помогать каждый год, — сказал Сайлас. — Мы должны пригласить Джиджи и детей тоже. Я возьму Роу прокатиться на Лулу.
Мое беспокойство по поводу клеймения мгновенно улеглось. Присутствие моей семьи дало бы мне безопасную компанию, с которой я могла бы быть, пока он работал. Я не была удивлена, что Сайлас уже продумал все наперед. Если бы он не мог быть со мной весь день, сдерживая мое общение с Эллиотом, он бы позаботился о том, чтобы моя семья была на моей стороне.
Я улыбнулась и благодарно прислонилась к нему.
— Я уверена, что они отлично проведут время.
Повернувшись обратно к столу, мои глаза встретились с глазами Эллиота. Его мысли были прозрачны.
Извини, Эллиот, но я никуда не денусь.
Независимо от того, какой вызов он поставит на моем пути.
Следующий месяц пролетел незаметно, и утро клеймения наступило быстро.
— Хорошо, милая, — сказала Оливия. — Похоже, войска прибывают. Давай приготовим выпечку для завтрака и кофе на улице.
— Хорошо. — Я нервно улыбнулась, беря блюдо с булочками с корицей.
Я была так взвинчена, что у меня дрожали руки. За последний месяц Сайлас объяснил процесс, и хотя я была взволнована возможностью увидеть все это воочию, я все еще не знала, чего ожидать.
Сайлас и я встали сегодня до пяти утра, чтобы начать приготовления. Я приняла душ и присоединилась к Оливии на кухне, пока Сайлас и Эллиот готовили все в загоне рядом с сараем, где должно было проходить клеймение.
Когда я направлялась на улицу, грузовик с прицепом для лошадей проехал через стоянку и подъехал к загону. Я улыбнулась, когда они прошли мимо меня, неся мое блюдо с булочками, в сарай, где мы с Оливией накрыли красивый длинный стол прямо у его дверей, чтобы команда могла брать выпечку и наполнять кофейные чашки, пока они ходили по загонам.
Пожалуйста, пусть у Сайласа все пройдет хорошо. Он сказал мне, что клеймение было одним из его любимых занятий каждый год, и он заслужил, чтобы день прошел гладко, чтобы немного повеселиться. Его кошмары были не такими ужасными, но время от времени они все еще снились ему. Стресс, связанный с ранчо, все еще тяжело давил на его плечи, и отношения с Эллиотом по-прежнему были напряженными.
Ему нужен был хороший день.
— Мы и желать не могли лучшей погоды. — Оливия присоединилась ко мне с огромным термосом кофе.
— Она прекрасна. — Я сделала несколько глубоких вдохов прохладного майского утреннего воздуха и посмотрела на небо. На небе не было ни облачка, и ярко светило солнце. К полудню холод исчезнет, и это будет идеальный день для работы на свежем воздухе. — Что еще нам нужно сделать?
— Прямо сейчас — ничего. — Оливия улыбнулась и взяла меня под руку. — Пойдем проверим, как там ребята. — Мы прошли вдоль ограды загона туда, где Сайлас и Эллиот приветствовали мужчин из грузовика. — Это братья Ли, — сказала она. — Ты помнишь их? Они совсем ненамного старше тебя.
Я покачала головой. Я бы, наверное, весь день была окружена незнакомыми лицами и уже не могла дождаться приезда мамы, Джесса и Джиджи.
— Доброе утро, — окликнула Оливия мужчин.
Они все обернулись, и один из братьев Ли помахал нам рукой. Оливия отпустила мою руку, и я присоединилась к Сайласу. Обняв меня за плечи, он представил меня братьям-близнецам.
— Это моя девушка, Фелисити Клири.
Мы пожали друг другу руки, и один из братьев спросил:
— Клири. Ты сестра шерифа?
Я улыбнулась.
— Да, это я.
— Кстати о дьяволе, вот он идет. — Сайлас кивнул в сторону сарая.
Я обернулась и увидела внедорожник Джиджи, припаркованный рядом с моей машиной. Банда Клири высыпала наружу, и Роуэн, дико прыгавшая рядом с моей мамой, присоединилась к нашей компании.
— Тетя Лисси! — Роуэн взвизгнула, обнимая мои ноги.
Я наклонилась, чтобы поцеловать ее в нос, а затем обняла свою маму.
— Привет, — сказала я. — Как у тебя дела сегодня?
— Я великолепно. — Она улыбнулась и начала болтать с Оливией.
Месяц назад мама начала принимать препарат, и, казалось, это немного помогло. Я проводила с ней послеобеденные часы вместо вечеров, которые были зарезервированы для Сайласа, и я не видела, чтобы у нее был эпизод почти месяц. Я скрестила пальцы на том, что наша полоса везения продолжится.
— Как поживает мой большой мальчик? — Я взяла Бена из рук Джесса и поцеловала его в пухлые щеки. — Не терпится поиграть на улице и испачкаться?